Was heißt »Dorf« auf Esperanto?
Das Substantiv Dorf lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
- vilaĝo
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Das Dorf ist vom Rest der Welt abgeschnitten.
La vilaĝo estas izolita de la cetero de la mondo.
Die Neuigkeit verbreitete sich schnell im ganzen Dorf.
La novaĵo rapide diskoniĝis tra la tuta vilaĝo.
Wie weit entfernt befindet sich das nächste Dorf?
Kiom for estas la plej proksima vilaĝo?
Alle Dörfer waren schön.
Ĉiuj vilaĝoj estis belaj.
Der Mann ist im ganzen Dorf gut bekannt.
La viro estas bone konata en la tuta vilaĝo.
Städte sind größer als Dörfer.
Urboj estas pli grandaj ol vilaĝoj.
Dies ist das Dorf, in dem ich meine Kindheit verbracht habe.
Tiu estas la vilaĝo, kie mi pasigis mian infanaĝon.
Er musste das Dorf verlassen.
Li devis forlasi la vilaĝon.
Das Dorf liegt mehrere Kilometer vom Meer entfernt.
La vilaĝo situas je pluraj kilometroj for de la maro.
Das neue Schulgebäude ist der Stolz des ganzen Dorfes.
Pri la nova lernejo fieras la tuta vilaĝo.
Es sind nur zwei Meilen bis zum Dorf.
Estas nur du mejloj ĝis la vilaĝo.
Im Dorf kannte ihn jeder.
Ĉiuj konis lin en la vilaĝo.
Es war schon dunkel, als wir im Dorf ankamen.
Estis jam malhele kiam ni alvenis en la vilaĝo.
Wir sind zum Gespött des ganzen Dorfes geworden.
Ni ridindigis nin en la tuta vilaĝo.
Mein älterer Bruder lebt in einem kleinen Dorf.
Mia plej maljuna frato loĝas en malgranda vilaĝo.
Sie lebt in dem Dorf.
Ŝi loĝas en la vilaĝo.
Er wuchs in einem kleinen Dorf auf.
Li kreskis en malgranda vilaĝo.
Das waren böhmische Dörfer für mich.
Tio estis Volapuko por mi.
Tio estis volapukaĵo por mi.
Können Sie mir erklären, warum es in beinahe jedem Dorf zwei Kirchen gibt?
Ĉu vi povas klarigi al mi kial en preskaŭ ĉiu vilaĝo estas du kirkoj?
Ĉu vi povas klarigi al mi, kial en preskaŭ ĉiu vilaĝo estas du preĝejoj?
Das ist das Dorf, wo mein Vater geboren wurde.
Jen la vilaĝo kie naskiĝis mia patro.
Entschuldigung, können Sie mir den Weg zum nächsten Dorf zeigen?
Pardonu, ĉu vi povas montri al mi la vojon al la plej proksima vilaĝo?
Mein Traum ist es, ruhig in einem Dorf zu leben.
Mia revo estas vivi trankvile en vilaĝo.
Was ist der Unterschied zwischen einem Dorf und einer Stadt?
Kia diferenco estas inter vilaĝo kaj urbo?
Kio estas la diferenco inter vilaĝo kaj urbo?
Das Leben in einem kleinen Dorf ist eintönig.
En malgranda vilaĝo la vivo estas enuiga.
Es gibt keine Fabrik in diesem Dorf.
Ne estas fabriko en tiu vilaĝo.
Ne estas fabriko en ĉi tiu vilaĝo.
Mein Onkel besitzt in dem Dorf einen Bauernhof.
Mia onklo en la vilaĝo posedas agrikulturistan bienon.
Mia onklo havas terkultivejon en la vilaĝo.
Er wohnt in einem Dorf.
Li loĝas en vilaĝo.
Für den Preis eines iPhone-Vertrages könnte man ein Dorf in Afrika ernähren.
Je prezo de iPhone-kontrakto eblus nutri tutan vilaĝon en Afriko.
Die soll mal die Kirche im Dorf lassen.
Ŝi ne troigu pri siaj asertoj.
Ŝi postulas tro multe.
Im Dorf gibt es keine Diebe.
En la vilaĝo ne estas ŝtelistoj.
Es gibt einen See im Osten des Dorfes.
Estas lago oriente de la vilaĝo.
Ekzistas lago oriente de la vilaĝo.
Mein Traum ist, friedlich in einem Dorf zu leben.
Mia revo estas ke mi vivos pacema en vilaĝo.
Er ging an einem Fluss in der Nähe des Dorfes angeln.
Li iris fiŝkapti en rivero proksime de la vilaĝo.
Die Leute lebten in Dörfern.
La homoj vivis en vilaĝoj.
Das Dorf liegt zwanzig Meilen nördlich von dieser Stadt.
La vilaĝo situas dudek mejlojn norde de tiu urbo.
Unsere Schule ist in diesem Dorf.
Nia lernejo estas en tiu vilaĝo.
Es ist leichter ein Dorf zu verlieren, als ein Haus zu erringen.
Pli facile estas perdi vilaĝon, ol akiri domon.
Letztes Jahr kehrte ich nach Hause zurück und war überrascht, dass sowohl das Dorf als auch die Leute sich völlig verändert hatten.
Lastan jaron mi revenis hejmen kaj estis surprizita, ke kaj la vilaĝo kaj la homoj komplete ŝanĝiĝis.
Das Dorf liegt hoch oben in den Bergen.
La vilaĝo situas supre en la montaro.
Ich kam in dem Dorf an, bevor es dunkelte.
Mi alvenis en la vilaĝo antaŭ la mallumiĝo.
Das Dorf ist mit unserer Stadt durch eine Brücke verbunden.
La vilaĝo estas ligita al nia urbo pere de ponto.
Sie wurde in einem entlegenen Dorf in Nepal geboren.
Ŝi naskiĝis en fora vilaĝo en Nepalo.
Mein Bruder lebt in einem kleinen Dorf.
Mia frato loĝas en malgranda vilaĝo.
Es blieben nicht mehr als 20 Personen im Dorf.
Restis nur dudek personoj en la vilaĝo.
Postrestis nur dudek personoj en la vilaĝo.
Restis nur dudeko da personoj en la vilaĝo.
Postrestis nur dudeko da personoj en la vilaĝo.
Letztes Jahr kehrte ich in meinen Heimatort zurück, aber ich war überrascht, wie sich sowohl das Dorf als auch die Menschen völlig verändert hatten.
Lastjare mi reiris al mia naskiĝloko, kaj min surprizis, kiel kaj la vilaĝo kaj la homoj tute ŝanĝiĝis.
Beim nächsten Dorf neigt sich die Landstraße gen Süden.
Ĉe la sekva vilaĝo la ŝoseo direktiĝas suden.
Das ist das Dorf, in dem er geboren wurde.
Tiu ĉi estas la vilaĝo, kie li naskiĝis.
Er war jedem im Dorf bekannt.
Li estis konata de ĉiu vilaĝano.
Eine Freundin von uns hat letzte Woche eine Reise in ein kleines Dorf gemacht.
Amikino nia pasintsemajne ekskursis en etan vilaĝon.
Im Wald hinter dem Dorf stehen Eichen, Buchen und ein paar Haselnusssträuche.
Kverkoj, fagoj kaj kelkaj avelarbedoj staras malantaŭ la vilaĝo en la arbaro.
Sie wohnt in einem Dorf.
Ŝi loĝas en vilaĝo.
Die Bauern hatten fünf Ochsen und neun Kühe und zwölf Schäfchen vor das Dorf gebracht, die wollten sie verkaufen.
La kampuloj transportis kvin eksvirbovojn kaj naŭ bovinojn kaj dek du ŝafetojn al la vilaĝo; tiujn ili volis vendi.
Die Leute wohnten in Dörfern.
La homoj loĝis en vilaĝoj.
Die Welt ist ein kleines Dorf.
La mondo estas eta vilaĝo.
Der Vulkanausbruch bedrohte das Dorf.
La vulkana erupcio minacis la vilaĝon.
Die Soldaten machten bei jedem Bauernhof und Dorf Halt.
La soldatoj haltis ĉe ĉiu bieno kaj vilaĝo.
Die Straße zum Dorf ist sehr holprig.
La vojo al la vilaĝo estas tre malebena.
Zwischen Fluss und Hügel liegt ein Dorf.
Inter la riverego kaj la monteto troviĝas vilaĝo.
Das Dorf ist von der Außenwelt abgeschnitten.
La vilaĝo ne plu havas kontakton al la cetera mondo.
Wer den Pfeiler, der an der Brücke, die über den Fluss, der durch das Dorf, in dem der Mann, der das Halsband, das magische Kräfte, die Wunder vollbringen, verleiht, besitzt, wohnt, fließt, führt, steht, tritt, stirbt.
Tiu, kiu la kolonon, kiu ĉe la ponto, kiu trans la riveron, kiu tra la vilaĝon, en kiu la viro, kiu la kolĉenon, kiu magikajn fortojn, kiuj miraklojn realigas, donas, havas, loĝas, fluas, gvidas, staras, tretas, mortas.
Mortas tiu, kiu piedbatas la kolonon, kiu staras ĉe la ponto, kiu transiras la riveron, kiu fluas tra la vilaĝo, kie loĝas la viro, kiu posedas la kolĉenon, kiu donas magiajn fortojn, kiuj plenumas miraklojn.
Kiu piede batas la kolonon, kiu staras sur la ponto, kiu kondukas trans la riveron, kiu fluas tra la vilaĝo, en kiu vivas homo, kiu posedas la kolieron, kiu asignas magiajn povojn, kiuj povas plenumi miraklojn, mortos.
Kiu piede batas la kolonon starantan sur la ponto kondukanta trans la riveron fluanta tra la vilaĝo loĝantan de homo posedanta la kolieron asignantan magiajn povojn povantajn plenumi miraklojn, mortos.
Er ist fraglos der älteste Mann im Dorf.
Li estas sendube la plej maljuna viro en la vilaĝo.
Lasse die Kirche im Dorf!
Ne troigu!
Das war ein kleines Dorf auf einer Insel, auf der man auch in Kriegszeiten ein ruhiges Leben führen konnte.
Estis vilaĝeto sur insulo, kie oni en milita tempo povis kviete vivi.
Unsere Basisgruppen agieren auf örtlicher Ebene in Städten und Dörfern.
Niaj bazaj grupoj agas sur la loka nivelo en urboj kaj vilaĝoj.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Stadt und einem Dorf.
Tom ne scias la diferencon inter urbo kaj vilaĝo.
Es war einmal in einem kleinen Dorf ein kleines Mädchen, das Grünkäppchen hieß.
En eta vilaĝo estis iam eta knabino, kiu nomiĝis Verdĉapulino.
Alle im Dorf behandelten sie gut, dennoch fürchtete sie sich, ihre Wohnung zu verlassen.
Ĉiuj en la vilaĝo traktis ŝin bone, tamen ŝi timis forlasi sian loĝejon.
Auch auf dem Lande gibt es Gewaltverbrechen. Neulich hat man bei uns im Dorf die Leiche eines ermordeten Landwirts aus dessen Jauchegrube gefischt.
Ankaŭ en la kamparo okazas perfortaj krimoj. Antaŭ nelonge en nia vilaĝo oni tiris la kadavron de murdita terkulturisto el ties sterkakvujo.
Wenn er in das Dorf kommen wird, das du im vergangenen Sommer besucht hast, wird er die Wahrheit deiner Behauptung selbst prüfen können.
Se li venos en la vilaĝon, kiun vi vizitis en la pasinta somero, li povos mem ekzameni la verecon de via aserto.
Ich habe früher in einem Dorf gewohnt.
Mi antaŭe vivis en vilaĝo.
Deutschland ist ein Land voller Kontraste; es mischt das Mittelalterliche mit dem Modernen, die klassische Musik mit dem Techno und hat ausgeprägte Dörfer ebenso wie große Metropolen.
Germanio estas lando plena de kontrastoj, miksas la mezepokan kun la moderna, la klasikan muzikon kun la teknoroko, havas tipajn vilaĝojn kaj grandajn centrajn urbojn.
Sehr früh am Morgen verließen wir das gastfreundliche Dorf und gingen einen wunderschönen Weg über die Berge zum Meer.
Tre frue en la mateno ni forlasis la gastaman vilaĝon kaj iris mirinde belan vojon trans la montojn al la maro.
Das sind für mich böhmische Dörfer.
Tio estas Volapuko por mi.
Ĝi estas por mi ĥina scienco.
Por mi, tio estas volapukaĵo.
In Paris aß ich in einem von Marokkanern bewirtschafteten italienischen Restaurant eine Pizza nach amerikanischer Art und trank ein in China hergestelltes deutsches Bier. Glaubst du jetzt, dass die Welt ein Dorf ist?
En Parizo mi manĝis en itala restoracio, mastrumata de marokanoj, picon laŭ usona stilo kaj trinkis germanan bieron produktitan en Ĉinio. Ĉu vi nun kredas, ke la mondo estas vilaĝo?
Auch wenn deine Stadt klein ist, kannst du dir nicht vorstellen, wie eintönig das Leben in einem winzigen Dorf ist, besonders wenn es noch dazu am Ende der Welt liegt.
Eĉ se via urbo estas malgranda, vi ne povas imagi kiel unutona estas la vivo en eta vilaĝo, des pli se ĝi situas ĉe la fino de la mondo.
Eĉ se via urbo estas malgranda, vi ne povas imagi kiel unutona estas la vivo en eta vilaĝo, des pli se ĝi situas for de ĉiu civilizo.
Es sah so aus, dass in dem Dorf niemand war.
Ŝajnis, ke en la vilaĝo estas neniu.
Aber hinter dem ausgestorbenen Dorf sah ich so etwas wie grauen Nebel. Etwas, das die Berge wie ein Teppich bedeckt.
Sed malantaŭ la vilaĝo mortinta mi vidis ion similan al griza nebulo. Ion, kio kovras la montojn kiel tapiŝo.
In einem so kleinen Dorf fällst du leicht klatschsüchtigen Nachbarn zum Opfer.
En tia vilaĝeto vi facile iĝas viktimo de klaĉemaj najbaroj.
Im Dorf war nicht einmal ein Mensch.
En la vilaĝo estis eĉ ne unu homo.
Im Dorf war nicht einmal eine einzige Seele.
En la vilaĝo estis eĉ ne unu animo.
Das ist das Dorf, wo ich geboren wurde.
Tio estas la vilaĝo, kie mi naskiĝis.
Meine Freunde im Dorf haben einige Bienenstöcke.
Miaj vilaĝaj amikoj havas kelkajn abelujojn.
Es gab einmal arme Bauern in diesem Dorf.
Iam estis malriĉaj farmistoj en tiu vilaĝo.
So arm die Menschen des Dorfes auch waren – Fremden begegneten sie mit Freundlichkeit.
Kiel ajn malriĉis la vilaĝanoj, ili afable renkontiĝis kun fremduloj.
Sie lebten in einem Dorf nahe einem Wald.
Ili loĝis en vilaĝo apud arbaro.
Jeder im Dorfe kennt den Arzt.
Ĉiu en la vilaĝo konas la kuraciston.
Die Welt wird gleichsam zum Dorf.
La mondo kvazaŭ iĝas vilaĝo.
Lange herrschte die Meinung, dass die Planung oder Umgestaltung von Städten und Dörfern eine Aufgabe ausschließlich von Stadtplanern, Architekten und Ingenieuren ist.
Longe regis la opinio, ke la planado aŭ reformado de urboj kaj vilaĝoj estas tasko nur de urboplanistoj, arkitektoj kaj inĝenieroj.
Das Dorf wurde durch einen starken Sturm isoliert.
La vilaĝo estis izolita pro forta ŝtormo.
Es dämmerte bereits, als wir uns dem Dorf näherten.
Jam krepuskis, kiam ni proksimiĝis al la vilaĝo.
Ich durfte mein Dorf nicht verlassen.
Mi ne rajtis forlasi mian vilaĝon.
Ich darf mein Dorf nicht verlassen.
Mi ne rajtas forlasi mian vilaĝon.
Ich darf nicht in mein Dorf zurückkehren.
Mi ne rajtas reveni en mian vilaĝon.
Ich durfte nicht in mein Dorf zurückkehren.
Mi ne rajtis reveni en mian vilaĝon.
Wir fühlten die Kälte auf dem Weg zum Dorf, und wir fühlten eine noch stärkere Kälte, als wir in der unbeheizten Kirche saßen.
Ni sentis malvarmon dum la vojo al la vilaĝo, kaj ni sentis ankoraŭ pli da malvarmo, kiam ni sidadis en la nehejtita preĝejo.
Jeder im Dorf hat seine eigene Meinung zu dem Vorgefallenen.
En la vilaĝo ĉiu havas sian propran opinion pri al okazintaĵo.
Ich fühlte, dass das Dorf und das Waldtal ringsum allmählich zu meiner neuen Heimat wurden.
Mi sentis, ke la vilaĝo kaj la arbara valo ĉirkaŭe iĝas poiome mia nova hejmo.
Wir können ihn bitten Wasser für unser Dorf zu suchen. Eine gute Quelle wird uns sehr willkommen sein.
Ni povas peti lin serĉi akvon por nia vilaĝo. Bona fonto estos tre bonvena ĉe ni.
Wir passierten mehrere kleine Dörfer auf unserem Weg hier her.
Ni pasis preter plurajn vilaĝetojn laŭ nia vojo ĉi tien.
Sie kommen aus demselben Dorf.
Ili devenas el la sama vilaĝo.
Synonyme
- Nest:
- nesto
Antonyme
- Stadt:
- urbo
Esperanto Beispielsätze
Mi tendumis proksime de la ruinoj de forlasita vilaĝo.
Mi diris, ke mi tranoktos tie; la plej proksima vilaĝo estis ankoraŭ for je unu tago kaj duono da pieda marŝo.
Kiam mi reiris malsupren al la vilaĝo, mi vidis akvon en rojoj, kiuj, de tempoj home memoreblaj, estis ĉiam sekaj.
La vilaĝo, en kiu li naskiĝis, estas malproksime de ĉi tie.
La urbo Gdynia estis iam malgranda fiŝkaptista vilaĝo.
Eta fiŝista vilaĝo nestas tie ĉe la piedoj de gigantaj montoj.
Mi naskiĝis en monta vilaĝo de Ekvadoro.
En tiu vilaĝo restas nur unu familio.
Desegnu sur la dorsa flanko de la kajero mapon de via vilaĝo!
Post iom da tempo oni eksciis, ke ŝi trovis laboron en najbara vilaĝo.
Oriente de la vilaĝo estas lago.
Laŭ mia memoro ne pli ol dudek homoj restis en la vilaĝo.
Ili malprosperis en la vilaĝo.
La vilaĝo nun estas tre malsama kompare kun kia ĝi estis antaŭ dek jaroj.
Lasu la preĝejon stari en la vilaĝo.
Sur la vojo, kondukanta al la vilaĝo, regis vigla trafiko.
Mia patrino, mia patro, mia fratino kaj mi veturos aŭte al la vilaĝo tuj.
Verda Kampo estas malnova, solece situanta, silenta kaj revemiga vilaĝo.
Perdita inter la montoj, ĝis la tegmentoj kovrita de neĝo kaj kvazaŭ per lumo mola kaj magia deinterne lumigata, la vilaĝo ŝajnis ludila, nereala.
La domo situis iom ekster la vilaĝo.