Was heißt »Dorf« auf Ungarisch?
Das Substantiv Dorf lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
- falu
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Das Gute auf dem Dorf: Jeder kennt jeden. – Das Schlechte auf dem Dorf: Jeder kennt jeden.
A faluban az a jó, hogy mindenki ismer mindenkit. És az a rossz, hogy mindenki ismer mindenkit.
Alle Dörfer waren schön.
Szép volt minden falu.
Dies ist das Dorf, in dem ich meine Kindheit verbracht habe.
Ez az a falu, ahol a gyermekkoromat töltöttem.
Mein älterer Bruder lebt in einem kleinen Dorf.
Bátyám egy kis faluban lakik.
Sie lebt in dem Dorf.
Falun él.
Er wuchs in einem kleinen Dorf auf.
Egy kis faluban nőtt fel.
Was ist der Unterschied zwischen einem Dorf und einer Stadt?
Mi a különbség egy falu és egy város között?
Die Straße führt zum Dorf hinauf.
Az út fölvezet a faluba.
Sie verstärkten die Dämme, um das Dorf vor dem Hochwasser zu schützen.
Megerősítették a töltéseket, hogy védjék a falut az áradástól.
Megerősítették a töltéseket védeni a falut az árhullámtól.
Megerősítették a töltéseket a falu védelmére az árvíz ellen.
Er wohnt in einem Dorf.
Falun lakik.
Im Dorf gibt es keine Diebe.
A faluban nincsenek tolvajok.
Es gibt einen See im Osten des Dorfes.
Van egy tó a falutól keletre.
Ich kam in dem Dorf an, bevor es dunkelte.
Megérkeztem a faluba, mielőtt besötétedett.
Mein Bruder lebt in einem kleinen Dorf.
Az öcsém egy kis faluban él.
Letztes Jahr kehrte ich in meinen Heimatort zurück, aber ich war überrascht, wie sich sowohl das Dorf als auch die Menschen völlig verändert hatten.
A múlt évben jöttem haza és meglepődtem, hogy a falu és az emberek is teljesen megváltoztak.
Das ist ein malerisches altes Dorf.
Bájos öreg falu.
Das ist das Dorf, in dem er geboren wurde.
Ez az a falu, ahol született.
Es gibt einen See östlich vom Dorf.
A falutól keletre van egy tó.
Die Welt ist ein kleines Dorf.
A világ egy kis falu.
Wie weit ist es von hier zum nächsten Dorf?
Milyen messze van innen a következő falu?
Es gab einmal arme Bauern in diesem Dorf.
Valamikor szegény parasztok éltek ebben a faluban.
Früher lebten alte Männer im Dorf.
Azelőtt az idős emberek falun éltek.
Ich durfte nicht in mein Dorf zurückkehren.
Nem térhettem vissza a falumba.
Eine Schlammlawine zerstörte ein österreichisches Dorf.
Egy sárlavina tönkretett egy osztrák falut.
Ein hübsches Mädchen lebte in dem Dorf.
Egy csinos lány lakik ebben a faluban.
In dieser Kirche haben nicht alle Einwohner des Dorfes Platz.
A templomban nincs a falu minden lakójának hely.
Die Kirche ist mitten im Dorf.
A templom a falu közepén van.
Unsere Stadt war früher ein Dorf.
Korábban városunk falu volt.
Városunk korábban falu volt.
Es war einmal ein alter Mann, der in einem Dorf lebte.
Volt egyszer egy öregember, aki egy faluban élt.
Das ganze Dorf kannte ihn.
Az egész falu ismerte őt.
Toms Mutter lebt in diesem Dorf.
Tamás anyja ebben a faluban él.
Tom wohnt in einem kleinen Dorf.
Tom egy kis faluban lakik.
Das Dorf, in dem er geboren wurde, ist weit weg von hier.
Messze van innen a falu, ahol született.
A szülőfaluja messze van innen.
Im Dorf gibt es fünf Rinder.
A faluban öt szarvasmarha van.
Es ist ein kleines Dorf.
Ez egy kis falu.
Das ganze Dorf wurde von dem Tornado verwüstet.
A tornádó az egész falut elpusztította.
Er ist aus unserem Dorf.
A földim.
Das ist das Dorf, in dem ich geboren wurde.
Ebben a faluban születtem.
Ez az a falu, ahol születtem.
Im Gebiet Tscheljabinsk gibt es zwei tatarische Dörfer mit französischen Namen - Paris und Fère-Champenoise.
A cseljabinszki területen kettő tatár falu is található francia névvel: Paris és Fère-Champenoise.
Rings um das Dorf lagen auf den abgemähten Feldern große Strohballen.
A falu körül nagy szalmabálák voltak a learatott földeken.
Wegen Regenmangels ist der Brunnen in meinem Dorf vollkommen ausgetrocknet.
Az esőzés hiánya végett teljesen kiszáradt a kút a falumban.
Die Schönheit des Dorfes hier bleibt, egal, ob es warm oder kalt ist.
A falu szépsége megmarad, mindegy, hogy meleg vagy hideg van.
Nächstes Jahr gehe ich in unser Dorf zurück.
Jövőre visszamegyek a falunkba.
Schon schlafen die Kinder des Dorfes in Träumen versunken.
Már alszanak a faluban a gyerekek álomba merülve.
Wenn du mein kleines Dorf auf der Weltkarte suchen würdest, würdest du es nicht finden.
Ha keresnéd az én kis falumat a világtérképen, akkor nem találnád meg.
Das sind nur Potemkinsche Dörfer.
Ezek csak Potemkin falvak.
In diesem gottverlassenen Dorf sind die meisten Bauern Analphabeten.
Ebben az istenverte faluban írástudatlan a legtöbb paraszt.
Ebben az Isten háta mögötti faluban a legtöbb paraszt írástudatlan.
Jeder im Dorf kennt ihn.
A faluban mindenki ismeri őt.
A falu minden lakója ismeri.
Mindenki ismeri őt a faluban.
In den Sommerferien fahren wir jedes Jahr ins Dorf meines Großvaters.
Minden év nyári szünetében elutazunk a nagypapámhoz a falujába.
Diese mysteriöse Katastrophe hat das ganze Dorf erschüttert.
Ez az érthetetlen csapás megdöbbentette az egész falut.
Papa Schlumpf schlumpfte alle Schlümpfe des Dorfes zusammen, um seinen Rückschlumpf zu verschlumpfen.
Törpapa összetörpölte a falu törpjeit, hogy közzétörpölje saját visszatörpölését.
Denjenigen, der die Wahrheit spricht, verjagt man aus neun Dörfern.
Azt, aki az igazat mondja, hét határon túlra kergetik.
Unser Dorf ist katholisch, aber das Nachbardorf ist evangelisch.
A mi falunk katolikus, a szomszédos falu viszont protestáns.
Weil Vasilissa die Allerschönste im ganzen Dorfe war, hassten und beneideten die Stiefmutter und deren beide Töchter sie.
Mivel Vaszilisza volt a legszebb az egész faluban, a mostohaanyja és annak két lánya irigyelték és utálták őt.
Sprechen Sie bitte deutlich! Wenn Sie auch weiterhin so wie ein Bauer vom Dorfe sprechen, werde ich Sie im Folgenden auch nicht verstehen.
Beszéljen kérem érthetően. Ha továbbra is úgy beszél, mint a falusi parasztok, a továbbiakban sem fogom önt megérteni.
Ein Feuer hat das Dorf zu Asche verbrannt.
Egy tűzvész porrá égette a falut.
Die Schornsteine rauchen wieder in meinem Dorf.
Ismét füstölnek a kémények a falumban.
Bis zum Dorf sind es nur drei Meilen.
Csak öt kilométer a faluig.
Bei uns im Dorf kennt jeder jeden.
Nálunk a faluban mindenki ismer mindenkit.
Es gibt kein Leitungswasser im Dorf.
Nincs vezetékes víz a faluban.
Das ist ein Dorf.
Ez falu.
Die Täter wurden im dritten Dorf erwischt.
Az elkövetőket elfogták a harmadik faluban.
Die Welt ist ein Dorf.
Falu a világ.
Weinberge umgeben das Dorf.
Szőlők veszik körül a falut.
Szőlőhegyek veszik körül a falut.
Der Tom Thomas hat mir eine glaubwürdig scheinende Geschichte erzählt, in der die Hälfte eines Dorfes Tom geheißen hatte.
A Tamás Tomi mesélt egy hihetőnek tűnő történetet, melyben a falu felét Tominak hívták.
Die Hälfte des Dorfes ist über sechzig.
A falu fele hatvan fölötti.
Die andere Hälfte des Dorfs ist unter sechzig.
A falu másik fele hatvan alatti.
Jeder im Dorf weiß, dass Maria Tom mit dem Mann seiner Liebhaberin betrogen hat.
Mindenki tudja a faluban, hogy Mari megcsalta Tomit Tomi szeretőjének a férjével.
Jeder im Dorf wusste, dass Tom wegen Vergewaltigung im Gefängnis gesessen, und nicht in Kanada gearbeitet hat.
Mindenki tudta a faluban, hogy Tomi nemi erőszakért ült, és nem pedig Kanadában dolgozott.
Susanne ist von meinem Dorf in eine Zehnmillionenmetropole umgezogen, um sich vor den Menschen zu verstecken.
Zsuzsa egy tízmilliós metropoliszba költözött a falumból, hogy eltűnjön az emberek elől.
Jeder im Dorf wusste, dass der Sohn des Schmieds die Tochter des Schneiders liebte.
Mindenki tudta a faluban, hogy a kovács fia a szabó lányát szereti.
Der Gasinstallateur, der gegenwärtig reichste Mann des Landes, und der Premier wohnen im selben Dorf.
A gázszerelő, mára már az ország leggazdagabb embere, egy faluban lakik a miniszterelnökkel.
Das Dorf liegt an einem Nebenfluss der Donau.
A falu a Duna egyik mellékága mellett fekszik.
Das größte Haus des Dorfes ist unseres.
A falu legnagyobb háza a miénk.
Erzähl keinem was davon! Das bleibt jetzt erst mal unter uns, sonst ist hier im Dorf die Hölle los.
Ne beszélj erről senkinek! Ez tényleg maradjon közöttünk, különben elszabadul a faluban a pokol.
Wie ein Verrückter fuhr er durch das Dorf.
Mint egy eszelős áthajtott a falun.
Die Firma, bei der ich arbeite, in meinem Dorf, produziert Wärmetauschsysteme.
A cég a falumban, ahol dolgozom, hőcserélő rendszereket gyárt.
Gepetto, also der Tischler des Dorfes, weil alle den Joseph Müller so nennen, heiratet die Kindergärtnerin Anna, die Tochter des Bäckerehepaars Schneider.
Gepetto, ti. a falu asztalosa, mivel mindenki csak így hívja a Molnár Józsit, elveszi a pék Szabóék lányát, az óvónő Annát.
Der Name von meinem Dorf ist "Polperro".
A falum neve Polperro.
Das ist ein schwäbisches Dorf.
Sváb falu.
Das Dorf ist voller Reicher. Das sind alles Mafiosi.
A falu tele van gazdagokkal. Mind maffiózó.
A falu csupa-csupa gazdag. Egytől egyig maffiózók.
A falu tele van gazdagokkal. Mind egy szálig maffiózó.
Wir wohnen am anderen Ende des Dorfes.
A falu másik végén lakunk.
Er schuldet allen im Dorf Geld.
A faluban már mindenkinek tartozik.
Wegen dem Waldbrand mussten mehrere Dörfer evakuiert werden.
Az erdőtűz miatt több falut is ki kellett lakoltatni.
Ihr seid in unserem Dorf willkommen.
Isten hozott titeket a falumban!
Er folgte ihm ins Dorf.
Követte őt a faluba.
Die Hunde fingen im Dorf an zu bellen und die Lampen gingen in den Häusern an.
A kutyák elkezdtek ugatni a faluban és kigyúltak a fények a házaknál.
Das Dorf befindet sich in einem Tal.
A falu egy völgyben van.
Die Dämme wurden verstärkt, um das Dorf vor Hochwasser zu schützen.
Meg lett erősítve a gát, hogy védje a falut árvíz ellen.
Das Dorf hatte eine kleine Schule.
A falunak volt egy kis iskolája.
Das Haus liegt zwischen dem Dorf, einem Fluss und einem Wald.
A ház a falu, egy folyó és egy erdő közt fekszik.
Nur ein Weg führt ins Dorf.
Csak egy út vezet a faluba.
Hier im Dorf kennen ihn alle.
Itt a faluban mindenki ismeri őt.
Ich kenne alle im Dorf.
Mindenkit ismerek itt a faluban.
Das Dorf sammelt Geld für die Sanierung des Kirchturms.
A templomtorony felújítására gyűjt a falu.
Sollte man ihm die Hexe nicht ausliefern, so, drohte er, werde er das ganze Dorf einäschern, bis er hinter keine Wand mehr schauen müsse, um sie zu finden.
Ha nem adják ki neki a boszorkányt, így fenyegetőzött, akkor porrá égeti a falut, míg egy fal mögé sem kell benéznie már, hogy megtalálhassa.
Ha a boszorkányt nem adják át neki - fenyegetőzött -, felégeti az egész falut, amíg nem kell többé egyetlen fal mögé sem néznie, hogy megtalálja.
Zwischen uns liegen zwei Dörfer.
Két falu van közöttünk.
Dieses Dorf gehört mir!
Enyém ez a falu!
Synonyme
Antonyme
- Stadt:
- város
Ungarische Beispielsätze
Nálunk a falu közössége olyan, mint egy nagy család.
A Kanada név az irokéz kanata szóból ered, mely falu vagy település jelentéssel bír.
Miért nem lehet látni a falu utcáján egyetlen lelket sem?