Was heißt »bre­chen« auf Englisch?

Das Verb bre­chen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • break

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Sein Herz ist gebrochen.

His heart is broken.

Er bricht nie sein Versprechen.

He never breaks his promise.

Sie brach in Tränen aus.

She broke into tears.

She burst into tears.

She was brought to tears.

She burst out crying.

Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen.

Unfortunately, he broke his leg in the accident.

Ich habe mir das rechte Bein gebrochen.

I broke my right leg.

Nachdem sie die traurige Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.

Hearing the sad news, she collapsed in tears.

Er brach sich beim Baseballspiel sein Bein.

He broke his leg in the baseball game.

Wir dürfen unser Versprechen nicht brechen.

We must not break our promise.

Niemand kann seinen Rekord brechen.

Nobody can break his record.

Er brach in Tränen aus.

He burst into tears.

He was brought to tears.

He broke into tears.

Er hatte einen Unfall und brach sich das Bein.

He had an accident and broke his leg.

Gestern Nacht brach jemand in den kleinen Laden in der Nähe meines Hauses ein.

Last night someone broke into the small shop near my house.

Der Krieg brach 1939 aus.

The war broke out in 1939.

War broke out in 1939.

Du hast die Regeln gebrochen.

You broke the rules.

Herr Yoshida bricht nie sein Versprechen.

Mr. Yoshida never breaks his promise.

Im fünften Stock brach ein Feuer aus.

A fire broke out on the fifth floor.

Das Feuer brach gegen Mitternacht aus.

The fire broke out toward midnight.

Eine Epidemie brach aus.

An epidemic disease broke out.

In Peking brach eine ernsthafte Epidemie aus.

A serious epidemic has broken out in Beijing.

Sie hat vor langer Zeit mit ihrer Familie gebrochen.

She severed her ties with her family a long time ago.

She severed ties with her family a long time ago.

Sie brach in Lachen aus.

She burst out laughing.

Versprechen werden gemacht, um gebrochen zu werden.

Promises are made to be broken.

Der Räuber brach in das Haus ein, um Geld zu stehlen.

A thief broke into the house to steal the money.

Das Abkommen wurde ignoriert, und ein Krieg brach aus.

War broke out when the treaty was ignored.

Er bricht morgen nach China auf.

He will set out for China tomorrow.

He leaves for China tomorrow.

He's leaving for China tomorrow.

Er brach nach Paris auf.

He set off to Paris.

Im folgenden Jahr brach der Erste Weltkrieg aus.

The next year, World War I broke out.

The following year, the First World War broke out.

In Mexiko brach eine Revolution aus.

A revolution broke out in Mexico.

Als sie die schlechten Neuigkeiten hörte, brach sie in Tränen aus.

On hearing the bad news, she burst into tears.

Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.

The ice will give under your weight.

Die Braut brach plötzlich in Gelächter aus.

All at once the bride burst into laughter.

Der Damm ist wegen des starken Regens gebrochen.

The dam burst owing to the heavy rain.

Eine Bande von Dieben brach in die Bank ein.

A gang of thieves broke into the bank.

Der Bambus bog sich, aber er brach nicht.

The bamboo gave but did not break.

The bamboo bent but did not break.

In der Nacht brach ein Dieb in die Wohnung ein und stahl einen Pelzmantel meiner Frau.

In the night a burglar broke into the apartment and stole my wife's fur coat.

Wann und wo brach der Krieg aus?

When and where did the war break out?

Sie kann ihr Versprechen nicht gebrochen haben.

She cannot have broken her promise.

Ich brach mir den Arm.

I broke my arm.

Er bricht morgen nach Peru auf, oder?

He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?

Er wäre der Letzte, der seine Versprechen bräche.

He would be the last man to break his word.

Sie warf ihm vor, sein Versprechen gebrochen zu haben.

She accused him of having broken his word.

Sie brach in Lachen aus, als sie mich sah.

She burst out laughing when she saw me.

Alle Schüler vertrauen Herrn Akai, weil er nie sein Wort bricht.

Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.

Als sie ihre Mutter sah, brach das Mädchen in Tränen aus.

Seeing her mother, the girl burst into tears.

Ein Sonnenstrahl brach durch die Wolken.

A beam of sunlight came through the clouds.

In dieser Region brach ein Waldbrand aus.

A forest fire broke out in this area.

Herr Pryor brach während der Probe für eine Aufführung in Paris mit einer Subarachnoidalblutung zusammen. Er wurde in ein örtliches Krankenhaus gebracht, verstarb jedoch um 4 Uhr 23 nachmittags.

Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.

Der Krieg brach 1941 aus.

War broke out in 1941.

Er brach den Betonblock mit einem Hammer auf.

He broke up the concrete block with a hammer.

In ihrer Trauer brach sie in Tränen aus.

In her grief, she burst into tears.

Sie brechen in Tränen aus.

They burst into tears.

Seine Gesundheit brach wegen Überarbeitung zusammen.

His health has broken down because of overwork.

Ein Freund von mir ist letztens auf einem Spielzeugauto ausgerutscht, das sein Sohn auf der Treppe hatte liegen lassen, und hat sich dabei den großen Zeh gebrochen.

A friend of mine recently slipped on a toy car that his son had left lying on the stairs, and has broken his big toe.

Wegen meiner Krankheit brach ich nicht auf.

Because of my illness, I didn't leave.

I didn't leave because of my illness.

Das Mädchen brach in Tränen aus.

The girl burst into tears.

Als sie die Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.

When she heard the news, she burst into tears.

Er brach sein Wort.

He broke his word.

Das bricht mir das Herz!

It breaks my heart!

In einem Wutanfall boxte ich auf die Wand und brach mir meinen Zeigefinger.

In a fit of anger I punched the wall and broke my index finger.

Das Paar brach zu seiner Hochzeitsreise auf.

The couple went off on their honeymoon.

Das Feuer, welches diese Katastrophe verursacht hatte, brach im zweiten Stock des Krankenhauses aus.

The fire which caused the disaster broke out on the second floor of the hospital.

Joan brach sich bei dem Unfall den linken Arm.

Joan broke her left arm in the accident.

Sie brach in Tränen aus, als sie die Nachricht hörte.

She burst into tears when she heard the news.

Der Erste Weltkrieg brach 1914 aus.

World War I broke out in 1914.

Das Haus brach unter der Last des Schnees zusammen.

The house collapsed under the weight of snow.

The house collapsed under the weight of the snow.

Bei dem Unfall hat er sich zwei Rippen gebrochen.

He broke two ribs in the accident.

Er ist der Letzte, der sein Versprechen brechen würde.

He is the last man to break his promise.

He is the last person to break his promise.

Du kannst dich darauf verlassen, dass ich niemals mein Versprechen brechen werde.

You can trust that I will never break my promise.

Ich habe mir beim Radfahren beide Beine gebrochen.

I broke both my legs riding a bicycle.

In der Nachbarschaft brach gestern ein Feuer aus.

A fire broke out in the neighborhood yesterday.

Der Mast brach ab, und unser Schiff ließ sich treiben.

The mast broke and our ship went adrift.

Ich habe mir den Arm gebrochen.

I fractured my arm.

Der Tag bricht an.

Day breaks.

Der Zweite Weltkrieg brach 1939 aus.

The Second World War broke out in 1939.

World War Two broke out in 1939.

Sie bricht selten in Tränen aus.

She seldom gives way to tears.

Ich brach in Schweiß aus, als ich auf dem Laufband gerannt bin.

I broke a sweat running on the treadmill.

Der Flügel des Vogels war gebrochen.

The bird's wing was broken.

Der Krieg brach nicht zufällig aus.

The war didn't break out by accident.

Die Wolkendecke brach auf.

The cloud broke up.

The blanket of cloud broke up.

Ich glaube, mein rechter Arm ist gebrochen.

I think my right arm is broken.

Tief gerührt von der bemitleidenswerten Geschichte des alten Mannes, brach das kleine Mädchen in Tränen aus.

The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.

Er brach mit all seinen Verwandten.

He broke with all his relatives.

Das Schiff bricht morgen nach Honolulu auf.

The ship leaves for Honolulu tomorrow.

Das Flugzeug bricht am frühen Morgen auf.

The aeroplane set off early in the morning.

Als Kawazoe mich in der Sitzung niedermachte, brach bei mir kalter Schweiß aus.

When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.

Als sie die Nachricht hörte, brach sie weinend zusammen.

When she heard the news, she broke down crying.

Unser Nachbar hat sich eine Rippe gebrochen.

Our neighbor has broken a rib.

Der Vulkan bricht in regelmäßigen Abständen aus.

The volcano erupts at regular intervals.

Fünf Jahre später brach Krieg aus.

War began five years later.

Er brach in Gelächter aus.

He burst out laughing.

Als er sich sein Bein brach, musste er drei Monate lang Krücken verwenden.

When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.

Du brichst dir den Hals!

You’ll break your neck!

Er brach Anfang Juli nach London auf.

He headed to London at the beginning of July.

Mitten in der Stadt brach ein Feuer aus.

A fire broke out in the middle of the city.

Ein Dieb brach ins Haus ein, während wir weg waren.

A thief broke into the house while we were away.

Joan hat sich bei diesem Unfall die linke Hand gebrochen.

Joan broke her left hand in the accident.

Während des Mittagessens im Speiseraum des Hotels brach das Mädchen mit dem Namen Stella zusammen, und als sie von Dr. Stewart untersucht wurde, meinte er ...

During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...

Als ich mich zurückgelehnt hatte, ist die Lehne gebrochen und ich bin vom Stuhl gerutscht.

When I leant back, the backrest broke and I slid off the chair.

Ich bin auf Krücken gelaufen seit ich mir den Fuß gebrochen hatte.

I've been walking on crutches ever since I broke my foot.

Er hat den Rekord gebrochen.

He has broken the record.

Synonyme

bers­ten:
asunder
burst
crack
open
be­zwin­gen:
beat
defeat
durch­bre­chen:
break in two
ener­vie­ren:
enervate
ent­kräf­ten:
debilitate
weaken
ent­ner­ven:
enervate
kot­zen:
barf
puke
spew
throw up
vomit
leuch­ten:
shine
plat­zen:
burst
quel­len:
gush
well
rau­schen:
rustle
rei­hern:
barf
puke
schla­gen:
beat
hit
knock
ring someone's bell
spei­ben:
puke
vomit
spei­en:
spit
sprin­gen:
jump
leap
spring
spu­cken:
spit
stra­pa­zie­ren:
get on somebody's nerves
strain
stress
tax
wear
wear out
über­ge­ben:
hand over
vomit
über­win­den:
overcome
ver­let­zen:
bruise
harm
hurt
wound
wi­der­spie­geln:
mirror
reflect
wüh­len:
agitate
beaver away
burrow
dig
foment
gnaw
grub
nuzzle
plough
rake
root
rummage
slave away
stir up
tunnel
zer­mür­ben:
wear down

Antonyme

beu­gen:
bend
durch­drin­gen:
fathom out
penetrate
permeate
pervade
durch­flie­ßen:
flow through
hal­ten:
hold
keep
spie­geln:
mirror
ster­ben:
be gathered to one's fathers
buy the farm
cop it
decease
depart
die
expire
kick the bucket
meet one's maker
nibble off
pass away
pass by
pay the debt of nature
perish
snuff it
steorfan
take a dirt nap
Ver­bin­dung:
connection
ver­ge­hen:
elapse
pass
proceed
wah­ren:
maintain
preserve

Englische Beispielsätze

  • Tom didn't want to break Mary's heart.

  • Tom thinks it's impossible for Mary to break the record.

  • Tom is out of breath and needs to take a break.

  • Tom played the piano for three hours without taking a break.

  • Tom is a person who would never break a promise.

  • Tom left for school at the break of dawn.

  • Would you mind if I took a break?

  • It's time for a break.

  • Laws are like cobwebs, which may catch small flies, but let wasps and hornets break through.

  • Tom needs a break.

  • What we need now is a break.

  • She saw him break the window.

  • I think that you should break up with your boyfriend.

  • Can you break an egg with one hand?

  • Don't break my heart.

  • We'll be back after the break.

  • You've been thinking over the problem all morning, take a break and go have lunch.

  • We will take a quick break.

  • Some birds can break the sound barrier.

  • The submarine had to break through a thin sheet of ice to surface.

Untergeordnete Begriffe

streu­en:
sprinkle

Bre­chen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: brechen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: brechen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 340905, 341238, 344332, 344433, 348859, 361411, 362655, 363397, 363926, 364482, 364983, 367461, 368001, 392859, 396676, 397810, 399781, 404399, 404400, 404682, 406766, 406937, 413446, 413952, 414009, 416419, 417038, 425171, 432648, 437412, 439409, 446607, 452571, 460495, 460496, 476089, 489557, 491553, 509993, 535115, 558869, 563339, 586934, 588694, 588705, 593579, 594772, 594825, 596542, 604630, 621228, 623513, 623757, 631431, 637787, 643257, 657408, 662632, 667685, 676950, 677943, 678157, 690822, 691809, 696233, 701290, 702199, 703228, 715083, 715100, 725328, 731776, 732484, 733406, 743114, 745964, 747156, 747837, 749739, 776217, 784374, 784704, 787265, 792273, 796314, 808920, 835748, 837324, 876518, 882450, 890561, 900422, 903556, 911196, 915002, 915210, 917444, 922039, 926096, 948221, 1029242, 1027959, 1024912, 1024342, 1046542, 1093310, 1140012, 1140084, 909182, 1164404, 895815, 887367, 864262, 1223897, 1249413, 1251542, 1311109, 738409, 1334452 & 723217. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR