Das Verb platzen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
burst
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Die Wasserleitung platzte.
The water pipe burst.
Das Rohr platzte aufgrund hohen Drucks.
The pipe burst due to great pressure.
Mir platzt gleich der Kragen.
I'm about to blow my top.
Der Scheck ist geplatzt.
The check bounced.
The cheque bounced.
Als mein Fahrrad den Fels rammte, platzte der vordere Reifen.
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out.
Tom platzt schnell die Hutschnur.
Tom has a short fuse.
Jetzt platzt mir aber die Hutschnur! Das lasse ich mir nicht länger gefallen!
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
Der Bürgermeister hat auf der Pressekonferenz die Bombe platzen lassen.
The mayor dropped a bombshell at the news conference.
Während des Ausflugs platzte einer der Reifen.
One of the tyres burst during the trip.
Ich könnte gerade vor Glück platzen!
Right now I could die of happiness.
Mein Ballon platzte.
My balloon popped!
Er ließ neben meinen Ohr einen Ballon platzen, und ich erschrak furchtbar.
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.
Plötzlich platzte sie vor Lachen.
She suddenly burst out laughing.
Da platzte mir der Kragen.
That was the last straw.
Meine Fruchtblase ist am Abend des vorhergesagten Geburtsdatums geplatzt.
My water broke on the evening of the predicted birth date.
„Was versteckst du da hinter deinem Rücken?“ – „Nichts! Gar nichts!“ – „Zeig’s her!“ – „Mann, Maria! Das ist dein Geburtstagsgeschenk, das eigentlich eine Überraschung werden sollte. Warum musst du immer so ins Zimmer geplatzt kommen, ohne anzuklopfen?“
"What's that you've got behind your back?" "Nothing. Nothing at all." "Show me!" "For goodness sake, Mary! It's your birthday present. It was meant to be a surprise. Why do you always come bursting into the room like that without knocking?"
Ein Blutgefäß in meinem Auge ist geplatzt.
A blood vessel broke in my eye.
Eine Ader platzte in seinem Gehirn.
A blood vessel burst inside his brain.
Er ließ eine Bombe platzen.
He dropped a bombshell.
Tom ließ eine Bombe platzen.
Tom dropped a bombshell.
In Berlin sind die Koalitionsgespräche geplatzt.
The coalition talks in Berlin have broken down.
The coalition talks in Berlin fell through.
Der Ballon platzte plötzlich.
The balloon popped unexpectedly.
Meine Fruchtblase ist geplatzt.
My water broke.
„Da platzt einem die Nuss“, sagte das Eichhörnchen.
"That's nuts," said the squirrel.
Sie waren zunächst glücklich, aber dann platzte die Seifenblase.
They were happy at first, but then the bubble burst.
Was, wenn die Wärmflasche platzt?
What if the hot-water bottle bursts?
Der Traum des Spitzentennisspielers Novak Đoković von olympischem Gold platzte am Freitag im Halbfinale der Männer gegen den Deutschen Alexander Zverev.
Tennis champ Novak Djokovic’s Olympic gold dream came to a crushing end Friday in the men’s semi-finals against Germany’s Alexander Zverev.
Stell das Radio leiser! Da platzt einem ja das Trommelfell!
Turn down the radio, or you'll make me deaf!
Unser Zug platzt gewöhnlich aus allen Nähten.
Our train is usually packed.
Dank dir ist mir die Hutschnur geplatzt.
You have caused me to lose my temper.
Ach, Mist! Es schüttet jetzt. Unsere Pläne für heute Nachmittag sind damit geplatzt.
Oh, fiddlesticks. It's raining heavily now. That's put the kibosh on our plans for this afternoon.
Heavy rain has also caused the Yellow River, which runs through northern China, to burst its banks, blocking a section of a railway line in the northwest province of Shaanxi.
I was just meditating, when my brother suddenly burst into the room.
The daughter burst into tears.
Tom burst into tears and left the room.
Sami burst into tears.
All the students burst into laughter.
The crowd burst into a standing ovation.
The crowd burst into laughter.
The flash of lightning was almost instantly followed by a burst of thunder, for the storm-cloud was very near the castle.
Tom burst into a fit of uncontrollable laughter.
Several rivers burst their banks.
The river burst its banks and swept the vehicles away.
Mary burst into tears and left the room.
He dropped the melon and it burst.
When dead stars collide, they sometimes create a gamma ray burst, one of the most energetic explosions in the universe.
When Mary saw me, she burst into tears and ran to her room.
Maria - though she was ashamed about it later - involuntarily burst out laughing, as Tom asked her very shyly if she were interested in going to the movies with him.
Tom burst into the room. "Mary, I've got to talk to you!" he said. Startled, John stood up, meaning to go. "I'll leave you to it, then." "Stay if you want," said Tom.
Tom looked as if he might burst into tears at any moment.