Was heißt »er­mü­den« auf Englisch?

Das Verb »er­mü­den« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • tire

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Er war zu ermüdet, um noch etwas weiter zu gehen.

He was too tired to go any further.

Die ermüdete alte Dame hatte Tränensäcke unter ihren Augen.

The tired old lady had bags under her eyes.

Er ist wegen Arbeitsüberlastung ermüdet.

He is tired from overwork.

Du wirst deine Augen ermüden, wenn du versuchst, bei diesem Licht zu lesen.

You'll strain your eyes trying to read in this light.

Glaube nicht, dass Liebe, um echt zu sein, außergewöhnlich sein muss. Was zählt, ist, zu lieben ohne zu ermüden.

Do not think that love, in order to be genuine, has to be extraordinary. What we need is to love without getting tired.

Er nahm die Haue und machte sich daran, die Erde umzugraben, wiewohl er schnell ermüdete und die Arbeit seinem Sohn überließ.

Taking the hoe, he set about tilling the soil, though he tired quickly, and soon left the job to his son.

Er ermüdete bald.

He got tired soon.

Falls der Tiger tödlich sich ermüdet, ist er kräftig immer noch wie Schaf.

Even if the tiger is dead tired, it is still as powerful as a sheep.

Der lange Spaziergang durch die Stadt hat mich ermüdet.

The long walk through the city tired me out.

Nicht der bevorstehende Berg ermüdet, sondern das Sandkorn im Schuh.

It isn't the mountain ahead that wears you out; it's the grain of sand in your shoe.

Echo ermüdete und bekam Hunger: eine Fledermaus verbraucht beim Fliegen viel Energie.

Echo was getting tired and hungry. It takes a lot of energy for a bat to fly.

Dies fängt an zu ermüden.

This is getting tiresome.

Tom war zu ermüdet, um noch etwas weiter zu gehen.

Tom was too tired to go any further.

Tom ermüdete bald.

Tom got tired soon.

Ich stelle fest, dass ich dabei stark ermüde.

I find I get pretty tired when I do that.

Synonyme

ab­bau­en:
dismantle
pull down
take down
bre­chen:
break
ent­kräf­ten:
debilitate
weaken
ent­ner­ven:
enervate
nach­las­sen:
abate
give a discount
subside
stra­pa­zie­ren:
get on somebody's nerves
strain
stress
tax
wear
wear out

Englische Beispielsätze

  • Tom opened the trunk of his car and took out the spare tire.

  • The most logical place to keep your spare tire is in the trunk of your car.

  • The rear tire of my bicycle is flat.

  • Pump up the tire.

  • The spare tire is in the trunk.

  • I offered to fix Tom's flat tire.

  • I've got a flat tire.

  • Is there someplace around here that can fix a flat tire?

  • Does your car have a spare tire?

  • My bike has a flat tire.

  • Mary was killed with a tire iron.

  • A nail punctured the tire.

  • Tom pumped up the tire.

  • Check your tire pressure.

  • Can you fix my broken tire now?

  • The tire factory employs 250 people.

  • Can you fix the flat tire now?

  • Do you have a bucket of water for me by any chance? I have a flat tire.

  • My father had me change a tire on his car.

  • He will assist us in changing the tire.

Ermüden übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ermüden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: ermüden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 652083, 709799, 728772, 766336, 1340334, 2725077, 3153239, 3376408, 3638649, 3813519, 6554377, 6814084, 7635702, 7637000, 8867755, 2639701, 2639593, 2627924, 2890454, 2541740, 2389508, 2359581, 2078111, 3441966, 3467971, 1453979, 1223075, 1024325, 4496530, 731832, 680926, 434406, 394691, 319348 & 297322. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR