Das Verb nehmen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:
afferrare
Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen
„Zeit für deine Medizin, Tom!“ – „Die will ich nicht nehmen! Die schmeckt mir nicht!“ – „Keine Widerrede! Die nimmst du jetzt! Sonst gibt es morgen keinen Nachtisch!“
"È ora della medicina, Tom!" "Non la voglio prendere! Il sapore è cattivo!" "Non discutere! La prendi ora! Altrimenti non c'è il dessert domani!"
Ich werde das Auto nehmen.
Vado a prendere la macchina.
Ich werde ein Bad nehmen.
Vado a fare il bagno.
Sie haben den falschen Schlüssel genommen.
Ha sbagliato chiave.
Ich würde den braunen Schlips nehmen.
Vorrei questa cravatta marrone.
Prenderei questa cravatta marrone.
Io prenderei questa cravatta marrone.
Ich habe aus Versehen deinen Schirm genommen.
Ho preso il tuo ombrello per sbaglio.
Dieses Sofa nimmt zu viel Platz in Anspruch.
Questo divano occupa troppo spazio.
Lass uns ein Taxi nehmen.
Pigliamo un taxi.
Wir nehmen kein Trinkgeld an.
Non accettiamo mance.
Ich nehme diese Woche Urlaub.
Vado in vacanza questa settimana.
Jack hat vielleicht irrtümlich meinen Regenschirm genommen.
Jack ha forse preso il mio ombrello per sbaglio.
Er nahm sie zu einer Spazierfahrt mit.
L'ha portata fuori a fare un giro in macchina.
Mein Vater nahm mich gestern Abend mit ins Kino.
Mio padre mi ha portato al cinema ieri sera.
Der Kassettenrekorder nahm seine Stimme auf.
Il registratore ha registrato la sua voce.
Ich nehme einen Kaffee und ein Hörnchen.
Io prendo un caffè e un cornetto.
Ich nehme zu.
Sto aumentando di peso.
Wer abnehmen möchte, sollte die Vorspeise weglassen und statt des Hauptgerichtes kein Dessert nehmen!
Chi vuole perdere peso, dovrebbe tralasciare l'antipasto e invece del piatto principale non prendere il dessert.
Er nahm meinen Vorschlag an.
Ha accettato la mia idea.
Ich nahm ein Buch aus dem Regal.
Presi un libro dallo scaffale.
Du darfst ein paar Tage lang nichts zu dir nehmen.
Non devi mangiare nulla per alcuni giorni.
Die Amerikaner nehmen an den meisten Sportarten teil.
Gli americani partecipano alla maggior parte degli sport.
Ihre Stimme nahm jetzt einen träumerischen Klang an.
La sua voce ora ha assunto un tono sognante.
Tom hat den falschen Bus genommen.
Tom ha preso l'autobus sbagliato.
Er täuschte seinen Tod vor und nahm eine neue Identität an.
Simulò il proprio decesso e prese una nuova identità.
Oft nehmen Schiffbrüchige, die die Bedingungen im Spiel nicht mehr aushalten, eine Unpässlichkeit als Vorwand, um ehrenvoll auszuscheiden.
Spesso naufraghi che non resistono più alle condizioni del gioco prendono a pretesto un malore per un'uscita onorevole.
Yuriko Himekusa nahm sich das Leben.
Yuriko Himekusa si è uccisa.
Es könnte regnen. Wir nehmen besser einen Regenschirm mit.
Potrebbe piovere. Sarà meglio che prendiamo un ombrello.
"Schauen wir mal", sagte Tom, nahm das Fernrohr und richtete es auf den schwarzen Fleck.
?Vediamo” disse Tom, prendendo il cannocchiale puntandolo in direzione della macchia nera.
Der Ingenieur nahm das Fernrohr und schaute hindurch.
L’ingegnere prese il cannocchiale e guardò.
Für all dies brauchen wir überzeugende Persönlichkeiten, die Europa repräsentieren und von allen Parteien des Nahostkonflikts auch ernst genommen werden.
Per tutto questo ci occorrono personalità convincenti che rappresentino l'Europa e che siano rispettate da tutte le parti in conflitto in Medio Oriente.
Ich mache das Panna cotta ohne Gelatine zu nehmen.
La panna cotta la faccio senza colla di pesce.
Das ist mein Fahrrad. Du kannst es ohne Weiteres nehmen und damit fahren, wenn du willst.
Quella bicicletta è mia: puoi prenderla senz'altro e usarla quando vuoi.
Ich nehme fast täglich die U-Bahn.
Prendo la metropolitana quasi ogni giorno.
Jetzt nimm die Fahrscheine, bitte!
Tieni i biglietti, mi raccomando!
Diese beiden Jungen ähneln sich sehr, ich nehme an, dass sie Brüder sind.
Quei due ragazzi si assomigliano molto, immagino che siano fratelli.
Es war einmal eine Frau, die sich sehr nach einem kleinen Kind sehnte, aber sie wusste nicht, woher sie es nehmen sollte.
C'era una volta una donna che desiderava molto avere una bambina, ma non sapeva come ottenerla.
Marco nahm seine Sachen und ging.
Marco prese le sue cose e uscì.
Das neue Separee nimmt Gestalt an.
Il nuovo privé sta prendendo forma.
Ich möchte eine Freundin, die mich so nimmt, wie ich bin.
Vorrei una ragazza che mi accetti per come sono.
Dies ist eine Warnung, die wir ernst nehmen müssen.
Questo è un avvertimento che dobbiamo prendere sul serio.
Wenn ich mir nur die Zeit genommen hätte, um die Bedienungsanleitung zu lesen!
Se solo mi fossi preso il tempo di leggere le istruzioni per l'uso!
Nachdem er ein Bad genommen hatte, aß Tom zu Abend.
Dopo aver fatto un bagno, Tom ha cenato.
Dopo aver fatto un bagno, Tom cenò.
Wir nehmen an, dass dieser Herr einen Fehler begangen hat.
Supponiamo che questo signore ha fatto un errore.
Ich nehme keine Geschenke an.
Non accetto i regali.
Kannst du dir erlauben, diesen Sommer Urlaub zu nehmen?
Puoi permetterti di prendere le ferie quest'estate?
Ich nehme ein Taxi zum Bahnhof.
Prendo un taxi per la stazione.
Der Gestank der Macht hat uns verseucht. Wir nehmen unseren eigenen Geruch nicht mehr wahr.
La puzza del potere ci ha contagiati. Non sentiamo più il nostro stesso odore.
Niemand hat diese Worte ernst genommen.
Nessuno ha preso sul serio queste parole.
Du wirst eine Menge Zeit sparen, wenn du das Auto nimmst.
Ti risparmierai un sacco di tempo se prendi la macchina.
Er nahm ihre Hand und setzte sich neben sie.
Lui le prese la mano e si sedette accanto a lei.
Le prese la mano e si sedette accanto a lei.
Soll ich heute die Abkürzung durch den Wald nehmen?
Dovrei prendere la scorciatoia attraverso il bosco oggi?
Ich habe wieder und wieder angerufen, aber keiner nimmt ab.
Io ho chiamato e richiamato, però non c'è risposta.
Ich nahm mein Gewehr und kroch bäuchlings zum Ufer des Flusses.
Presi il mio fucile e strisciai sulla pancia lungo la riva del fiume.
Ich nehme die Herausforderung an!
Accetto la sfida!
Früher hat der Mechaniker viel mehr genommen.
Prima il meccanico prendeva molto di più.
Sie nahm am Tisch Platz, füllte sich ein Glas mit Weißwein und wartete.
Si sedette a tavola, si versò un bicchiere di vino bianco e attese.
Ich nehme deine Bedingungen an.
Accetto le tue condizioni.
In der Sonne nehmen die Weinblätter Farben an, die von Gelb über sämtliche Abtönungen von Rot, Braun und Orange changieren, um schließlich Violett zu erreichen.
Al sole le foglie delle vigne assumono colori che vanno dal giallo a tutta la scala cromatica dei rossi, dal marrone all'arancione, fino ad arrivare al viola.
Ich nehme dich mit auf einen Spaziergang durch die Weingärten.
Ti porto a fare una passeggiata fra i vigneti.
Ich nahm die Geschenke nicht an.
Non ho accettato i regali.
Io non ho accettato i regali.
Non accettavo i regali.
Io non accettavo i regali.
Er nahm den Schlips ab.
Lui si è tolto la cravatta.
Er nahm versehentlich den falschen Zug.
Ha preso il treno sbagliato per errore.
Lui ha preso il treno sbagliato per errore.
Prese il treno sbagliato per errore.
Lui prese il treno sbagliato per errore.
Ich fahre nicht mit dem Zug nach Berlin, sondern nehme einen Flieger.
Non vado a Berlino in in treno, ma in aereo.
Wir haben ein Taxi genommen.
Abbiamo preso un taxi.
Noi abbiamo preso un taxi.
Er nimmt gewöhnlich abends ein Bad.
Lui di solito si fa un bagno la sera.
Ich nehme Sie mit.
Vi darò un passaggio.
Wir hätten ein Taxi nehmen können.
Avremmo potuto prendere un taxi.
Dir bleibt genügend Zeit den Zug zu nehmen.
Ti rimane abbastanza tempo per prendere il treno.
Irgendjemand hat meinen Regenschirm genommen.
Qualcuno ha preso il mio ombrello.
Ich nehme einen Obstsalat und sonst nichts.
Prendo una macedonia di frutta e nient'altro.
Ich nehme jeden Tag Vitamine ein.
Prendo delle vitamine ogni giorno.
Io prendo delle vitamine ogni giorno.
Ich nehme meine Kinder fast jeden Tag mit zum Park.
Porto i miei figli al parco quasi ogni giorno.
Io porto i miei figli al parco quasi ogni giorno.
Du kannst meinen Wagen nehmen.
Puoi prendere la mia macchina.
Ihr könnt meinen Wagen nehmen.
Potete prendere la mia macchina.
Ich werde ein Zimmer im Motel nehmen.
Prenderò una camera in un motel.
Io prenderò una camera in un motel.
Ich nehme sie nicht in Schutz!
Non la sto difendendo.
Io non la sto difendendo.
Ich nehme den Aufzug.
Prenderò l'ascensore.
Ich nahm die Einladung an.
Ho accettato l'invito.
Der ist der längste Satz, den ich bisher auf Tatoeba gefunden habe. Er nimmt fast eine ganze Seite ein.
Questa è la frase più lunga che ho trovato finora su Tatoeba. Occupa quasi un'intera pagina.
Das wird kein gutes Ende nehmen, ich fühle es!
Questo non finirà bene, me lo sento!
An der heutigen Veranstaltung nehmen Tausende teil.
Ci sono migliaia di partecipanti all'evento di oggi.
Meine Illusionen wurden mir vom Schicksal genommen.