Was heißt »tren­nen« auf Spanisch?

Das Verb tren­nen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • apartar
  • dividir
  • separar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Wir müssen Politik und Religion trennen.

Debemos separar la política de la religión.

Der Rhein ist die Grenze, die Frankreich und Deutschland trennt.

El Rin es la frontera que separa a Francia de Alemania.

Irland und England werden durch das Meer getrennt.

Irlanda e Inglaterra son separados por el mar.

Er lebt getrennt von seiner Frau.

Vive separado de su mujer.

Man kann Sprache und Kultur nicht trennen.

No se puede separar la lengua y la cultura.

Er hat sich von seiner Freundin getrennt, deshalb versucht er oft, sich umzubringen.

Él terminó con su novia, por eso a menudo trata de matarse.

Niemand kann sie trennen.

Nadie los puede separar.

Zusammen oder getrennt?

¿Todo junto o por separado?

Der Garten wird von der Straße durch einen Zaun getrennt.

El jardín está separado del camino por una cerca.

Sie haben sich nach sieben Jahren Ehe getrennt.

Se separaron tras 7 años de matrimonio.

Sie sind voneinander getrennt und können sich nicht berühren.

Ellos están separados, y no pueden tocarse.

Sie wollen sich nach 40-jähriger Ehe trennen.

Ellos se quieren separar después de 40 años de matrimonio.

John und Mary haben sich letzte Woche getrennt.

Juan y María rompieron la semana pasada.

Bis 1993 bildeten sie ein Land, dann haben sie sich getrennt.

Hasta 1993 conformaron un país, luego se dividieron.

Ich habe gehört, dass sich Tom von Mary getrennt hat.

Oí que Tom terminó con Mary.

Tom hat sich von Mary getrennt.

Tom terminó con María.

Er lebt getrennt von seinen Eltern.

Él vive separado de sus padres.

Sie hat vor, sich von ihrem Freund zu trennen.

Ella planea terminar con su novio.

Die zwei Städte trennt ein Fluss.

Las dos ciudades están separadas por un río.

Mein Haus ist von seinem durch einen Fluss getrennt.

Un río separa mi casa de la suya.

Ich Ich habe mich von meinem alten Auto getrennt, obwohl ich es nicht gerne gemacht habe.

Me separé de mi viejo auto, aunque odié hacerlo.

Galaxien sind Inseln, getrennt durch riesige Entfernungen.

Las galaxias son islas separadas por distancias abismales.

Tom und Maria haben sich getrennt. Aber wir wissen ja alle schon, dass sie bald wieder zusammensein werden.

Tom y María se separaron. Pero todos ya sabemos que pronto van a estar juntos de nuevo.

Richtig und Falsch existieren nicht getrennt, sondern wie Schwarz und Weiß in der Natur.

Lo correcto y lo incorrecto no existen por separado, sino como el blanco y el negro en la naturaleza.

Er ertrug es nicht, von seiner Freundin getrennt zu sein.

Él no soportó estar separado de su novia.

Tom und seine Frau leben getrennt.

Tomás y su mujer viven separados.

Er kann sich nicht von ihr trennen.

Él no puede separarse de ella.

Warum habt ihr euch getrennt?

¿Por qué rompisteis?

Er wollte sich nicht von seiner Familie trennen.

Él no quería separarse de su familia.

Spanien ist vom Rest Europas durch die Pyrenäen getrennt.

España está separada del resto de Europa por los Pirineos.

Die Straße von Gibraltar trennt Spanien von Marokko.

El estrecho de Gibraltar separa España de Marruecos.

Er trennte den Dotter vom Eiweiß.

Separó la yema de la clara.

Das Beobachtete kann nicht vom Beobachter getrennt werden.

Lo observado no puede separarse del observador.

Synonyme

ab­hän­gen:
depender
ab­lö­sen:
sustituir
ab­ma­chen:
quitar
remover
ab­spal­ten:
disociar
escindir
ab­wra­cken:
desguazar
auf­lö­sen:
convertirse
diluir
disolver
dispersar
invalidar
resolver
transformar
transmutar
auf­tei­len:
compartir
auf­tren­nen:
deshacer
aus­sor­tie­ren:
desechar
seleccionar
ent­fer­nen:
remover
ent­ge­gen­set­zen:
contraponer
objetar
oponer
ent­sor­gen:
desechar
deshacerse
lo­ckern:
aflojar
relajar
lö­sen:
comprar
defecar
desatar
desconectar
disolver
disolverse
resolver
separarse
soltar
los­wer­den:
deshacerse
spal­ten:
partir
tei­len:
partir
tran­chie­ren:
trinchar
ver­las­sen:
abandonar
ver­schrot­ten:
desguazar
desmantelar
weg­schmei­ßen:
arrojar
lanzar
zer­le­gen:
desarmar
descomponer
desmontar
zer­set­zen:
descomponer
zer­spal­ten:
hender
partir
zer­split­tern:
dividirse
hacerse añicos
romperse en pedazos
zer­streu­en:
dispersar
zer­tei­len:
hender
partir
trocear

Antonyme

bei­tre­ten:
apoyar
integrar
sostener
sustentar
unirse
ei­nen:
unir
ver­ei­nen:
unificar
zu­sam­men­fü­gen:
ensamblar
juntar
unir

Spanische Beispielsätze

  • Gracias por dividir la pizza en tres porciones.

  • Olvidaste dividir por X aquí.

  • Uno puede separar a los perros en dos clases. Hay perros con dueño y perros sin dueño.

  • Tom no puede apartar la vista de Mary.

  • Es absurdo dividir a las personas entre buenas y malas. Las personas son o encantadoras o aburridas.

Untergeordnete Begriffe

spal­ten:
partir

Tren­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: trennen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: trennen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 340912, 344507, 345266, 351577, 353704, 431859, 455458, 537454, 623535, 638869, 752916, 752920, 789354, 1218972, 1308699, 1355393, 1398966, 1500242, 1697920, 1811522, 1827815, 1892145, 2246189, 2277336, 2666623, 2698623, 3459041, 6093065, 7009804, 7806172, 10012273, 10369558, 10514488, 5015395, 3183305, 2744197, 1984968 & 674517. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR