Was heißt »tren­nen« auf Ungarisch?

Das Verb tren­nen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • válni

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Wir müssen Politik und Religion trennen.

El kell választanunk a politikát és a vallást.

Er lebt getrennt von seiner Frau.

A feleségétől külön él.

Er musste sich von seinem Haus trennen.

Meg kellett válnia a házától.

Er lebt getrennt von seinen Eltern.

Külön él a szüleitől.

Das ist der größte Fehler bei der Behandlung von Krankheiten, dass es Ärzte für den Körper und Ärzte für die Seele gibt, wo beides doch nicht getrennt werden kann.

A betegségek kezelésében az a legnagyobb hiba, hogy külön orvos van a testre és külön a lélekre, holott e kettő elválaszthatatlan.

Wenn du mich so sehr liebst, wie ich dich liebe, wird nichts als der Tod uns jemals trennen können!

Ha te is annyira szeretsz engem, mint én téged, akkor közénk már csak a halál állhat!

Wir waren dreißig Jahre lang verheiratet gewesen, bevor wir uns getrennt haben.

Harminc évig voltunk házasok, mielőtt elváltunk.

Tom lebt von seiner Frau getrennt.

Tamás külön él a feleségétől.

Er will sich von seiner Frau trennen.

El akar válni a feleségétől.

Válni akar a feleségétől.

Tom hat mir nie erzählt, warum er sich von seiner Frau trennte.

Tom sosem mesélte el nekem, hogy miért vált el a feleségétől.

Tom und Maria haben sich letzte Woche getrennt.

Tom és Mary múlt héten szakítottak.

Tom hat sich letztes Jahr von seiner zweiten Frau getrennt.

Tom tavaly elvált a második feleségétől.

Erst kurz verheiratet trennen sie sich.

Csak most házasodtak össze és már válnak is.

In unserer Stadt achtet man sehr darauf, Abfälle getrennt zu sammeln.

Városunkban nagy gondot fordítanak arra, hogy a hulladékot elkülönítve gyűjtsék.

A mi városunkban az emberek különös figyelmet fordítanak a szelektív hulladékgyűjtésre.

Er lebt von seiner Familie getrennt.

A családjától külön él.

Gedanken und Wege trennen die Menschen.

A gondolatok és az utak választják el az embereket egymástól.

Tom kann Privates und Geschäftliches einfach nicht trennen.

Tomi egyszerűen képtelen a privát- és az üzleti dolgokat megkülönböztetni.

Die rostigen Teile müssen getrennt werden.

A rozsdásakat külön kell tenni.

Es ist schon zwei Jahre her, dass wir uns getrennt haben.

Idestova két éve, hogy külön élünk.

Idestova két éve annak, hogy elváltunk.

Tom lebt von seiner Familie getrennt.

Tom külön él a családjától.

Tom lebt getrennt von seiner Frau.

Tom külön él a feleségétől.

Dem Vernehmen nach hat Tom sich von seiner Frau getrennt.

Azt lehet hallani, hogy Tamás elvált a feleségétől.

Hier trennen sich nun unsere Wege. Haben Sie vielen Dank!

Itt elválnak útjaink. Hálás köszönet!

Tom wohnte in der DDR und Maria in der BRD. Eine Mauer trennte sie voneinander.

Tom az NDK-ban lakott, Mária az NSZK-ban. Egy fal választotta el őket egymástól.

Ein Weltmeer trennt uns.

Egy óceán választ el bennünket.

Habt ihr euch getrennt?

Elváltatok?

Sprache und Kultur sind nicht voneinander zu trennen.

Nyelvet és kultúrát nem lehet egymástól elválasztani.

Uns trennen Welten.

Világok választanak el bennünket.

Tom und Maria kamen beide überein, dass sie sich nicht hätten trennen sollen, und fanden erneut zueinander.

Tomi és Mari arra a megállapításra jutottak, hogy nem kellett volna különmenníük, és ismét egymásra találtak.

Sie will sich von ihm trennen.

El akar tőle válni.

Die Straße von Gibraltar trennt Spanien von Marokko.

A Gibraltári-szoros elválasztja Spanyolországot és Marokkót.

Die Donau trennt und verbindet Buda und Pest.

A Duna elválasztja és összeköti Budát és Pestet.

Er trennte den Dotter vom Eiweiß.

Szétválasztotta a tojássárgáját és a fehérjét.

Der Übersetzer hat Tom und Maria voneinander getrennt und den einen an den Anfang des Satzes, die andere an dessen Ende gestellt.

A fordító Tomot és Maryt szétszedte egymástól és egyiket a mondat elejére a másikat a végére rakta őket.

Man sollte aus den zwei Sätzen durch ein Komma getrennt einen machen.

Csináljunk a két mondatból vesszővel egyet.

Verteilen wir die Beute und trennen wir uns!

Osszuk el a zsákmányt, és váljunk szét!

Sie leben getrennt.

Külön élnek.

Wir waren gute Freunde. Es hätte sogar mehr sein können, wenn uns das Schicksal nicht getrennt hätte.

Jó barátok voltunk. Lehetett volna több is, ha nem sodor el minket egymástól a sors.

Tom und Maria schienen kurz davor, sich zu trennen.

Nagyon úgy tűnt, hogy Tomi és Mari szétmennek.

Synonyme

ab­ma­chen:
leszed
leszerel
ab­son­dern:
ereszt
kiválaszt
auf­lö­sen:
eloszlat
eloszlik
felbont
felold
feloldódik
feloszlat
feloszlik
megold
megszűnik
old
oldódik
szétoszlat
szétoszlik
aus­sor­tie­ren:
elrendez
kiválaszt
kiválogat
lerendez
megold
szétválaszt
ent­fer­nen:
eltávolít
lö­sen:
megold
vált
son­dern:
elkülönít
szeparál
un­ter­schei­den:
megkülönböztet
ver­las­sen:
elhagy
otthagy
weg­schmei­ßen:
eldob
elhajít
zer­le­gen:
szétszed

Ungarische Beispielsätze

  • Gazdaggá akarnak válni.

  • Beszélj már hozzám franciául, ne mindig csak németül! - Nem, mert ha egyszer elkezdem, a szokásommá fog válni, és akkor hogyan fogom javítani a német nyelvtudásomat?

  • Tomi és Mari, az ismert celebpár, válni akar.

  • Ez az álom valóra fog válni.

  • Kezdek kíváncsivá válni.

  • Ha már úgy is el akarsz válni Máriától, ugye nem zavar, ha megkérem a kezét? - Meggondoltam magam.

  • Gazdaggá akart válni.

  • Apává válni nem nehéz, azonban apának lenni annál inkább.

  • Már kétszer el akartunk válni.

  • Gazdaggá válni nem csak azáltal lehet, amit az ember keres, hanem azáltal is, amit nem ad ki.

  • El akarok tőle válni.

  • Noha a politikai pályán egy-két békát le kell nyelni, békává azonban nem szabad válni.

  • Semmi kedvem étvágygerjesztővé válni.

  • A történet csak most kezd igazán érdekessé válni.

  • Tom bőre kezdett elfehéredni és kiszáradni, a szemei véressé válni; a vírus szemlátomást egyre jobban úrrá lett rajta.

  • Az a hír járja, hogy válni akartak ketten.

  • Az élet kezd rémálommá válni.

  • Valóban sikeresnek lenni annyit tesz, mindig sikeresebbé válni. Mert a siker nem egy állapot, hanem folyamat.

  • El akarok válni.

  • A vita egyre hevesebbé kezdett válni.

Untergeordnete Begriffe

fil­tern:
megszűr
szűr

Tren­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: trennen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: trennen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 340912, 351577, 831279, 1398966, 2338210, 2627596, 2668511, 2697633, 2826497, 3742334, 3975767, 4075664, 4702305, 4820086, 4901830, 4950342, 4978830, 6333451, 6689026, 7636229, 7636236, 7924402, 8075090, 8187766, 8187898, 8405566, 8729875, 8801716, 9638460, 10005500, 10012273, 10121274, 10369558, 10882602, 10882913, 12127241, 12176710, 12269717, 12428742, 5119827, 4153425, 5459352, 3449787, 6949198, 7190634, 7826254, 7889111, 8000380, 8200889, 8602489, 9621427, 9695058, 9965328, 10330180, 10452670, 10527958, 10825553, 11882854 & 12049731. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR