Was heißt »gleich« auf Englisch?

Das Adjektiv gleich lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • equal
  • like
  • similar

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Alle Sprachen sind gleich, aber Englisch ist gleicher als die anderen.

All languages are equal, but English is more equal than the others.

Jeder, ohne Unterschied, hat das Recht auf gleichen Lohn für gleiche Arbeit.

Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.

Wenn Sie jetzt sofort anrufen und gleich bestellen, bekommen Sie unseren minderwertigen Dreck zum gleichen Preis doppelt!

If you call now and order immediately, you'll get double our shoddy rubbish for the same price!

Sind sie alle gleich?

Are they all the same?

Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.

If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.

Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt.

We are cut from the same cloth.

We are two of a kind.

Zwei Familien leben im gleichen Haus.

Two families live in the same house.

Lehrer müssen es leid sein, wieder und wieder die gleichen Fehler in den Arbeiten ihrer Schüler zu korrigieren.

Teachers must get tired of rectifying the same mistakes over and over again in their students' papers.

Der Baumgipfel ist mit der Umzäunung auf gleicher Höhe.

The top of this tree is level with the fence.

Er wird gleich zurück sein.

He will be back in a second.

He'll be back in a tick.

Akira benutzt das gleiche Wörterbuch, das ihr Vater als Student benutzte.

Akira uses the same dictionary that her father used as a student.

Mach dich gleich an die Arbeit.

Get down to your work straight away.

Wir können uns ruhig gleich an die Arbeit machen.

We may as well set to work at once.

Jane trug das gleiche Band wie ihre Mutter.

Jane wore the same ribbon as her mother did.

Schneide die Melone in 6 gleiche Teile.

Cut the melon into six equal pieces.

Ich habe das gleiche Wörterbuch wie dein Bruder.

I have the same dictionary as your brother has.

I have the same dictionary as your brother.

Ich habe einen großen Bruder im gleichen Alter wie du.

I have an older brother who's the same age as you.

I've got an older brother the same age as you.

Jedes Mal, wenn er hierher kommt, bestellt er das gleiche Gericht.

Every time he comes here, he orders the same dish.

Ein Quadrat hat vier gleiche Seiten.

A square has four equal sides.

Sie haben die gleichen Angewohnheiten.

They have the same habits.

Es war reiner Zufall, dass Mary und ich im gleichen Zug saßen.

It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.

Vor Gott sind alle Menschen gleich.

All men are equal before God.

In the sight of God, all men are equal.

In God's eyes all men are equal.

Sie sind mehr oder weniger gleich groß.

They are more or less the same size.

Du kannst genauso gut jetzt gleich anfangen.

You may as well start at once.

Ich habe die gleichen Probleme wie du.

I have the same trouble as you had.

In einer Demokratie haben alle Bürger die gleichen Rechte.

In a democracy, all citizens have equal rights.

Das gleiche Fahrrad habe ich auch.

That is the same bicycle as I have.

Alle Menschen sind gleich.

All people are equal.

Das Konzert fängt gleich an.

The concert is about to start.

The concert's about to start.

Ich habe gelesen, dass andere Idioten die gleiche Meinung haben.

I have read that different idiots are of the same mind.

Ich muss gleich das Badezimmer putzen.

I must clean the bathroom right away.

Seine Bitte kam einem Befehl gleich.

His request was equivalent to an order.

Es ist die gleiche Halskette, die ich gestern verloren habe.

It's the same necklace as I lost yesterday.

Er macht immer wieder die gleichen Fehler.

He keeps making the same mistake.

Der Satz des Pythagoras sagt, dass das Quadrat der Hypotenuse gleich der Summe der Quadrate der anderen beiden Seiten ist.

Pythagoras' theorem says that the square of the hypotenuse is equal to the sum of the squares of the other two sides.

Sie sind ungefähr gleich alt.

They are about the same age.

Ein Dollar ist gleich hundert Cent.

A dollar is equal to a hundred cents.

Diese Produkte sind von gleicher Qualität.

These products are of the same quality.

Sie und ich sind gleich alt.

She and I are of an age.

She and I are the same age.

Eins plus zwei ist gleich drei.

One plus two equals three.

One plus two is equal to three.

Der Eiffelturm befindet sich in der gleichen Stadt wie der Louvre.

The Eiffel Tower is in the same city as the Louvre Museum.

Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.

An integer is natural iff it is greater than or equal to 0.

An integer is natural if and only if it is greater or equal to 0.

Es wird gleich regnen. Schau dir diese dunklen Wolken an.

It's going to rain. Look at those dark clouds.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.

Men are born and remain free and equal in rights.

Dr. Stein wird gleich bei Ihnen sein.

Dr. Stein will be with you shortly.

Helen wurde gleich nach ihrer Ankunft zu Hause krank.

Helen fell ill shortly after she arrived home.

Jeder hat das Recht auf gleichen Zugang zu öffentlichen Ämtern in seinem Lande.

Everyone has the right of equal access to public service in his country.

Mütter und Kinder haben Anspruch auf besondere Fürsorge und Unterstützung. Alle Kinder, eheliche wie außereheliche, genießen den gleichen sozialen Schutz.

Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection.

Das Rathaus befindet sich gleich um die Ecke.

The city hall is just around the corner.

Man kann nicht viele Dinge zur gleichen Zeit tun.

One cannot do lots of things at the same time.

Das gleiche alte Problem.

The same old problem.

Sie sagte, sie wäre gleich wieder da.

She said she would be back right away.

She said he would be back right away.

She said she'd be back right away.

Der ist gleich fertig.

It's almost done.

It'll be ready in a jiffy.

It'll be finished in a minute.

It'll be finished in a moment.

Es wird gleich regnen.

It's going to rain.

It's about to rain.

Ich werde dir gleich meine Lebensgeschichte erzählen.

In a minute, I'm going to tell you my life story.

In einem geschlossenen System bleibt die Summe aller darin enthaltenen Energien immer gleich.

In a closed system the sum of the contained energies remains constant.

Er hat den gleichen Fehler zwei Mal gemacht.

He has made the same mistake twice.

Er ist nicht mehr der gleiche Mann.

He's no longer the same man.

Wenn man von Mexiko spricht, fallen einem gleich Tacos ein.

Mention Mexico, and tacos come to mind.

In der Tat wäre es gut, gleich anzufangen.

In fact it would be good to start straight away.

Actually, it would be good to start straight away.

Teile diesen Streckenabschnitt in zwanzig gleiche Teile.

Divide this line segment into twenty equal parts.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Er wird gleich einen Herzanfall bekommen.

He's going to have a heart attack.

Es ist wichtig, dass ein Anwalt jeden Stein umdreht, auch bei Nebensächlichkeiten, und immer auf dem gleichen Punkt herumreitet, um in festgefahrenen Situationen einen Durchbruch zu erreichen.

It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.

Schwarze Wolken ziehen auf, es wird gleich regnen.

Black clouds are gathering. It's going to rain.

Tom und Jim sind gleich groß.

Tom and Jim are the same height.

Die zwei Bücher haben den gleichen Wert.

The two books are equivalent in value.

Heute haben Tag und Nacht die gleiche Länge.

The lengths of day and night are the same today.

Day and night are the same length today.

Day and night have the same length today.

Night is as long as day today.

Um die Ecke kommt ein Bauch. Der Besitzer kommt gleich auch.

Around the corner comes a paunch. The owner is right behind.

Teile diese Strecke in zwanzig gleiche Teile.

Divide this line into twenty equal parts.

Mach es gleich jetzt, bevor du es vergisst.

Do it right now, before you forget.

Nun bin ich gleicher Meinung.

Now I feel the same.

Die Zwillingsschwestern gleichen sich wie ein Ei dem anderen.

The twin sisters are alike as two peas in a pod.

Ich würde lieber zu Hause bleiben wenn es dir gleich ist.

I'd rather stay home if it's all the same to you.

Wir sind nicht nur alle im gleichen Boot, sondern wir sind auch alle seekrank.

Not only are we all in the same boat, but we are all seasick.

Könnt ihr meinen kaputten Reifen jetzt gleich flicken?

Can you fix my broken tire now?

Maria packt gleich ein Geschenk von ihrem Freund aus.

Mary is going to open a gift from her boyfriend.

Die beiden Kinder waren gleich alt.

The two children were of an age.

Those two children were the same age.

Wenn du nicht aufpasst, wirst du gleich ins Wasser fallen.

If you don't watch out, you'll soon fall in the water.

Rie und ich gingen zur gleichen Schule.

Rie and I went to the same school.

Wir sind nicht gleicher Meinung.

His ideas conflict with mine.

Darf ich gleich meine ganze Wäsche auf einmal waschen?

May I wash all my laundry at once?

Can I do my washing all in one go?

Das Gesetz ist für alle gleich.

The law is equal for all.

Diese Eiswürfel werden gleich schmelzen.

These ice cubes will melt soon.

Ein Rehkitz kann gleich nach der Geburt stehen.

A baby deer can stand as soon as it's born.

Egal ob schwarz, braun, gelb oder normal, alle Leute sollten die gleichen Rechte haben.

No matter if black, brown, yellow or normal, all people should have the same rights.

Wenn das typische amerikanische Mittelstandsbaby aus dem Krankenhaus nach Hause kommt, schläft es gleich in seinem eigenen Bett in seinem eigenen Zimmer.

The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.

Sie können Ihr Geld lieber gleich wegschmeißen, als es zu verspielen.

You might as well throw your money away as spend it on gambling.

Obwohl ein Speichellecker Speichel leckt und ein Arschkriecher in Ärsche kriecht, bezeichnen beide Ausdrücke den gleichen Menschenschlag.

Although a lickspit licks spit and an ass-kisser kisses asses, both expressions are used for people who are tarred with the same brush.

Versuch nicht, gleich zu verduften. Wo ist dein Pflichtgefühl?

Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?

Quäker glauben, dass alle Menschen gleich sind.

Quakers believe that all people are equal.

Sie haben genau das gleiche Gesicht.

They have the exact same face.

They have exactly the same face.

Es hört gleich auf zu schneien, dann wird das Wetter wieder besser.

It will soon stop snowing, and then the weather will improve.

Ich schlage dich gleich mit dem Kochlöffel um die Ohren, du Affe.

I'm just about to whack you on the ears with a spoon, you monkey.

Die Chancen sind gleich.

The chances are even.

Ich werde dir zuhören, besonders wenn wir nicht der gleichen Meinung sind.

I will listen to you, especially when we disagree.

Wir müssen gleich Nachforschungen in der Sache machen.

We must look into the matter at once.

All diese Blumen sehen gleich aus.

All those flowers look alike.

Nicht alle roten Äpfel schmecken gleich.

Not all red apples taste the same.

Ich wohne gleich da drüben.

I live just over there.

Synonyme

als­bald:
afterwards
at once
soon
au­gen­blick­lich:
current
present
di­rekt:
direct
eben­so:
as well
equally
just as
likewise
egal:
all the same
ei­ner­lei:
all the same
frist­los:
without notice
without previous notice
ge­nau­so:
as well
gleich­ar­tig:
kindred
of the same kind
gleich­gül­tig:
apathetic
complacent
indifferent
ho­mo­gen:
homogeneous
iden­tisch:
identic
identical
in­stan­tan:
instantaneous
Mo­ment:
moment
nach­her:
afterwards
post­wen­dend:
by return mail
by return of post
prompt:
prompt
schleu­nigst:
speediest
schnur­stracks:
straight
schnurz­piep­egal:
sb. couldn't care less about sb./sth.
Se­kun­de:
second
so­fort:
immediately
instantly
so­gleich:
immediately
straight away
stracks:
straight
um­ge­hend:
immediate
un­ver­än­dert:
unaltered
unchanged
unmodified
unvaried
un­ver­züg­lich:
at once
forthwith
immediate
immediately
prompt
wie:
how
wum­pe:
all the same
unimportant

Antonyme

an­ders:
different
distinct
other
ge­gen­gleich:
inverted
mirror inverted
mirror-inverted
un­gleich:
unequal
unlike
un­ter­schied­lich:
different
differential
differing
discriminative
unequal
variable
variably
varied
varying
ver­schie­den:
different
various

Englische Beispielsätze

  • You like Boston, don't you?

  • Stop acting like a victim.

  • Tom looks like a girl.

  • Would you all like another cup of tea?

  • You like cats, don't you?

  • Men are like bears - the uglier they are, the more attractive they are.

  • I'm sorry I'm dressed like this.

  • If the wolf had made the girl quake with terror, it seemed like a lamb beside this dreadful lion.

  • It was like a fairytale.

  • You don't like me anymore, do you?

  • I feel like everyone is talking about me behind my back.

  • She is like a beautiful dream.

  • How many women would you like to marry?

  • I like the way it sounds.

  • What does that girl look like?

  • I like your truck.

  • She didn't like being poor.

  • We could pretend like this never happened.

  • Kids like ice cream.

  • We like playing in the mud.

Gleich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gleich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: gleich. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 455422, 570698, 784717, 367, 684, 1215, 119828, 139490, 331904, 332128, 341449, 341987, 342030, 342036, 344691, 347924, 355371, 359064, 359420, 360543, 360632, 361143, 363965, 365417, 367264, 367482, 368011, 369516, 370454, 383842, 386234, 388706, 406885, 414655, 433796, 439871, 449655, 464178, 475465, 475775, 479644, 482055, 503722, 551623, 562146, 563738, 570689, 570704, 586965, 594786, 611601, 612333, 612595, 614860, 622900, 630252, 632082, 640328, 640924, 651319, 659735, 660598, 678212, 679724, 700937, 701283, 710660, 719708, 723002, 724856, 725163, 739291, 742310, 744552, 753172, 754432, 759334, 763687, 765111, 765323, 767043, 768987, 777121, 777882, 782801, 783494, 786509, 790685, 792052, 797913, 820321, 824729, 835701, 835711, 835931, 840709, 846838, 852454, 878255, 888380, 4529835, 4529914, 4530084, 4527051, 4526850, 4537080, 4538722, 4540442, 4541190, 4515064, 4543779, 4546383, 4546476, 4546631, 4512109, 4508788, 4552592, 4552752, 4552893 & 4505031. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR