") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/umgehend/englisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Adjektive umgehend Englisch Was heißt »umgehend« auf Englisch? Das Adjektiv umgehend lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen Er befahl mir, den Raum umgehend zu verlassen.
He commanded me to leave the room immediately .
Du solltest besser gehen und deinen Hausarzt umgehend besuchen.
You'd better go to see your family doctor at once.
Du solltest dir besser umgehend die Haare schneiden lassen.
You'd better have your hair cut at once.
Wir müssen umgehend Tom finden.
We need to find Tom right away.
Kehrt umgehend zum Schiff zurück!
Return to the ship at once.
Verlasse bitte umgehend mein Büro!
Please get out of my office immediately .
Begeben Sie sich umgehend in den Raum.
Enter the room at once.
Ich will dich umgehend in meinem Büro sprechen.
I want to see you in my office right now.
Der Mechaniker behob den Schaden umgehend.
The mechanic repaired the damage without delay.
Tom will Antwort von dir, und zwar umgehend.
Tom wants your answer and he wants it now.
Tom wollte dich umgehend sehen.
Tom wanted to see you immediately .
Tom wurde wegen unhöflichen Verhaltens gegenüber einem Kunden umgehend entlassen.
Due to his impolite behavior toward a customer, Tom was immediately fired.
Warum wurde ich davon nicht umgehend in Kenntnis gesetzt?
Why wasn't I notified about this immediately ?
Du wirst umgehend gebraucht.
You're needed at once.
Er verlangt umgehende Vergütung.
He demands immediate payment.
Ich bat umgehend um Entschuldigung.
I apologized immediately .
I apologised immediately .
Tom erklärte sich umgehend bereit zu tun, worum wir baten.
Tom readily agreed to do what we asked.
Tom sah, wie erschöpft Maria war, und sagte ihr, dass sie umgehend ins Bett gehen solle.
Tom saw how exhausted Mary was and told her to go right to bed.
Tom ließ alles stehen und liegen und setzte sich umgehend in den nächsten Flieger nach Deutschland, als er hörte, dass Maria so schwer krank geworden war, dass das Schlimmste zu befürchten war.
When he heard that Mary had fallen seriously ill and that the doctors feared the worse, Tom dropped everything and caught the next flight back to Germany.
Ich werde Ihnen umgehend schriftlich antworten.
I'll write to you straight away.
I'll write to you immediately .
Für eine umgehende Antwort wäre ich sehr dankbar.
I should very much appreciate a prompt reply.
„Öffne umgehend diese Tür!“ – „Verschwinde!“
"Open this door right now." "Go away!"
Maria beantwortet Post normalerweise umgehend.
Maria usually answers mail immediately .
Tom, alarmiere umgehend den Sicherheitsdienst!
Tom, call security right now!
Ich will euch beide umgehend in meinem Büro sprechen!
I want to see you two in my office. Now.
Ich würde eine möglichst umgehende Antwort begrüßen.
I would appreciate a reply as soon as possible.
Ich verlange Antworten, und zwar umgehend!
I want answers and I want them now.
Ich verlange umgehend einen Zwischenbericht.
I want a progress report right now.
Du solltest umgehend aufbrechen.
You should leave here at once.
Tom rief umgehend die Polizei.
Tom immediately called the police.
Ich möchte Tom umgehend sehen.
I wish to see Tom immediately .
Falls es eine bessere Lösung geben sollte, werde ich Sie umgehend informieren.
If there's a better solution, then I'll notify you about it as soon as possible.
Ich muss umgehend dorthin.
I have to go there immediately .
I've got to go there immediately .
I must go there immediately .
I have to go there straight away.
I've got to go there straight away.
I must go there straight away.
Wir sollten umgehend eine Sicherungskopie anlegen.
We should make a backup right away.
Er wurde umgehend entlassen.
He was promptly fired.
Alle Aufträge, die wir bekommen, werden umgehend ausgeführt.
Any orders you place with us will be processed promptly.
Ziri hat Rimas Kommentar umgehend gelöscht.
Ziri immediately deleted Rima's comment.
Bitte antworten Sie umgehend.
Please answer straight away.
Bitte antworte umgehend!
Please reply immediately .
Synonyme fristlos : without notice without previous notice Englische Beispielsätze Which stars are in our immediate cosmic vicinity?
The patient must have an immediate operation.
The medicine has an immediate effect.
Fortunately, the medicine took immediate effect.
He underlined the urgent need for immediate action.
He emphasised the urgent need for immediate action.
The new neighbourhood is being built in the immediate vicinity of the university.
The new neighbourhood is being built in the university's immediate vicinity.
Tom resigned with immediate effect.
Tell her she should submit her immediate resignation.
Tell her she should present her immediate resignation.
Tell him he should submit his immediate resignation.
Tell him he should present his immediate resignation.
It was an immediate success.
Only an immediate operation can save the patient's life.
Tom's response was immediate .
The effect was immediate .
He put emphasis on the necessity for immediate action.
He sent an immediate reply to my telegram.
This problem demands immediate attention.
Umgehend übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: umgehend. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: umgehend. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 340827 , 754599 , 1699007 , 1894291 , 1964041 , 1976817 , 2003429 , 2189741 , 2351970 , 2576996 , 2658934 , 2722182 , 2872798 , 3261378 , 3366989 , 3431456 , 3464217 , 3487402 , 3553130 , 3625538 , 4471208 , 5184985 , 6369492 , 6849431 , 6948233 , 7774295 , 8144840 , 8144885 , 8625525 , 8742790 , 10018723 , 10058436 , 10121066 , 10290180 , 10311045 , 11839714 , 11884968 , 12188110 , 12193060 , 11246236 , 11134746 , 11053782 , 10724880 , 9192755 , 9192754 , 8855870 , 8855869 , 3719766 , 3696663 , 3696662 , 3696661 , 3696660 , 2138298 , 1578302 , 1023833 , 619782 , 300921 , 297962 & 56717 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR Praktische Englisch-Hilfen