Das Adverb genauso lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
as well
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Vielleicht wird es für ihn genauso sein.
Maybe it will be exactly the same for him.
Es gibt genauso viele Museen wie Kirchen.
There are as many museums as there are churches.
Er spricht Spanisch genauso gut wie Französisch.
He speaks Spanish as well as he speaks French.
Er ist genauso alt wie ich.
He is just my age.
He's the same age as I.
Sie ist genauso intelligent wie schön.
She is as clever as she is beautiful.
Sie ist genauso schön wie ihre Mutter.
She is just as beautiful as her mother.
Sie liebte sie genauso sehr, wie ich sie liebte.
She loved her, as I loved her.
Tony spricht genauso gut Englisch wie du.
Tony speaks English as well as you do.
Tony speaks English just as well as you.
Tony speaks English just as well as you do.
Du kannst genauso gut aufgeben.
You may as well give up.
Du kannst genauso gut bleiben wo du bist.
You may as well stay where you are.
Der Tag heute ist genauso heiß wie gestern.
It is as hot a day as yesterday.
Dieser Tisch ist genauso groß wie unserer.
This table is just as large as ours.
Die Leute sagen, ich sähe etwa genauso alt aus wie meine Schwester.
People say I look about the same age as my sister.
Ken ist genauso groß wie Bill.
Ken is as tall as Bill.
Er ist genauso groß wie sie.
He is as tall as she.
Du kannst genauso gut jetzt gleich anfangen.
You may as well start at once.
Sie ist genauso beschäftigt wie Tom.
She's as busy as Tom.
Dieses Wörterbuch ist genauso nützlich wie das andere.
This dictionary is as useful as that one.
Sie ist etwa genauso groß wie du.
She's about the same height as you.
Bill ist genauso groß wie Jack.
Bill is as tall as Jack.
Mein Bruder ist genauso groß wie ich.
My brother is as tall as me.
Mary schwimmt genauso schnell wie Jack.
Mary swims as fast as Jack.
Nicolas meint, dass die Romanisierung des kyrillischen Alphabets genauso schön wie die Sonne ist, die die Augen verbrennt, wenn man sie ansieht.
Nicolas means that romanization of the Cyrillic alphabet is as beautiful as the sun, which burns your eyes when you look at it.
Ich habe genauso viel Geld wie er.
I've got as much money as he has.
Ich bin genauso groß wie mein Vater.
I'm as tall as my father.
Meine Schuhe sind genauso groß wie seine.
My shoes are the same size as his.
Ich kann genauso schnell wie Bill rennen.
I can run as fast as Bill.
Sie kann genauso schnell wie ihr Bruder schwimmen.
She can swim as quickly as her brother.
Tom ist genauso groß wie sein Vater.
Tom is as tall as his father.
Wale sind genauso Säugetiere wie Pferde.
A whale is no less a mammal than a horse.
Trang ist genauso schön wie Dorenda.
Trang is as pretty as Dorenda.
Deine Augen sind genauso schön wie die Arme der Venus von Milo.
Your eyes are as beautiful as the arms of the Venus de Milo.
Deine Intelligenz ist genauso groß wie die Entfernung zwischen Bombay und Mumbai.
Your intelligence is as vast as the distance between Bombay and Mumbai.
Sie trug einen rosa Gürtel, der genauso teuer wie hässlich war.
She wore a pink belt that was as ugly as it was expensive.
Nagellack ist genauso interessant wie Buddhismus.
Nail polish is as interesting as Buddhism.
Die Bevölkerung von Shanghai ist genauso groß wie die von Tokio.
The population of Shanghai is as large as that of Tokyo.
Mich vor mir selbst schützen zu wollen ist genauso geistreich wie einen Fisch vor dem Ertrinken zu retten.
Wanting to protect me from myself is about as ingenious as saving a fish from drowning.
Es war genauso, wie ich gedacht hatte.
It was just as I'd thought.
Eine Grille im Käfig frisst genauso viel wie eine Grille in Freiheit.
A caged cricket eats just as much as a free cricket.
Das Herz eines Menschen ist ungefähr genauso groß wie seine Faust.
A man's heart is about as large as his fist.
A person's heart is approximately the same size as their fist.
Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Nara ist genauso alt wie Kyōto.
Nara is as old as Kyoto.
Zu wenig ist genauso schlecht wie zu viel.
Too little is just as bad as too much.
Du kannst genauso gut auch hier warten.
You may as well wait here.
Sie liebte mich genauso, wie ich sie geliebt habe.
She loved me in the same way that I loved her.
Sie ist genauso hübsch wie ihre Schwester.
She's as pretty as her sister.
Seine Tochter war, genauso wie sein Sohn, berühmt.
His daughter, as well as his son, were famous.
Die hier sind genauso gut wie die da.
These are as good as those.
Ich bin dein Püppchen gewesen, genauso wie ich zuhause Vaters Puppenkind war.
I have been your doll-wife, just as at home I was father's doll-child.
Ich würde genauso gerne nach Hawaii gehen.
I'd like to go to Hawaii as well.
Du kannst genauso gut Hundefutter essen wie so etwas.
We might as well eat dog food as eat such a dish.
Er ist genauso weise wie sein Vater.
He is no less wise than his father.
Ich könnte genauso gut das Geld zum Fenster rauswerfen, als es ihm zu geben.
I may as well throw the money away as give it to him.
Du kannst genauso gut dein Hemd waschen.
You may as well wash your shirt.
Jane ist ein genauso schönes Mädchen wie ihre Schwester.
Jane is as beautiful a girl as her sister.
Etwas zu denken, was man nicht fühlt, ist sich selbst zu belügen, genauso wie es ist andere anzulügen, wenn wir ihnen etwas sagen, was wir nicht denken.
To think what we do not feel is to lie to ourselves, in the same way that we lie to others when we say what we do not think.
Tom kann genauso schnell schwimmen wie du.
Tom can swim as fast as you.
John ist genauso alt wie ich.
John is exactly the same age as me.
Meine Haare sind genauso lang wie die von Jane.
My hair is the same length as Jane's.
Die Polka kommt genauso aus Polen wie die Polonaise.
The polka is from Poland, as is the polonaise.
Sie konnte das Problem lösen und ich genauso.
She could solve the problem, and so could I.
Die Sprache dieses Stammes ist genauso komplex wie jede andere menschliche Sprache.
The language of that tribe is as complex as any other human language.
Ich habe zehn Fehler auf genauso vielen Seiten gefunden.
I found ten mistakes in as many pages.
Ein Delphin ist genauso wenig ein Fisch, wie ein Hund es ist.
A dolphin is no more a fish than a dog is.
Licht ist mindestens genauso wichtig für Pflanzen wie Wasser.
Light is at least as important for plants as water is.
Jostabeeren sind ein Kreuzung aus schwarzen Johannisbeeren und Stachelbeeren und mindestens genauso lecker wie unbekannt.
Jostaberries are a hybrid cross of blackcurrant with gooseberry, and they're at least as tasty as they're unknown.
Ich lerne für Mathe genauso fleißig wie für Englisch.
I study math as hard as English.
Tom kann genauso schnell schwimmen wie Mary.
Tom can swim as fast as Mary.
Tom can swim as fast as Mary can.
Tom kann fast genauso schnell schwimmen wie Mary.
Tom can swim almost as fast as Mary.
Tom can swim almost as fast as Mary can.
Tom kann fast genauso gut Französisch wie Maria.
Tom can speak French almost as well as Mary.
Tom can speak French almost as well as Mary can.
Tom kann genauso schnell laufen wie Mary.
Tom can run as fast as Mary.
Mein Bruder lernt genauso fleißig wie ich.
My brother learned how hard working I am.
Ich bin genauso groß wie Tom.
I'm as tall as Tom.
I'm the same height as Tom is.
Ich kann darauf lediglich antworten, dass es sich genauso verhält, wie Sie gesagt haben.
In connection with this I can only reply, "it is just as you say."
All I can say to that is that it's exactly as you say.
Meg sieht genauso aus wie ihre Mutter.
Meg looks just like her mother.
Ich kann genauso gut schwimmen wie Sie.
I can swim as well as you.
Das sehe ich genauso.
I see it the same way.
Ich verstehe Deutsch genauso gut wie der Irre, der es erfunden hat, spreche es aber am besten mittels eines Dolmetschers.
I can understand German as well as the maniac that invented it, but I talk it best through an interpreter.
Ich bin genauso groß wie er.
I am as tall as he.
I'm as tall as he is.
I'm the same height as he is.
Kumiko ist genauso groß wie Tom.
Kumiko is as tall as Tom.
Kumiko läuft genauso schnell wie Tom.
Kumiko runs as fast as Tom.
Tom ist genauso alt wie Mary.
Tom is the same age as Mary.
Ihr seid genauso groß wie ich.
You are as tall as I am.
Ich habe genauso viele Bücher wie er.
I have as many books as he.
I have as many books as he does.
I have the same number of books as he has.
Du bist genauso wenig ein Experte für diesen Job wie ich.
You're not an expert at this job any more than I am.
Warum kann Go in der Türkei nicht genauso beliebt wie in Japan sein?
Why can't Go be popular in Turkey when it is so in Japan?
Dieser Ort sieht noch immer genauso wie vor langen Zeiten aus.
This place still looks the same as it did a long time ago.
Sie sieht noch genauso wie in der Schule aus.
She looks exactly the same as she was at school.
Mir geht es genauso.
I feel the same.
Tom sieht fast genauso aus wie er.
Tom looks almost identical to him.
Ich habe gehört, dass Tom genauso gut kochen kann wie seine Frau, wenn nicht noch besser.
I've heard that Tom can cook as well as, or better than, his wife.
Du könntest genauso gut dein Geld zum Fenster hinaus werfen, anstatt es ihm zu leihen.
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
Wir können genauso gut ohne ihn beginnen.
We may as well begin without him.
Ich genauso wenig.
I don't, either.
Sie empfand genauso wie ich.
She felt the same way as I did.
Er empfand genauso wie ich.
He felt the same way as I did.
Hebräisch schreibt man von rechts nach links, genauso wie Arabisch.
Hebrew is written from right to left, just like Arabic.
Er ist genauso intelligent wie irgendein anderes Kind der Klasse.
He is as intelligent as any student in the class.
Fledermäuse sind Säugetiere, genauso wie wir.
Bats are mammals, just like us.
Ich habe einen Roman geschrieben, genauso, wie ich ihn schreiben wollte.