Was heißt »wie« auf Englisch?

Das Adverb wie lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • how

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist!

I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!

Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind.

We don't see things as they are, but as we are.

Die sieben Fragen, die sich ein Ingenieur stellen muss, sind: wer, was, wann, wo, warum, wie und wie viel.

The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much.

Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.

If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.

Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.

I've always wondered what it'd be like to have siblings.

Sie fragt, wie das möglich ist.

She's asking how that's possible.

Öh, wie funktioniert das?

Uh... How's that working?

Irgendwann werde ich wie der Wind rennen.

Someday I'll run like the wind.

Mathe ist wie Liebe - eine einfache Idee, aber es kann kompliziert werden.

Math is like love: a simple idea, but it can get complicated.

Es wäre lustig zu sehen, wie die Dinge sich im Lauf der Jahre ändern.

It would be fun to see how things change over the years.

Du hast mir die Augen dafür geöffnet, wie es ist, wenn alles gut geht.

You opened up my eyes to what it's like when everything is right.

Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.

Not wanting is the same as having.

Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.

When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.

Es bringt nichts, mir "Hallo, wie geht's?" zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast.

There's no point saying "Hi, how are you?" to me if you have nothing else to say.

In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit "Kühlschrank" geben.

In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".

Die Mathematik ist wie die Logik der Physik.

Mathematics is like the logic of physics.

Ein Experte ist jemand, der die schlimmsten Fehler kennt, die in seinem Gebiet gemacht werden können und weiß, wie man sie vermeidet.

An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.

Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.

It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.

Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.

Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.

Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war.

The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent.

Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem.

It might sound far-fetched, but this is a real problem.

Er schläft wie ein Baby.

He sleeps like a baby.

Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht?

Do you have any idea what my life is like?

Er schaut wie sieben Tage Regenwetter.

He's got a face like a month of wet Sundays.

Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat.

She moves like a queen and shows that she has rhythm in her blood.

Schau wie alle hinter meinem Rücken über mich herziehen, weil ich eine Frau geheiratet habe, die dreißig Jahre jünger als ich ist.

Look how they all speak ill of me behind my back because I married a woman thirty years younger than me.

Das gefällt mir nicht so gut wie auf die Kinder aufzupassen.

I don't like it as much as taking care of children.

Könnten Sie uns erklären, wie die Spülmaschine funktioniert?

Could you explain to us how the dishwasher works?

Ich wusste, dass es Plastik war, aber es schmeckte wie Holz.

I knew it was plastic but it tasted like wood.

Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.

There is no distance on this earth as far away as yesterday.

Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.

Only those who risk going too far will know how far one can go.

Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.

Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it.

Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.

To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.

Schau gut hin. Ich werde dir zeigen, wie man es macht.

Look carefully. I'm going to show you how it's done.

Bring mir bei, wie man es macht.

Teach me how it's done.

Teach me how to do it.

Es gibt genauso viele Museen wie Kirchen.

There are as many museums as there are churches.

Guten Abend, wie geht es Ihnen?

Good evening, how are you?

Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.

There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was.

Ich mag Früchte wie Trauben oder Pfirsiche.

I like such fruits as grapes and peaches.

Ihre Wangen waren kalt wie Eis.

Her cheeks were as cold as ice.

Ich weiß nicht, wie ich auf diese Frage antworten soll.

I don't know how to reply to that question.

Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst.

You may stay here as long as you like.

Er spricht Spanisch genauso gut wie Französisch.

He speaks Spanish as well as he speaks French.

Manchmal höre ich meinen Vater, wie er im Bad singt.

Sometimes I hear my father singing in the bath.

Ich frage mich, wie lange ich mit 100 Dollar hinkommen werde.

I'm wondering how long $100 will carry me.

Er ist genauso alt wie ich.

He is just my age.

He's the same age as I.

Im Geschäft werden Nahrungsmittel verkauft wie Butter, Käse und Zucker.

The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.

Sie ist genauso intelligent wie schön.

She is as clever as she is beautiful.

Maler wie Picasso sind selten.

Painters such as Picasso are rare.

Such painters as Picasso are rare.

Es gibt nichts, was so wichtig ist wie Freundschaft.

There is nothing so important as friendship.

Er sieht aus wie dein Bruder.

He looks like your brother.

John ist so alt wie mein Bruder.

John is as old as my brother.

Du kannst so lange bleiben, wie du willst.

You can stay as long as you like.

Ich habe gesehen, wie du Herrn Nagashima schöne Augen gemacht hast.

I saw you making eyes at Mr Nagashima.

Ich weiß nicht genau, wie ich dieses Wort aussprechen soll.

I'm not sure how to pronounce the word.

Jane trug das gleiche Band wie ihre Mutter.

Jane wore the same ribbon as her mother did.

Dieses Land ist ungefähr zweimal so groß wie Japan.

That country is about twice as large as Japan.

Die Preise sind doppelt so hoch wie vor zehn Jahren.

Prices are double what they were ten years ago.

Er hat doppelt so viel wie ich gegessen.

He ate twice as much as I did.

Ich spreche nicht so gut Englisch wie er.

I can't speak English as well as he.

Bill ist nicht so groß wie Bob.

Bill is not as tall as Bob.

So wie wir frische Luft brauchen, so brauchen die Fische sauberes Wasser.

As we need fresh air, so fish need clean water.

Mein Zimmer ist doppelt so groß wie seins.

My room is twice as big as his.

Sie war sehr gut, wenn man bedenkt wie unerfahren sie ist.

Given her inexperience, she has done well.

Mein Vater ist nicht so alt wie er aussieht.

My father is not as old as he looks.

My dad's not as old as he looks.

Ich habe das gleiche Wörterbuch wie dein Bruder.

I have the same dictionary as your brother has.

I have the same dictionary as your brother.

Nimm so viel mit wie du brauchst.

Please take with you as much as you need.

Die Bevölkerung von Italien ist etwa halb so groß wie die von Japan.

The population of Italy is about half as large as that of Japan.

Ich bin nicht so groß wie er.

I am not as tall as he.

I'm not as tall as he is.

Die Computer gehen wirklich wie warme Semmeln weg.

The computers are selling like hot cakes.

The computers are flying off the shelves.

Ein Dichter betrachtet die Welt, wie ein Mann eine Frau betrachtet.

A poet looks at the world as a man looks at a woman.

Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus.

From a distance, that stone looks like a person's face.

From a distance, this stone looks like a human face.

From a distance, this stone resembles a person's face.

Ich muss ausrechnen, wie viel Geld ich nächste Woche ausgeben werde.

I must calculate how much money I'll spend next week.

Heute ist es nicht so kalt wie gestern.

It is less cold today than it was yesterday.

It's not as cold today as it was yesterday.

Nimm dir so viele Pfirsiche, wie du willst.

Take as many peaches as you like.

Take as many peaches as you want.

Versuche, deine Zeit so gut wie möglich zu nutzen.

Try to make the most of your time.

Try to use your time as well as you can.

Try to use your time as best you can.

Try to make the best use of your time.

Ich habe ihn dabei erwischt, wie er schlecht von mir geredet hat.

I caught him speaking ill of me.

Ich habe fünfmal so viele Briefmarken wie er.

I have five times as many stamps as he does.

I have five times as many stamps as him.

Ich spiele gerne Freiluftsportarten wie Baseball, Tennis und Fußball.

I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer.

Sie ist genauso schön wie ihre Mutter.

She is just as beautiful as her mother.

Sie ist nicht so schön wie ihre Schwester.

She's not as beautiful as her sister.

Ich habe nur halb so viele Bücher wie sie.

I have only half as many books as she has.

I've got only half as many books as she's got.

I've got only half as many books as her.

Sie liebte sie genauso sehr, wie ich sie liebte.

She loved her, as I loved her.

Nimm die Dinge, wie sie kommen.

Take things as they are.

Ich wäre gerne so jung wie du.

I wish I were as young as you.

Tony spricht genauso gut Englisch wie du.

Tony speaks English as well as you do.

Tony speaks English just as well as you.

Tony speaks English just as well as you do.

Ich wünschte, ich hätte einen Freund wie dich.

I wish I had a friend like you.

Ich habe einen großen Bruder im gleichen Alter wie du.

I have an older brother who's the same age as you.

I've got an older brother the same age as you.

Diese Hemden gehen weg wie warme Semmeln.

These shirts are selling like hotcakes.

Hallo, wie läuft das Geschäft?

Hello, how's business?

Komm so schnell wie möglich.

Come as fast as you can.

Ich mag die Art, wie sie über meine Witze lacht.

I like how she laughs at my jokes.

Sie redet mit ihm wie mit einem Kind.

She talks to him as if he were a child.

Er spürte, wie etwas sein Bein hinaufkroch.

He felt something crawl up his leg.

Bitte komm so schnell wie möglich zurück.

Please come back as soon as possible.

Diese Information ist nicht so aktuell, wie sie sein sollte.

This information is not as up-to-date as it should be.

This information isn't as up-to-date as it should be.

Nimm dir so viel, wie du willst.

Take as much as you want.

Er ist doppelt so alt wie ich.

He is twice as old as me.

Er weiß nicht, wie man Gitarre spielt.

He doesn't know how to play the guitar.

Diese Brücke ist dreimal so lang wie jene.

This bridge is three times as long as that bridge.

Synonyme

ach:
oh
oh no!
oh no, of course not
oh, I see
you don’t, say
all­die­weil:
all the while
als:
as
than
when
bei­spiels­wei­se:
by way of example
e.g.
exempli gratia
for example
for instance
for one
such as
da­bei:
thereby
der­weil:
in the meantime
in the meanwhile
meantime
meanwhile
die­weil:
meanwhile
eben­so:
as well
equally
just as
likewise
ent­spre­chend:
corresponding
respective
et­wa:
about
ge­mäß:
appropriate
in keeping
pursuant
suitable
ge­nau­so:
as well
gleich:
equal
like
similar
gleich­ar­tig:
kindred
of the same kind
similar
hin­sicht­lich:
concerning
regarding
iden­tisch:
identic
identical
in­dem:
meanwhile
ja:
yes
mei­net­we­gen:
because of me
for my sake
ok
on my account
nach:
to
na­nu:
huh
ne­ben:
beside
next to
nebst:
along with
plus:
plus
so:
as
so­wohl:
both
both … and
und:
and
wäh­rend:
during
wo:
where
zu­fol­ge:
according to
zum Bei­spiel:
for example
for one

Wie übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wie. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: wie. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 220, 442, 1024, 121, 147, 189, 313, 322, 384, 403, 445, 475, 533, 573, 574, 602, 604, 650, 654, 809, 861, 880, 895, 972, 980, 983, 1042, 1055, 1085, 1107, 1108, 1117, 1119, 1159, 1192, 1267, 6062, 6183, 139098, 139531, 140017, 180441, 236463, 332129, 332131, 332357, 340721, 340816, 340850, 340932, 341512, 341528, 341533, 341956, 341984, 342036, 342313, 342832, 343028, 344295, 344470, 344552, 344591, 344998, 345531, 347924, 347926, 347952, 348155, 349778, 349954, 351576, 352036, 352303, 352312, 353044, 353073, 353244, 353247, 353601, 353609, 353793, 353859, 354523, 355360, 355368, 355370, 355371, 355920, 356001, 358412, 359670, 360559, 360645, 360653, 360714, 360770, 360823, 360869 & 361088. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR