Was heißt »wie« auf Japanisch?

Das Adverb wie lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • どう (dō)

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist!

こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。

Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind.

物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。

Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.

もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。

Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.

兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。

Sie fragt, wie das möglich ist.

彼女は、どうしてそんなことが可能なのかと尋ねている。

Öh, wie funktioniert das?

はぁ・・・(汗)、それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・?

Irgendwann werde ich wie der Wind rennen.

またいつか風のように走るんだ。

Mathe ist wie Liebe - eine einfache Idee, aber es kann kompliziert werden.

数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。

Es wäre lustig zu sehen, wie die Dinge sich im Lauf der Jahre ändern.

年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。

Ich frage mich, wie lange es dauern wird.

どれくらいかかるのかしら。

Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.

欲しくないという事は持っていると同じことだ。

Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.

体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。

In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit "Kühlschrank" geben.

このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。

Die Mathematik ist wie die Logik der Physik.

数学は物理の論理のようなものです。

Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.

あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。

Er schläft wie ein Baby.

彼は赤ん坊のように眠っています。

Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht?

僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか?

Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?

もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。

Ich mag Früchte wie Trauben oder Pfirsiche.

私は葡萄や桃のような果物が好きだ。

Ihre Wangen waren kalt wie Eis.

彼女のほおは氷のように冷たかった。

Ich weiß nicht, wie ich auf diese Frage antworten soll.

何と答えていいかわかりません。

Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst.

好きなだけここにいていいんですよ。

Wissenschaft beginnt, wenn man warum und wie fragt.

なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。

Er ist genauso alt wie ich.

彼は私と同い年です。

Maler wie Picasso sind selten.

ピカソのような画家は珍しい。

Er sieht aus wie dein Bruder.

彼はお前の弟に似ているよ。

彼はまるで君の弟みたいだよ。

Naoki ist so alt wie Kaori.

ナオキはカオリと同じ年です。

Er hat doppelt so viel wie ich gegessen.

彼は私の倍食べた。

Ich spreche nicht so gut Englisch wie er.

私は彼ほど上手に英語を話せません。

Bill ist nicht so groß wie Bob.

ビルはボブほど背が高くない。

Ich habe das gleiche Wörterbuch wie dein Bruder.

私は君の弟と同じ辞書を持っている。

Ich bin nicht so groß wie er.

私は彼ほど身長がない。

Ich muss ausrechnen, wie viel Geld ich nächste Woche ausgeben werde.

私は来週いくらお金を使うか計算しなければならない。

Heute ist es nicht so kalt wie gestern.

今日は昨日ほど寒くない。

Wenige Leute wissen, wie man das macht.

そのやり方を知っている人はほとんどいない。

Sie ist nicht so schön wie ihre Schwester.

彼女は姉さんほど美しくない。

Nimm die Dinge, wie sie kommen.

物事をあるがままに受け取れ。

Ich wäre gerne so jung wie du.

私が君と同じように若ければなあ。

Ich habe einen großen Bruder im gleichen Alter wie du.

私にはあなたと同じ年の兄がいる。

Komm so schnell wie möglich.

できるだけ早く来なさい。

Er spürte, wie etwas sein Bein hinaufkroch.

彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。

Er weiß nicht, wie man Gitarre spielt.

彼はギターの弾き方を知らない。

Diese Brücke ist dreimal so lang wie jene.

この橋はあの橋よりも3倍長い。

Ich kann nicht so schnell laufen wie Jim.

私はジムほど速く走れない。

Ich hörte, wie sich die Tür öffnete.

ドアが開く音がした。

Der Tag heute ist genauso heiß wie gestern.

今日は昨日と同じくらい暑い。

Die Preise bleiben, wie sie sind.

物価は現状のまま続くだろう。

Er weiß nicht, wie man Auto fährt.

彼は車の運転の仕方を知らない。

Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?

駅までの道を教えてもらえませんか。

駅までの行き方を教えていただけませんか。

駅にどういったらいいか教えていただけませんか。

Ich werde meine Schulden so schnell wie möglich bezahlen.

出来るだけ早く借金は返済します。

Ich versuche, so viele nützliche Bücher wie möglich zu lesen.

私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。

Er ist genauso groß wie sie.

彼は彼女と同じ身長だ。

Ich bin nicht so beschäftigt wie Yoshio.

私は吉雄ほど忙しくない。

Zeig mir, wie man es macht.

その仕方を教えてください。

Sie ist genauso beschäftigt wie Tom.

彼女はトムと同じくらい忙しい。

Er ist wie ein Vater für mich gewesen.

彼は私にとって父親のような存在だ。

Sie ist etwa genauso groß wie du.

彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。

Weißt du, wie alt Frau Nakano ist?

中野さんの年齢を知っていますか。

Mach es so, wie ich es dir gesagt habe.

私の言ったとおりにやりなさい。

Er legte den Schlüssel wie immer auf den Schreibtisch.

彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。

Ok, ich verstehe. Ich komme so früh wie möglich.

よしわかった。できるだけ早く行くよ。

Ich fühlte, wie mich ihre Hand berührte.

彼女の手が触れたのを感じた。

Sie ist nicht so jung, wie sie aussieht.

彼女は外見ほど若くはない。

Da sie regelmäßig zum Zahnarzt geht, bekommt sie so gut wie nie Zahnschmerzen.

彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。

Er ist jetzt fast so groß wie sein Vater.

彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。

Um wie viel Uhr sollen wir essen?

食事は何時にしようか。

Ich sah, wie seine Mutter ihn ausschimpfte.

私は彼のお母さんが彼を叱るのを見た。

Nancy, wie war dein Wochenende?

週末はどうでしたか、ナンシー。

Ich sah, wie dieses Auto eine Person anfuhr.

私はその車が人をはねるのを見ました。

Wirf deine Uhr aus dem Fenster, um zu sehen, wie die Zeit fliegt.

どうやって時間が”飛ぶ”のか見るから窓から時計を投げてくれ。

Wisst ihr, um wie viel Uhr der Laden schließt?

何時にその店が閉められるか知っていますか。

Können Sie mir bitte sagen, um wie viel Uhr der Zug fährt?

何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。

Er kennt sich, wie von einem Fachmann zu erwarten, in dem Gebiet gut aus.

専門家だけあって彼はその分野に詳しい。

Ihre Schritte waren so leicht wie die einer Elfe.

彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。

Er verdient drei Mal so viel wie ich.

彼は私の給料の3倍稼ぐ。

Ich habe dreimal so viel Geld wie du.

私はあなたの三倍のお金を持っている。

Wissen Sie wie hoch die Einwohnerzahl von Tokyo ist?

東京の人口がどのくらいか知っていますか。

So schnell wie ein Blinzeln.

まばたきのように素早い。

Weißt du, wie man Mahjongg spielt?

麻雀のやり方を知ってる?

Die Bevölkerung von Tokyo ist viermal so groß wie die von Yokohama.

東京の人口は横浜の4倍である。

Mike, wie geht es dir?

マイク、君はどうだい?

Zum Beispiel, wie viele Exemplare gibt es?

たとえば、標本はいくつですか。

Nebenbei, wie viel Uhr haben wir jetzt?

それはそうと、今何時だい?

Hallo Paul. Bist du beschäftigt wie immer?

こんにちは、ポール。何時ものように忙しいのかい?

Manche Tiere, wie z.B. Tiger, essen Fleisch.

動物の中にはトラのように肉食のものもいる。

Bis wie viel Uhr hat die Bank geöffnet?

銀行は何時まで開いていますか。

Um wie viel Uhr soll ich kommen?

何時にきましょうか。

何時にお伺いいたしましょうか。

Ab wie viel Uhr kann man einchecken?

何時からチェックインできますか。

Um wie viel Uhr würde es Ihnen passen?

何時がご都合がいいですか。

Um wie viel Uhr kehren Sie zurück?

何時お戻りになりますか。

Nichts ist so wichtig wie Freundschaft.

友情ほど重要なものはない。

何事も友情ほど大切ではない。

Das ist wie eine Szene aus einem Film.

映画のシナリオみたいですね。

Egal wie viel Geld man hat, Glück kann man nicht kaufen.

たとえどんなにお金があっても、幸せは買えません。

Ich habe gehört, dass sie Englisch so fließend wie ein Amerikaner spricht.

彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。

Ihre Haut ist so weiß wie Schnee.

彼女の肌は雪のように白い。

Das Klima hier ist wie in Frankreich.

当地の気候はフランスのそれと似ている。

Die Regeln in Bezug auf die Auswahl von Mitarbeitern sind wie folgt festgelegt.

職員の選考に関する規則を次のように定める。

Der Regen ergoss sich wie ein Wasserfall.

雨が滝のように降ってきた。

Ich bin fast so groß wie sie.

私は彼女とほぼ同じ身長です。

Dieses Auto fährt nicht mehr so gut wie früher.

この車は以前ほど快調に走らない。

Synonyme

als:
ときに (toki ni)
として (toshite)
より (yori)
gleich:
同じ
同様の
等しい
iden­tisch:
同様の
ja:
うん (un)
ええ (ê)
はい (hai)
nach:
に (ni)
へ (e)
行き
plus:
足す
und:
然して
wo:
どこ (doko)
zum Bei­spiel:
例えば

Wie übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wie. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: wie. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 220, 442, 121, 147, 189, 313, 322, 384, 403, 408, 475, 533, 574, 602, 650, 880, 895, 926, 139098, 139531, 140017, 180441, 236462, 332357, 340850, 341512, 342251, 343028, 344295, 344470, 347924, 348155, 352036, 352303, 352800, 353609, 354523, 355360, 355371, 358412, 360645, 360869, 361088, 361616, 361971, 362242, 362278, 362605, 363384, 363490, 364381, 364483, 365355, 365817, 366022, 367337, 368008, 368352, 368772, 368781, 369225, 370804, 372280, 372292, 372397, 372579, 372996, 373075, 373125, 373486, 375475, 375504, 379158, 379935, 383072, 383304, 383931, 391815, 392432, 392725, 394218, 394297, 394440, 394499, 396341, 396631, 397797, 397799, 397800, 397801, 397803, 397858, 398621, 398824, 398913, 399137, 399450, 400095, 400218 & 401707. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR