Was heißt »wie« auf Polnisch?
Das Adverb wie lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:
- jak
Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen
Die sieben Fragen, die sich ein Ingenieur stellen muss, sind: wer, was, wann, wo, warum, wie und wie viel.
Siedem pytań, które inżynier musi sobie postawić to: kto, co, kiedy, gdzie, dlaczego, jak i ile.
Frei wie Freiheit, nicht frei wie Freibier.
Wolny jak wolność, nie wolny jak darmowe piwo.
Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.
Gdyby świat nie był taki jaki jest teraz, mógłbym zaufać każdemu.
Ich frage mich, wie lange es dauern wird.
Zastanawiam się, jak długo to potrwa.
Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht?
Czy masz pojęcie, jak wygląda moje życie?
Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.
Temu, kto w skrzynce na narzędzia ma tylko młotek, każdy problem wygląda jak gwóźdź.
Guten Abend, wie geht es Ihnen?
Dobry wieczór, co słychać u pana?
Dobry wieczór, co słychać u pani?
Ich mag Früchte wie Trauben oder Pfirsiche.
Lubię takie owoce jak winogrona czy brzoskwinie.
Ich weiß nicht, wie ich auf diese Frage antworten soll.
Nie wiem, jak powinienem odpowiedzieć na to pytanie.
Er spricht Spanisch genauso gut wie Französisch.
On mówi po hiszpańsku tak dobrze jak po francusku.
Manchmal höre ich meinen Vater, wie er im Bad singt.
Czesem słyszę, jak mój ojciec śpiewa w łazience.
Ich frage mich, wie lange ich mit 100 Dollar hinkommen werde.
Zastanawiam się, na jak długo wystarczy mi 100 dolarów.
Du kannst so lange bleiben, wie du willst.
Możesz zostać ile chcesz.
Er hat doppelt so viel wie ich gegessen.
On zjadł dwa razy więcej niż ja.
Was denkst du, wie viele Bücher hast du bis jetzt gelesen?
Jak sądzisz, ile książek przeczytałeś do tej pory?
Ich habe das gleiche Wörterbuch wie dein Bruder.
Mam taki sam słownik jak twój brat.
Ich muss ausrechnen, wie viel Geld ich nächste Woche ausgeben werde.
Muszę policzyć, ile pieniędzy wydam w przyszłym tygodniu.
Ich kann nicht sagen, wie froh ich über diese Nachricht war.
Nie sposób wyrazić, jak byłem szczęśliwy słysząc to.
Wenige Leute wissen, wie man das macht.
Niewielu ludzi wie, jak to się robi.
Versuche, deine Zeit so gut wie möglich zu nutzen.
Jak najlepiej wykorzystaj ten czas.
Ich habe ihn dabei erwischt, wie er schlecht von mir geredet hat.
Złapałem go na obmawianiu mnie.
Ich habe nur halb so viele Bücher wie sie.
Mam tylko połowę tych książek co on.
Ich hörte, wie sie in ihrem Raum sang.
Słyszałem, jak śpiewała w swoim pokoju.
Sie liebte sie genauso sehr, wie ich sie liebte.
Ona kochała ją tak samo jak ja.
Ich wäre gerne so jung wie du.
Chciałbym być tak młody jak ty.
Tony spricht genauso gut Englisch wie du.
Tony mówi po angielsku równie dobrze jak ty.
Ich wünschte, ich hätte einen Freund wie dich.
Chciałbym mieć takiego przyjaciela jak ty.
Ich habe einen großen Bruder im gleichen Alter wie du.
Mam starszego brata w twoim wieku.
Hallo, wie läuft das Geschäft?
Cześć, jak interesy?
Spring so hoch, wie du kannst.
Skocz najwyżej jak potrafisz.
Ich mag die Art, wie sie über meine Witze lacht.
Lubię, jak ona się śmieje z moich dowcipów.
Nimm dir so viel, wie du willst.
Bierz, ile chcesz.
Er ist doppelt so alt wie ich.
Jest ode mnie dwa razy starszy.
Aber er schlief wie ein Baby.
Ale on spał jak dziecko.
Ganz wie du willst.
Jak sobie chcesz.
Die kleine Insel sah aus der Ferne wie eine Schildkröte aus.
Wysepka wyglądała z daleka jak żółw.
Es sieht aus wie Schnee, oder?
Chyba będzie śnieg, prawda?
Ich kann nicht so schnell laufen wie Jim.
Nie biegam tak szybko jak Jim.
Ich hörte, wie sich die Tür öffnete.
Słyszałem, jak drzwi się otwierają.
John ist so alt wie ich.
John jest w moim wieku.
Es kommt nicht darauf an, was du liest, sondern wie du liest.
Ważne nie to, co czytasz, ale jak.
Nichts ist so furchtbar wie ein Erdbeben.
Nie ma nic straszniejszego niż trzęsienie ziemi.
Der Tag heute ist genauso heiß wie gestern.
Jest tak samo gorąco jak wczoraj.
Die Preise bleiben, wie sie sind.
Ceny pozostaną w miejscu.
Er hat dreimal so viele Bücher wie ich.
On ma trzy razy tyle książek co ja.
Sie hat sich wie eine Schauspielerin angezogen.
Była ubrana jak aktorka.
Er wusste nicht wie er sich ausdrücken sollte.
Nie wiedział, jak się wysłowić.
Ich kann es mir nicht leisten, ein Haus wie dieses in Tokio zu mieten.
Nie stać mnie na wynajęcie takiego domu w Tokio.
Dieser Tisch ist genauso groß wie unserer.
Ten stół jest równie duży co nasz.
Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?
Może mi pan powiedzieć, jak dojść do dworca?
Die Leute sagen, ich sähe etwa genauso alt aus wie meine Schwester.
Ludzie mówią, że wyglądam na rówieśniczkę mojej siostry.
Ich werde meine Schulden so schnell wie möglich bezahlen.
Oddam dług jak najszybciej.
Ken ist genauso groß wie Bill.
Ken jest tego samego wzrostu co Bill.
Er ist genauso groß wie sie.
Jest równie wysoki jak ona.
Ich mag Dichter wie Takuboku.
Lubię poetów, takich jak Takuboku.
Ich wünschte, ich wäre so reich wie er.
Chciałbym być tak bogaty jak on.
Er ist für mich wie ein Vater gewesen.
Był dla mnie jak ojciec.
Wissen Sie, wie der Unfall passiert ist?
Wie pan, jak doszło do wypadku?
Tom läuft nicht so schnell wie Bill.
Tom nie biega tak szybko jak Bill.
Ich bin nicht so beschäftigt wie Yoshio.
Nie jestem tak zajęty jak Yoshio.
Er behandelt mich immer wie ein Kind.
On traktuje mnie zawsze jak dziecko.
Egal, wohin du gehst: nirgends ist es so schön wie zu Hause.
Na całym świecie nie znajdziesz takiego miejsca jak własny dom.
Sie ist genauso beschäftigt wie Tom.
Ona jest tak samo zajęta jak Tom.
Es schneite wie vorhergesagt.
Padał śnieg, jak było w prognozie.
Lies so viele Bücher wie möglich.
Czytaj w miarę możliwości jak najwięcej książek.
Ich habe genauso viel Geld wie er.
Mam tyle samo pieniędzy, co on.
Seine Haare sind wie Seide.
Jej włosy są jak jedwab.
Um wie viel Uhr soll ich kommen?
O której mam przyjść?
Dieses Steak ist genauso zäh wie eine Schuhsohle.
Ten stek jest tak samo twardy jak podeszwa buta.
Sie kann genauso schnell wie ihr Bruder schwimmen.
Ona potrafi pływać równie szybko jak jej brat.
Mach es so bald wie möglich.
Zrób to jak najszybciej.
Obwohl ich seine Erklärungen erhalten habe, verstehe ich es nach wie vor nicht.
Mimo, iż otrzymałem twoje wyjaśnienia nadal nic nie rozumiem.
Um wie viel Uhr stehst du auf?
O której godzinie wstajesz?
Acht ist doppelt so viel wie vier.
osiem to dwa razy tyle niż cztery.
Um wie viel Uhr wird das Taxi zum Flughafen abfahren?
O której taksówka odjeżdża na lotnisko?
Für wie viele Nächte?
Na ile nocy?
Er ist nicht so intelligent wie sein großer Bruder.
Nie jest tak inteligentny jak jego starszy brat.
Mein Auto ist ein Ford, genau wie Ihres.
Moje auto to Ford, tak jak twoje.
Er ist wie ein Bruder für mich.
On jest dla mnie jak brat.
Fische wie der Karpfen und die Forelle leben in Süßwasser.
Ryby takie jak karp i pstrąg żyją w słodkiej wodzie.
Um wie viel Uhr stehst du gewöhnlich auf?
O której godzinie zwykle wstajesz?
Es regnet wie aus Eimern.
Leje jak z cebra.
Dein Haus ist dreimal so groß wie meins.
Twój dom jest trzy razy większy od mojego.
Könnten Sie mir bitte sagen, wie Ihre Mobilfunknummer lautet?
Czy mógłby mi pan powiedzieć jaki jest numer pańskiego telefonu komórkowego?
Weißt du, wie hoch der Fernsehturm ist?
Wiesz, jak wysoka jest ta wieża telewizyjna?
Ich bin nicht so groß wie du.
Nie jestem tak wysoki jak ty.
Dichter wie Toson und Hakushu sind selten.
Poeci jak Toson i Hakushu to rzadkość.
Ich mag ihn nicht, weil er durchtrieben wie ein Fuchs ist.
Nie lubię go, bo jest chytry jak lis.
Sagen Sie mir, wie Sie heißen.
Proszę mi powiedzieć, jak się pan nazywa.
Ich habe nicht so viel Geld, wie du denkst.
Nie mam tak dużo pieniędzy jak myślisz.
Ich habe Miyuki beigebracht, wie man einen Hund im Haus hält.
Nauczyłem Miyuki, jak się opiekować psem w domu.
Kannst du mir helfen? Ich weiß nicht, wie ich diese Maschine starten kann.
Czy możesz mi pomóc? Nie wiem, jak uruchomić tę maszynę.
Mac weiß, wie man diesen Computer nutzt.
Mac wie, jak używać tego komputera.
Du bist nicht wie sonst heute.
Nie jesteś dziś sobą.
Er spricht Japanisch wie ein Japaner.
Mówi po japońsku jak Japończyk.
Versuche so höflich zu sein wie möglich, wenn du nach dem Weg fragst.
Spróbuj być tak miły jak to możliwe, gdy pytasz o drogę.
Das Gleiche wie immer.
To samo co zwykle.
Ich würde gerne wissen, wie der Körper diese Substanzen aufnimmt.
Chciałabym wiedzieć, jak te substancje przyswajane są przez ciało.
Er kennt die Gegend wie seine Westentasche.
On zna okolicę jak własną kieszeń.
Für wie viel Personen?
Dla ilu osób?
Synonyme
- ach:
- ach (Polnisch) (ach)
- gleichartig:
- tego samego rodzaju
- hinsichtlich:
- dotyczący
- ja:
- tak
- und:
- i
- während:
- podczas
- zufolge:
- zgodnie z
- zum Beispiel:
- na przykład
Polnische Beispielsätze
Tom mówi po angielsku tak samo dobrze jak wy.
Pracuje jak opętany.
Jest głupi jak snopek słomy.
Czy mam ci wyjaśnić jak to działa?
Mój brzuch jest gruby jak melon.
Jesteś piękna jak nigdy dotąd.
Rób jak mówię.
To nie jest tak, jak myślisz.
Tom żarł jak świnia.
Wyglądam jak Tom.
Co to jest odleżyna i jak się powstaje?
Patrzyła jak tańczy.
Jestem tak samo ciekawy, jak ty.
Byłem kiedyś taki jak ty.
Myślę tak jak ty.
Nic nie jest tak pewne, jak zmiana
Znam cię jak samego siebie.
To nie tak jak myślisz.
Nie wiem, jak on się nazywa.
On wie, jak myć zęby.