Was heißt »wie« auf Russisch?

Das Adverb wie lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • как

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist!

Я не знаю, как показать это, поскольку это и так вполне ясно.

Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind.

Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами.

Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.

Если бы мир не был таким, каков он сейчас, я мог бы доверять людям.

Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.

Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.

Sie fragt, wie das möglich ist.

Она спрашивает, как это возможно.

Öh, wie funktioniert das?

Э... Как это работает?

Irgendwann werde ich wie der Wind rennen.

Когда-нибудь я буду бегать как ветер.

Es wäre lustig zu sehen, wie die Dinge sich im Lauf der Jahre ändern.

Было бы забавно посмотреть, как всё с годами меняется.

Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.

Не желать обладать - всё равно что обладать.

In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit "Kühlschrank" geben.

В таком словаре как этот, должно быть как минимум два предложения со словом "холодильник".

Die Mathematik ist wie die Logik der Physik.

Математика - это как логика физики.

Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.

Жалко, что нельзя покупать чудеса как картошку.

Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?

Ты можешь себе представить, как выглядела бы наша жизнь без электричества?

Könnten Sie uns erklären, wie die Spülmaschine funktioniert?

Вы не могли бы нам объяснить, как работает посудомоечная машина?

Ich wusste, dass es Plastik war, aber es schmeckte wie Holz.

Я знал, что это пластик, но на вкус это было дерево.

Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.

Только те, кто рискнёт пойти достаточно далеко, узнают, как далеко можно зайти.

Schau gut hin. Ich werde dir zeigen, wie man es macht.

Смотри внимательнее. Я покажу тебе, как это делается.

Guten Abend, wie geht es Ihnen?

Добрый вечер, как ваши дела?

Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.

В комнате царила атмосфера сдержанности; никто не отваживался сказать королю, насколько глупым было его решение.

Ihre Wangen waren kalt wie Eis.

Её щёки были холодными как лёд.

Щёки у неё были холодные как лёд.

Ich weiß nicht, wie ich auf diese Frage antworten soll.

Не знаю, как мне ответить на этот вопрос.

Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst.

Ты можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь.

Er spricht Spanisch genauso gut wie Französisch.

Он говорит по-испански так же хорошо, как и по-французски.

Ich frage mich, wie lange ich mit 100 Dollar hinkommen werde.

Интересно, как долго я смогу прожить на 100 долларов.

Sie ist genauso intelligent wie schön.

Она столь же умна, сколь и красива.

Maler wie Picasso sind selten.

Такие художники, как Пикассо - редкость.

Er sieht aus wie dein Bruder.

Он похож на твоего брата.

John ist so alt wie mein Bruder.

Джон - ровесник моего брата.

Du kannst so lange bleiben, wie du willst.

Можешь оставаться столько, сколько захочешь.

Er hat es so gemacht, wie ich es ihm gesagt hatte.

Он сделал так, как я ему сказал.

Bill ist nicht so groß wie Bob.

Билл не такой высокий, как Боб.

Was denkst du, wie viele Bücher hast du bis jetzt gelesen?

Как ты думаешь, сколько всего книг ты прочитал до сегодняшнего дня?

Mein Zimmer ist doppelt so groß wie seins.

Моя комната в два раза больше, чем его.

Sie fragte, wie man Fisch zubereitet.

Она спросила, как готовить рыбу.

Ich mag die Art, wie sie lacht, nicht.

Не люблю то, как она смеётся.

Ich habe das gleiche Wörterbuch wie dein Bruder.

У меня такой же словарь, как у твоего брата.

Ich bin nicht so groß wie er.

Я не такой высокий, как он.

Um wie viel Uhr bist du gestern Abend ins Bett gegangen?

Во сколько ты вчера вечером лёг спать?

Ich kann nicht sagen, wie froh ich über diese Nachricht war.

Передать не могу, как я был рад этой новости.

Heute ist es nicht so kalt wie gestern.

Сегодня не так холодно, как вчера.

Nimm dir so viele Pfirsiche, wie du willst.

Возьми столько персиков, сколько хочешь.

Wenige Leute wissen, wie man das macht.

Мало кто знает, как это делается.

Ich habe fünfmal so viele Briefmarken wie er.

У меня в пять раз больше марок, чем у него.

Sie ist nicht so schön wie ihre Schwester.

Она не такая красивая, как её сестра.

Tom spricht genauso gut Deutsch wie Englisch.

Том говорит по-немецки так же хорошо, как и по-английски.

Ich habe nur halb so viele Bücher wie sie.

У меня всего вдвое меньше книг, чем у неё.

Renn so schnell, wie du kannst.

Беги со всех ног.

Tony spricht genauso gut Englisch wie du.

Тони говорит по-английски так же хорошо, как ты.

Ich habe einen großen Bruder im gleichen Alter wie du.

У меня есть старший брат, которому столько же лет, сколько тебе.

У меня есть старший брат - твой ровесник.

Ich mag die Art, wie sie über meine Witze lacht.

Мне нравится, как она смеётся над моими шутками.

Er spürte, wie etwas sein Bein hinaufkroch.

Он почувствовал, что по ноге что-то ползет.

Bitte komm so schnell wie möglich zurück.

Пожалуйста, возвращайся назад как можно быстрее.

Возвращайся как можно скорее, пожалуйста.

Er ist doppelt so alt wie ich.

Он вдвое старше меня.

Aber er schlief wie ein Baby.

Но он спал как ребёнок.

Ich kann nicht so schnell laufen wie Jim.

Я не умею бегать так же быстро, как Джим.

Я не могу так быстро бегать, как Джим.

Der Tag heute ist genauso heiß wie gestern.

Сегодня так же жарко, как вчера.

Die Preise bleiben, wie sie sind.

Цены будут оставаться теми же.

Sie hat sich wie eine Schauspielerin angezogen.

Она была одета, как актриса.

Könnten Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?

Вы мне не подскажете, как доехать до вокзала?

Tom läuft nicht so schnell wie Bill.

Том бегает не так быстро, как Билл.

Zeig mir, wie man es macht.

Покажи мне, как это делается.

Sie ist genauso beschäftigt wie Tom.

Она так же занята, как и Том.

Ich habe die gleichen Probleme wie du.

У меня те же проблемы, что и у тебя.

George fühlte, wie sich der Zug in Bewegung setzte.

Джордж почувствовал, что поезд тронулся.

Sie ist etwa genauso groß wie du.

Она примерно такого же роста, что и ты.

Она примерно одного с тобой роста.

Bill ist genauso groß wie Jack.

Билл такого же роста, что и Джек.

Weißt du, wie alt Frau Nakano ist?

Ты знаешь, сколько лет мадам Накано?

Mach es so, wie ich es dir gesagt habe.

Делай так, как я тебе сказал.

Er legte den Schlüssel wie immer auf den Schreibtisch.

Он, как обычно, положил ключ на письменный стол.

Ok, ich verstehe. Ich komme so früh wie möglich.

Хорошо, понимаю. Я приду как можно раньше.

Lies so viele Bücher wie möglich.

Читай как можно больше книг.

Du weißt nicht wie es ist, arm zu sein.

Ты не знаешь, каково это - быть бедным.

Ich kann mich in einem Hotel nicht wie zuhause fühlen.

Я не могу чувствовать себя в гостинице как дома.

Er ist jetzt fast so groß wie sein Vater.

Он сейчас почти такого же роста, как его отец.

Nancy, wie war dein Wochenende?

Нэнси, как прошли выходные?

Wirf deine Uhr aus dem Fenster, um zu sehen, wie die Zeit fliegt.

Выброси свои часы из окна, чтобы посмотреть, как летит время.

Zeig mir bitte, wie es funktioniert.

Покажи мне, пожалуйста, как это работает.

Wisst ihr, um wie viel Uhr der Laden schließt?

Вы знаете, во сколько магазин закрывается?

Nichts ist so wertvoll wie Freundschaft.

Нет большей ценности, чем дружба.

Kate ist nicht so groß wie Anne.

Катя не такая высокая, как Аня.

Mein Sohn ist jetzt so groß wie ich.

Сын теперь с меня ростом.

Мой сын сейчас с меня ростом.

Ich habe dreimal so viel Geld wie Sie.

У меня в три раза больше денег, чем у Вас.

Ich habe dreimal so viel Geld wie ihr.

У меня в три раза больше денег, чем у вас.

Ich habe dreimal so viel Geld wie du.

У меня денег в три раза больше, чем у тебя.

Wissen Sie wie hoch die Einwohnerzahl von Tokyo ist?

Знаете ли Вы, сколько людей проживает в Токио?

Известно ли Вам, сколько людей живёт в Токио?

"Um wie viel Uhr stehen Sie auf?" "Um 8 Uhr."

«Во сколько Вы встаёте?» – «В восемь часов».

"Um wie viel Uhr steht ihr auf?" "Um 8 Uhr."

"Во сколько вы встаёте?" - "В восемь".

Meine Haare sind genauso lang wie Janes.

У меня такие же длинные волосы, как у Джейн.

Ihre Haare sind wie Seide.

Волосы у неё как шёлк.

Seine Haare sind wie Seide.

Волосы у него как шёлк.

Manche Tiere, wie z.B. Tiger, essen Fleisch.

Многие животные, как, например, тигр, едят мясо.

Bis wie viel Uhr hat die Bank geöffnet?

До какого времени банк работает?

До которого часа банк работает?

Um wie viel Uhr soll ich kommen?

В какое время мне прийти?

Во сколько мне приходить?

Um wie viel Uhr kehren Sie zurück?

Во сколько часов вы возвратитесь?

Kyoto ist nicht so groß wie Osaka.

Киото не такой большой, как Осака.

Egal wie viel Geld man hat, Glück kann man nicht kaufen.

Неважно, сколько есть денег, – счастье купить нельзя.

Ihre Haut ist so weiß wie Schnee.

Её кожа бела как снег.

Das Klima hier ist wie in Frankreich.

Климат здесь как во Франции.

Wissen Sie, wie man Fisch kocht?

Вы умеете готовить рыбу?

Ich bin genauso groß wie mein Vater.

Я такого же роста, как и мой отец.

Synonyme

ach:
ах
der­weil:
между тем
тем временем
eben­so:
так же
такой же
ent­spre­chend:
подходящий
соответствующий
et­wa:
около
приблизительно
примерно
ex­em­p­la­risch:
примерный
ge­mäß:
соответствующий
ge­nau­so:
точно так же
gleich:
одинаковый
равный
gleich­ar­tig:
аналогичный
идентичный
однородный
iden­tisch:
идентичный
одинаковый
ja:
да
mei­net­we­gen:
из-за меня
ne­ben:
возле
около
подле
при
рядом с
у
plus:
плюс
so:
так
so­wohl:
обе
und:
и
wäh­rend:
во время
wo:
где
zum Bei­spiel:
например
zu­züg­lich:
плюс

Russische Beispielsätze

  • Всякий раз, как я тебя вижу, мне обязательно вспоминается твоя мать.

  • Мы не такие, как ты.

  • «Я понимаю литовский и могу даже немного читать, но пишу как курица лапой», – шутила Инга.

  • Франция, я покидаю тебя; как идеал ты мне нравишься больше, чем в качестве дома родного.

  • Я слышал, как вы кашляете.

  • Учительница немецкого языка выглядела как немка.

  • Мария восприняла это как комплимент, когда Том сказал ей, мол у нее ноги как у косули.

  • Моя жена и я были очень счастливы... до того как мы познакомились.

  • Я уже и не помню точно, как выглядел Том. Не думаю, что узнал бы его, попадись он мне сегодня на улице.

  • Я видел, как Том и Мэри держались за руки.

Wie übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wie. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: wie. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 220, 442, 121, 147, 189, 313, 322, 403, 475, 574, 602, 650, 926, 1055, 1085, 1108, 1159, 6062, 6183, 139531, 140017, 180441, 236463, 332131, 340816, 340850, 341512, 341528, 341533, 343585, 344470, 344569, 344591, 344654, 345362, 347924, 348155, 351572, 352286, 352303, 352312, 352800, 353244, 353609, 353649, 353793, 354823, 355368, 355371, 359670, 360645, 360653, 360823, 360824, 361616, 362242, 362278, 362297, 363384, 365341, 365817, 366022, 367264, 367338, 368008, 368271, 368352, 368772, 368781, 369225, 370241, 370775, 371709, 372397, 373075, 373486, 374379, 375475, 376134, 377136, 383166, 383302, 383303, 383304, 383931, 389074, 389076, 393005, 393042, 393043, 396341, 396631, 397797, 397801, 398620, 398621, 398913, 399137, 400013, 400349, 9611685, 9611502, 9594431, 9797573, 9541561, 9804550, 9834038, 9835002, 9866369 & 9475438. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR