Was heißt »wo« auf Russisch?

Das Adverb wo lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • где

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Du hast mich gefunden, wo sonst niemand gesucht hat.

Ты меня нашёл там, где больше никто не искал.

Sagen Sie uns bitte, wo ein Lebensmittelgeschäft ist.

Скажите нам, пожалуйста, где продуктовый магазин.

Weißt du zufällig, wo ich meine Schlüssel hingelegt habe?

Ты не знаешь, случайно, куда я положил свои ключи?

Weißt du, wo er seinen Fotoapparat gekauft hat?

Ты знаешь, где он купил свой фотоаппарат?

Ich weiß, wo du wohnst.

Я знаю, где ты живёшь.

Ich frage mich, wo er sich versteckt.

Мне интересно, где он прячется.

Ich werde ihn fragen, wo er letzten Sonntag hingegangen ist.

Я спрошу у него, куда он ходил в прошлое воскресенье.

Weißt du, wo sie ist?

Ты знаешь, где она?

Ich weiß, wo er wohnt.

Я знаю, где он живёт.

Bleibt, wo ihr seid.

Стойте, где стоите.

Оставайтесь на месте.

Wissen Sie, wo ich wohne?

Вы знаете, где я живу?

Ich suche Andy. Weißt du, wo er ist?

Я ищу Энди. Знаешь, где он?

Ich weiß nicht, wo ich auf sie warten soll.

Я не знаю, где мне её ждать.

Darf ich fragen, wo du arbeitest?

Можно узнать, где ты работаешь?

Wissen Sie, wo meine Uhr ist?

Вы не знаете, где мои часы?

Frag ihn, wo er sein Auto geparkt hat.

Спроси у него, где он припарковался.

Mama, wo ist mein Taschentuch?

Мама, где мой носовой платок?

Ich habe keine Ahnung, wo sie wohnt.

Я без понятия, где она живёт.

Я понятия не имею, где она живёт.

Hier ist der Fernsehsender, wo mein Onkel als Nachrichtensprecher arbeitet.

Это - телестанция, где мой дядя работает диктором.

Ich erinnere mich nicht, wann und wo ich dich getroffen habe.

Я не помню, когда и где тебя встретил.

Weißt du zufälligerweise, wo sie wohnt?

Ты, случайно, не знаешь, где она живёт?

Может, ты знаешь, где она живёт?

Das ist das Dorf, wo mein Vater geboren wurde.

Это деревня, в которой родился мой отец.

Ich gehe in mein Zimmer, wo ich lernen kann.

Я иду в свою комнату, где я смогу заниматься.

Weißt du, wo meine Uhr ist?

Ты знаешь, где мои часы?

Ein Dilemma ist eine Wegkreuzung im Leben, wo der erste Schritt der erste Schritt in die falsche Richtung ist.

Дилемма – это жизненный перекрёсток, где первый шаг значит первый шаг в неверном направлении.

Zeigen Sie mir, wo Sie Schmerzen haben.

Покажите мне, где у Вас болит.

Zeig mir, wo es dir weh tut.

Покажи мне, где у тебя болит.

Wann und wo hast du dieses Geschenk bekommen?

Когда и где ты получил этот подарок?

Wissen Sie zufällig, wo sie wohnt?

Вы, случайно, не знаете, где она живёт?

Ich suche Andy. Wissen Sie, wo er ist?

Я ищу Энди. Вам известно, где он?

Я ищу Энди. Вы знаете, где он?

Ich weiß, wo sie ist.

Я знаю, где она.

Ich frage mich, wo er jetzt ist.

Интересно, где он сейчас.

Wann und wo hast du sie kennengelernt?

Где и когда ты с ней познакомился?

Er fragte sie, wo sie lebte.

Он спросил у неё, где она живёт.

Niemand weiß, wo er wohnt.

Никто не знает, где он живёт.

Wissen Sie, wo sie geboren wurde?

Вы знаете, где она родилась?

Weißt du nicht, wo meine Uhr ist?

Не знаешь, где мои часы?

Ich weiß nicht, wo meine Uhr ist.

Я не знаю, где мои часы.

Weißt du, wo sie wohnt?

Ты знаешь, где она живёт?

Ich erinnere mich nicht, wo ich meinen Schlüssel hingetan habe.

Я не помню, куда положила ключи.

Ich möchte wissen, wo er war.

Я хочу знать, где он был.

Bleib wo du bist, bis ich zu dir komme.

Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя.

Das Problem ist, ich kann mich nicht erinnern, wo ich mein Auto geparkt habe.

Проблема в том, что я не помню, где припарковал свой автомобиль.

Weißt du, wo er wohnt?

Ты знаешь, где он живёт?

Sag mir, wo sie wohnt.

Скажи мне, где она живёт.

Keiner weiß, wo es ist.

Никто не знает, где оно.

Das Problem ist, dass ich mich nicht erinnern kann, wo ich das Auto geparkt habe.

Проблема в том, что я не могу вспомнить, где припарковал машину.

Ich frage mich, wo sie wohnt.

Интересно, где она живёт.

Das ist das Haus, wo sie früher wohnte.

Это дом, где она раньше жила.

Это дом, в котором она раньше жила.

Wann und wo könnten wir uns treffen?

Где и во сколько мы могли бы встретиться?

Weißt du, wo er geboren ist?

Ты знаешь, где он родился?

Wenn du das Buch ausgelesen hast, stell es wieder dorthin zurück, wo du es gefunden hast.

Прочтешь эту книгу, положи её на прежнее место.

Er fuhr nach London, wo er für eine Woche blieb.

Он поехал в Лондон, где пробыл неделю.

Ich weiß nicht genau, wo ich geboren bin.

Я не знаю точно, где я родилась.

Leg das Buch dorthin, wo du es gefunden hast.

Положи книгу туда, где нашёл.

Wir wissen nicht, wo die Schätze versteckt sind.

Мы не знаем, где спрятаны сокровища.

Ich weiß nicht, wo das ist.

Я не знаю, где это.

London, wo ich wohne, war früher berühmt wegen seines Nebels.

Лондон, где я живу, раньше был известен своими туманами.

Wissen Sie, wo er wohnt?

Вы знаете, где он живет?

Hast du entschieden, wo wir zu Mittag essen werden?

Ты решил, где мы будем обедать?

Ich weiß nicht, wo sie sind.

Я не знаю, где они.

Ich weiß nicht, wo ich bin. Wie heiße ich?

Я не знаю, где я. Как меня зовут?

Ich weiß, wo Sie wohnen.

Я знаю, где Вы живёте.

Aber wo sind wir?

Но где мы?

Где же мы?

Где же мы находимся?

Zeig mir, wo es weh tut.

Покажи мне, где болит.

Von wo kennst du ihn?

Откуда ты его знаешь?

Soll ich dir vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe?

Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?

Tom weiß nicht, wo Mary ist.

Том не знает, где Мэри.

Tom weiß nicht, wo Mary jetzt ist.

Том не знает, где сейчас Мэри.

Bleib wo du bist!

Стой, где стоишь.

Оставайся на месте.

Frag sie, wo er sein Auto geparkt hat.

Спроси у неё, где он припарковался.

Es gibt keine Größe da, wo es keine Einfachheit, Güte und Wahrheit gibt.

Нет величия в том, в чём нет простоты, доброты и правды.

Es ist nicht wichtig, wo ich bin.

Неважно, где я.

Wir haben keine Ahnung, wo er ist.

Мы понятия не имеем, где он.

Wir wissen nicht, wo er ist.

Мы не знаем, где он.

Die schönste Freude erlebt man immer da, wo man sie am wenigsten erwartet hat.

Самую большую радость чувствуешь тогда, когда меньше всего её ожидал.

Man muss nicht alles wissen; es reicht zu wissen, wo man suchen muss.

Не нужно знать всё; достаточно знать где искать.

Wo keine Tür ist, kann man nicht hineingehen; wo kein Fenster ist, ist kein Licht.

Если нет дверей, то нельзя пройти; если нет окон, то нет света.

Der Schrank wird dort stehen, wo ich ihn hingestellt habe, daran gibt es nichts zu zweifeln.

Шкаф останется стоять там, куда я его поставил, можете не сомневаться.

Sag mir, wo du gewesen bist.

Скажи мне, где ты была.

Wissen Sie, wo er hinging?

Вы знаете, куда он пошёл?

Als ich ihn fragte, ob er wisse, wo sie sei, zuckte er nur mit den Schultern.

Когда я его спросил, не знает ли он, где она, он только плечами пожал.

Er weiß, wo wir wohnen.

Он знает, где мы живём.

Die Kirche ist ein Haus, wo man betet.

Церковь - это дом, где молятся.

Bitte, wo hält die Straßenbahn Nummer fünf?

Скажите, пожалуйста, где останавливается пятый трамвай?

Скажите, пожалуйста, где останавливается трамвай номер пять?

Niemand weiß, wo er ist.

Никто не знает, где он.

Niemand weiß, wo sie ist.

Никто не знает, где она.

Das ist das Dorf, wo ich geboren wurde.

Это деревня, где я родилась.

Ich habe keine Ahnung, wo er wohnt.

Я понятия не имею, где он живёт.

Tom weiß, wo das Geld versteckt ist.

Том знает, где спрятаны деньги.

Ich weiß, wo sie lebt.

Я знаю, где она живёт.

Er fragte mich, wo sie wohne.

Он спросил меня, где она живёт.

Weiß jemand, wo Mama ist?

Кто-нибудь знает, где мама?

Er fragte mich, wo sein Buch sei.

Он спросил меня, где его книга.

Sie fragte mich, wo ihr Buch sei.

Она спросила меня, где её книга.

Also wo hast du gelebt?

Ну и где же ты жил?

Der Wind weht wo er will.

Ветер дует, где хочет.

Im Schatten des Waldes zeigte das Thermometer nur vierundzwanzig Grad Celsius an, doch auf dem Feld, wo uns nichts vor der Sonne abschirmte, herrschte eine unerträgliche Hitze.

В лесной тени термометр показывал всего двадцать четыре градуса по Цельсию, но в поле, где ничто не защищало нас от солнца, царила невыносимая жара.

Fang dort an zu lesen, wo du aufgehört hast.

Начинай читать с того места, где остановился.

Wenn sie dich nicht liebt, wo ist dann das Problem? Du kannst dich ja selber lieben.

Если она тебя не любит, в чём проблема? Ты сам можешь любить себя.

Synonyme

al­so:
поэтому
da:
там
denn:
потому что
er­go:
итак
поэтому
следовательно
mit­hin:
следовательно
wie:
как

Russische Beispielsätze

  • Кобе - город, где я родилась.

  • Он, должно быть, где-то здесь.

  • Покажи ему, где это.

  • Ты знаешь, где Том умер?

  • Том спросил меня, где я был всё это время.

  • Я знаю, где можно срезать.

  • Он спросил у Мэри, где собака.

  • Можно прочесть, где ты был раньше, но не написать, где будешь потом.

  • Кажется, я уже где-то видел это предложение.

Wo übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wo. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: wo. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 446, 1058, 1081, 340817, 344868, 356179, 358208, 358212, 358384, 359604, 361113, 367307, 368577, 376089, 383077, 401996, 426307, 435707, 437337, 438805, 443737, 446451, 474536, 537796, 542652, 563348, 563350, 578346, 593097, 606236, 606452, 612829, 624003, 625671, 626756, 639587, 641613, 677747, 679290, 701360, 711891, 712282, 759610, 766373, 767543, 783976, 801832, 816490, 821982, 843646, 903437, 932782, 935478, 941456, 948871, 965780, 986518, 993914, 1046361, 1070952, 1079696, 1086900, 1088833, 1098358, 1104439, 1171446, 1200306, 1217634, 1217636, 1238480, 1250522, 1298419, 1302725, 1308947, 1309213, 1311238, 1317442, 1341723, 1393581, 1409177, 1432769, 1441260, 1444953, 1452608, 1462130, 1475771, 1475773, 1487658, 1509772, 1527408, 1527415, 1537699, 1537727, 1549127, 1549128, 1549356, 1574244, 1649944, 1711453, 1759762, 10311597, 10324078, 10328688, 10341569, 10347568, 10184503, 10173996, 10489728 & 10509345. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR