Was heißt »da« auf Russisch?

Das Adverb da lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • там

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Oh, da ist ein Schmetterling!

Ой, тут бабочка!

Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.

Есть проблема, которую ты не понимаешь.

Ich hasse es, wenn viele Leute da sind.

Я не люблю толпу.

Ein Stundenplan ist ein Ausweis für die Zeit, nur, wenn man keinen Stundenplan hat, ist die Zeit nicht da.

Расписание – это паспорт для времени, однако если нет расписания, то нет и времени.

Hallo? Bist du noch da?

Алло? Ты ещё тут?

Ist noch Zucker da?

Сахар ещё остался?

Er ist schon da.

Он уже здесь.

Ich würde da nicht ganz alleine hingehen.

Я бы не хотел идти туда один.

Da keine Taxis da waren, sind wir zu Fuß zurückgekehrt.

Поскольку такси не было, мы вернулись пешком.

Was gibt es da zu lachen?

Что тут смешного?

Ich werde morgen da sein.

Завтра я буду тут.

Was macht ihr zwei da?

Что вы оба тут делаете?

Er ist noch nicht da. Vielleicht ist ihm etwas passiert.

Его всё ещё нет. Может, с ним что-то случилось.

Ich konnte nicht auf das Konzert gehen, da meine Mutter krank war.

Я не мог пойти на концерт, так как моя мать была больна.

Sie konnte nicht kommen, da sie sehr beschäftigt ist.

Она не могла прийти, потому что очень занята.

Ich kann nicht ausgehen, da ich Hausaufgaben habe.

Я не могу выйти, потому что у меня домашнее задание.

Ich kann dir nicht helfen, da ich beschäftigt bin.

Я не могу тебе помочь, потому что занят.

Sie sind noch nicht da.

Их ещё нет.

Die Zukunft des Menschentums bleibt unbestimmt, da sie von ihm abhängt.

Будущее человечества неопределённо, так как зависит от него.

Ich habe deinen Brief nicht beantwortet, da ich zu beschäftigt war.

Я не ответил на твоё письмо, потому что был слишком занят.

Es ist kein Salz mehr da.

Соль кончилась.

Der Frühling ist da.

Весна пришла.

Bis auf einen waren alle da.

Там были все, кроме одного.

Er weiß nicht, wer diese Häuser da gebaut hat.

Он не знает, кто построил вон те дома.

Was hältst du da in deiner rechten Hand?

Что там у тебя в правой руке?

Что это ты там держишь в правой руке?

He, du da! Was machst du?

Эй ты! Что ты там делаешь?

Ich weiß nicht genau, wie viele Besucher da waren. Ich glaube, über dreihundert.

Я точно не знаю, сколько там было посетителей. Думаю, больше трёхсот.

Das sind meine Bücher, die da sind seine.

Это мои книги, вот те - его.

Es gab da einen Turm auf der Bergspitze.

На вершине горы стояла башня.

Wer ist der Mann da?

Кто этот мужчина?

Weil keine Taxis da waren, musste ich zu Fuß nach Hause zurückkehren.

Поскольку не было такси, я был вынужден идти домой пешком.

Achtung, da kommt ein Auto!

Осторожно, там машина!

Um sieben bin ich wieder da.

Я вернусь в семь.

Ich habe gestern den ganzen Tag lang geschlafen, da Sonntag war.

Я вчера проспал весь день, потому что было воскресенье.

Es ist kein Toilettenpapier da.

Туалетной бумаги нет.

Der Königssohn begegnete ihr, als er von der Jagd zurückkehrte; und da sie so schön war, fragte er sie, was sie hier so ganz allein mache und warum sie weine.

Принц набрёл на неё, возвращаясь с охоты; увидев её красоту, он спросил у неё, что она здесь делает одна-одинёшенька и почему плачет.

Wer auch immer anruft, sag ihm, ich bin nicht da.

Кто бы ни звонил, скажите ему, что меня нет.

Was ist da drin?

Что там внутри?

Ohne zu wissen, was ich tun sollte, stand ich schweigend da.

Не зная, что делать, я стоял там и молчал.

Wir sind um halb vier wieder da.

Мы вернёмся в полчетвёртого.

Tom ist nicht da.

Тома нет.

Du solltest das Rauchen aufgeben, da es ungesund ist.

Тебе надо бросить курить, потому что это вредно для здоровья.

Er lebte da allein.

Он жил там один.

Es war niemand da.

Никого не было.

Там никого не было.

Weil keine Kunden da waren, haben wir den Laden früher geschlossen.

Покупателей не было, так что мы закрыли магазин пораньше.

Er wird in ein paar Tagen wieder da sein.

Он через пару дней вернётся.

Wo Leben ist, da ist Hoffnung.

Там, где есть жизнь, есть надежда.

Richte die Videokamera auf die Gruppe da!

Направь камеру на ту группу.

Er wird selten krank, da er sorgfältig mit seiner Gesundheit umgeht.

Он редко болеет, так как следит за своим здоровьем.

Als ich nach Hause kam, war mein Vater bereits da.

Когда я пришел домой, мой отец уже побывал там.

Es muss da einen anderen Weg geben.

Здесь должен быть какой-то другой путь.

Wer wird auf das Baby aufpassen, wenn sie nicht da sind?

Кто будет присматривать за ребёнком, пока их нет?

Wo es mir gut geht, da ist mein Vaterland.

Где хорошо жить, там и родина.

Ich kann den Kolibri nicht sehen, da er zu weit weg ist.

Мне не видно колибри, потому что она слишком далеко.

Es ist keine Seife da.

Здесь нет мыла.

Wie viele Leute waren in der Sitzung da?

Сколько человек было на собрании?

Erst da begriff ich, was er meinte.

Только тогда я понял, что он имел в виду.

Tut mir leid, der Doktor ist nicht da.

Мне очень жаль, но доктора сейчас нет здесь.

Es ist keine Menschenseele da.

Там нет ни души.

Ich schaltete den Fernseher aus, da ich den Film bereits gesehen hatte.

Я выключил телевизор, потому что я этот фильм уже видел.

Ich habe dieses Bild mit dem da verglichen.

Я сравнил эту картину с той.

Ist der Anästhesist da?

Анестезиолог на месте?

Wer ist da?

Кто там есть?

Der Mann, der da steht, ist mein Vater.

Мужчина, который стоит там, – мой отец.

Es waren zu viele Leute da.

Там было слишком много народа.

Там было слишком людно.

Er ist bereits da.

Он уже там.

Warum warst du gestern nicht da?

Почему тебя вчера не было?

Der Generaldirektor ist nicht da.

Генерального директора сейчас нет на месте.

Wer spielt denn da Gitarre?

Кто это играет на гитаре?

Кто это там играет на гитаре?

Ich schreibe dir einen langen Brief, da ich keine Zeit habe, einen kurzen zu schreiben.

Я пишу тебе длинное письмо, потому что мне некогда писать короткое.

Ich bin in Stein-Schere-Papier ziemlich schlecht. Gibt es da nicht eine Methode, um garantiert zu gewinnen?

Я плоховато играю в камень-ножницы-бумагу. Нет ли такого способа, чтобы обязательно выиграть?

Was macht ihr da?

Что вы тут делаете?

Sind wir bald da?

Скоро мы приедем?

Ich war oft da.

Я там часто бывал.

Du hast da zu viel Pfeffer hineingetan.

Ты переперчил.

Du musst da hingehen, auch wenn du es nicht willst.

Ты должен туда пойти, даже если не хочешь.

Ich fürchte, es ist kein Kaffee mehr da.

Боюсь, кофе больше нет.

"Wo fährst du den Mist hin?" - "Der kommt auf die Erdbeeren." - "Igitt, wir tun da Sahne drauf!"

"Ты куда навоз вывозишь?" - "На клубнику." - "Фу, а мы на неё сливки кладём."

Das Taxi ist da.

Такси подъехало.

Er lag da mit seinen zusammen gebundenen Beinen.

Он лежал там со связанными ногами.

Geh da nicht mehr hin.

Не езди туда больше.

Verzeihen Sie die Störung, aber da ist ein Anruf für Sie.

Извините за беспокойство, но вам звонят.

Ist sie schon da?

Она уже там?

Durch diesen Satz gab der Autor Tom und Mary zu verstehen, dass ihm ihr Schicksal entging, da er den tieferen Sinn seiner eigenen Sätze nicht verstand.

Этим предложением автор давал понять Тому и Мэри, что их дальнейшая судьба ему неизвестна, так как он не понимает глубокого смысла своих собственных предложений.

Sehen Sie das Haus da? Das ist meins.

Видите тот дом? Это мой.

Du hast nicht zufällig Aspirin da?

У тебя, случайно, нет аспирина?

Ich bin seit fünf Minuten da.

Я здесь уже пять минут.

Ich möchte, dass er da hingeht.

Я хочу, чтобы он туда сходил.

Es gibt keine Größe da, wo es keine Einfachheit, Güte und Wahrheit gibt.

Нет величия в том, в чём нет простоты, доброты и правды.

Und da sind sie.

А вот и они!

Ist noch Milch da?

Молоко ещё осталось?

Er ist nicht da.

Его нет.

Die schönste Freude erlebt man immer da, wo man sie am wenigsten erwartet hat.

Самую большую радость чувствуешь тогда, когда меньше всего её ожидал.

Wir sind da.

Приехали.

Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.

Помяни чёрта, и он тут как тут.

Не зови чёрта, а то он появится.

Ich bin gleich wieder da!

Я скоро вернусь!

Dumm bleibt dumm, da helfen keine Pillen.

Дураком родился, дураком и помрёшь.

Дурака учить, что мёртвого лечить.

Ist da noch Platz für eine weitere Person?

Ещё для одного человека место найдётся?

Das Haus da ist meins.

Этот дом мой.

Genau da irrst du.

Тут-то ты и ошибаешься.

Synonyme

al­so:
поэтому
an­we­send:
присутствующий
da­mals:
в то время
тогда
denn:
потому что
er­go:
итак
поэтому
следовательно
hier:
здесь
тут
ja:
да
mit­hin:
следовательно
schließ­lich:
в заключение
в конце концов
наконец
vor­rä­tig:
в запасе
имеющийся
wo:
где

Sinnverwandte Wörter

dann:
затем
тогда
jetzt:
ныне
сейчас
теперь
nun:
ныне
сейчас
теперь

Russische Beispielsätze

  • Сколько там ещё?

  • А чего-нибудь поесть там тоже можно купить?

  • Том играет вон там.

  • Можно только догадываться, что именно там произошло.

  • Что именно там произошло - можно только догадываться.

  • Мы знаем, что ты там.

  • Ну-ка покажи, что там у тебя в руке!

Da übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: da. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: da. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 130, 192, 196, 657, 690, 341275, 343385, 344663, 345585, 347432, 362194, 369207, 372570, 389125, 399522, 408281, 411158, 421602, 421662, 426286, 427535, 439593, 441613, 442190, 451328, 451335, 452138, 522112, 533017, 536939, 584058, 601775, 605534, 635087, 635887, 655942, 656941, 666670, 688479, 696159, 700284, 700637, 722004, 724822, 726108, 739934, 754220, 757190, 757494, 757643, 759395, 767321, 770551, 783992, 784296, 796304, 830245, 835883, 849782, 868120, 894528, 894872, 899782, 907761, 912880, 927973, 931232, 932387, 933987, 942915, 944519, 958972, 969370, 970219, 989565, 995426, 1000069, 1001940, 1022952, 1044000, 1045267, 1046369, 1070508, 1088867, 1105831, 1185834, 1187774, 1270950, 1298419, 1301102, 1306621, 1308983, 1311238, 1314517, 1405221, 1435621, 1445448, 1447913, 1473653, 1562252, 3894775, 3839154, 3835179, 3941070, 3941073, 3781267 & 3965746. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR