Was heißt »hier« auf Russisch?

Das Adverb hier lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • здесь
  • тут

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.

Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.

Ist es weit von hier?

Это далеко отсюда?

Gibt es hier in der Nähe eine Jugendherberge?

Есть ли поблизости общежитие для молодёжи?

Есть ли поблизости хостел?

Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.

Ты знаешь, как говорят: «что посеешь, то и пожнёшь». Я посеял ветер, а вот и буря.

Bitte machen Sie hier keine Fotos.

Пожалуйста, не фотографируйте здесь.

Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst.

Ты можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь.

Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.

Я буду ждать здесь, пока он не вернётся.

Die Pasta hier ist ziemlich gut. Und die Pizza auch.

Спагетти здесь довольно вкусные. И пицца тоже.

Sydney ist weit von hier.

Сидней далеко отсюда.

Tokyo ist weit weg von hier.

Токио далеко отсюда.

Zum Bahnhof fährt man zehn Minuten von hier.

Отсюда до вокзала десять минут езды.

Das ist etwa fünf Meilen von hier entfernt.

Это примерно в пяти милях отсюда.

Alle Leute, die hier waren, sind gegangen.

Все, кто здесь был, ушли.

Was ist hier geschehen?

Что тут случилось?

Ich werde hier warten, bis sie kommt.

Я подожду здесь, пока она придёт.

Deine Tasche ist hier.

Твоя сумка здесь.

Er versprach, um 6 Uhr hier zu sein.

Он обещал, что будет здесь в шесть.

Früher gab es hier eine Kirche.

Раньше здесь была церковь.

Bleib mit uns hier.

Останься с нами здесь.

Nancy, hier ist ein Brief für dich.

Нэнси, тут для тебя письмо.

Er ist hier!

Он здесь!

Ich weiß, dass es hier eine große Kirche gab.

Я знаю, что здесь была большая церковь.

Er arbeitet nicht mehr hier.

Он здесь больше не работает.

Он здесь уже не работает.

Er wird gegen vier Uhr hier sein.

Он будет здесь часам к четырём.

Haben sie hier gewohnt?

Они здесь жили?

Ist sie schon hier?

Она уже здесь?

Es ist nur zehn Minuten Fußweg von hier entfernt.

Это всего в десяти минутах ходьбы отсюда.

Bitte warte hier ein wenig.

Подожди здесь немного, пожалуйста.

Ich wurde gebeten, hier zu warten.

Меня попросили подождать здесь.

Wir leben hier seit Juli.

Мы живём здесь с июля.

Das betrifft alle Menschen, die hier leben.

Это касается всех, кто здесь живёт.

Kann ich mein Auto hier parken?

Я могу припарковать здесь свою машину?

Я могу здесь припарковаться?

Das Klima hier ist milder als in Moskau.

Климат здесь мягче, чем в Москве.

Ich habe hier Schmerzen.

Здесь у меня болит.

Wie weit ist es von hier bis zur Bibliothek?

Как далеко отсюда до библиотеки?

Ich weiß nicht, wann er hier sein wird.

Я не знаю, когда он здесь будет.

Gibt es hier in der Nähe eine Post?

Тут поблизости есть почта?

Ich warte hier bis sie kommt.

Я подожду здесь, пока она придет.

Er wohnt hier allein.

Он живёт здесь один.

Ich werde hier ein paar Tage bleiben.

Я собираюсь остаться тут на несколько дней.

Die Post ist nur wenige Minuten Fußweg von hier entfernt.

Почта всего в нескольких минутах ходьбы отсюда.

Lebt er hier in der Nähe?

Он живет здесь неподалеку?

Ihr Haus ist nicht weit von hier.

Её дом недалеко отсюда.

Sein Haus ist nicht weit von hier.

Его дом недалеко отсюда.

Ich musste mich entscheiden, ob ich zusammen mit ihm gehe oder alleine hier bleibe.

Я должен был решить, иду ли я с ним или остаюсь здесь один.

Haben Sie viele Freunde hier in Japan?

У Вас много друзей здесь в Японии?

Sei spätestens um zehn Uhr hier.

Будь здесь не позднее десяти часов.

Будь здесь самое позднее в десять.

Du kannst hier lernen.

Ты можешь учиться здесь.

Deine Schuhe sind hier.

Твои ботинки здесь.

Die einzigen Waffen, die ich hier in meinem Haus habe, sind Wasserpistolen.

Единственное оружие, которое у меня тут в доме есть, - это водяные пистолеты.

Er ist nicht hier, oder?

Его здесь нет, не правда ли?

Er ist momentan nicht hier.

В данный момент он отсутствует.

Он сейчас не здесь.

Die Leute hier sind die Kälte gewohnt.

Местные привыкли к холоду.

Kennen Sie ein gutes Restaurant hier in der Nähe?

Вы знаете какой-нибудь хороший ресторан неподалёку?

Wir haben hier keinen Schnee.

У нас здесь нет снега.

Warum ist er hier?

Почему он здесь?

Das Klima hier ist wie in Frankreich.

Климат здесь как во Франции.

Das Klima ist hier milder als in Tokyo.

Климат здесь мягче, чем в Токио.

Wie viele Haltestellen sind es von hier?

Сколько остановок отсюда?

Es ist sehr heiß hier.

Здесь очень жарко.

Früher wohnte er hier.

Он здесь раньше жил.

Wie ist hier das Wasser?

Как тут вода?

Ich bin schon lange hier.

Я здесь уже давно.

Im Winter schneit es hier selten.

Зимой здесь редко идёт снег.

Er ist nicht mehr hier.

Его здесь больше нет.

Его здесь уже нет.

Bis auf ihn sind wir alle hier.

Мы все здесь, кроме него.

Keiner meiner Klassenkameraden lebt hier in der Nähe.

Никто из моего класса не живёт поблизости.

Ich würde lieber hier bleiben.

Я лучше останусь здесь.

Lasst uns hier fernsehen.

Давайте тут телевизор посмотрим.

Gibt es hier in der Nähe ein Krankenhaus?

Поблизости есть больница?

Ich habe lange hier gelebt.

Я долго здесь жил.

Wir treffen uns hier morgen.

Встретимся здесь завтра.

Man sagt, dass er hier gestorben sei.

Говорят, он здесь умер.

Ich werde bis sechs Uhr hier bleiben.

Я останусь здесь до шести.

Er wird in einer halben Stunde hier sein.

Он будет через полчаса.

Außer mir war niemand hier.

Здесь никого не было, кроме меня.

Ich will, dass er das hier liest.

Я хочу, чтобы он прочёл вот это.

Ich glaube, dass ich schon hier war.

По-моему, я здесь уже был.

Gibt es hier in der Nähe Kinos?

Здесь есть поблизости кинотеатры?

Mein Auto ist hier in der Nähe geparkt.

Моя машина припаркована недалеко отсюда.

Ich wohne hier.

Я живу здесь.

Gibt es hier in der Nähe ein Hotel?

Тут поблизости есть гостиница?

Ist hier für Raucher oder Nichtraucher?

Здесь для курящих или нет?

Ich bin schon seit zwei Stunden hier.

Я здесь уже два часа.

Er ist immer noch hier.

Он всё ещё здесь.

Wir sind hier abends angekommen.

Мы приехали сюда вечером.

Bitte lassen Sie keine Wertsachen hier.

Пожалуйста, не оставляйте здесь ценные вещи.

Wohnt ihr hier?

Вы живёте здесь?

Danke. Halten Sie bitte hier an.

Спасибо. Остановите здесь, пожалуйста.

Ist er immer noch hier?

Он до сих пор здесь?

Dein Hund ist hier.

Твоя собака здесь.

Ist hier noch frei?

Здесь свободно?

Bleibe hier und warte auf ihn.

Сиди здесь и жди его.

Er lebt hier nicht mehr.

Он здесь больше не живёт.

Ich war überrascht, ihn hier zu sehen.

Я удивился, увидев его здесь.

Spricht hier jemand Englisch?

Кто-нибудь здесь говорит по-английски?

Warte hier, bis er zurückkommt.

Жди здесь, пока он не вернётся.

Warten Sie hier bis er zurückkommt.

Подождите здесь, пока он не вернётся.

Was ist hier passiert?

Что здесь произошло?

Er wird bald hier sein.

Он скоро будет.

Synonyme

an­we­send:
присутствующий
da:
там
dann:
затем
тогда
da­zu:
к этому
dies­seits:
по эту сторону
nun:
ныне
сейчас
теперь

Antonyme

dort:
там

Russische Beispielsätze

  • Чьи это тут игрушки?

  • Давай останемся здесь.

  • "Ты здесь уже бывал?" - "Нет, я тут в первый раз".

  • Вот почему мы здесь.

  • У меня такое чувство, что я здесь уже когда-то был.

  • Ты забыл здесь на x разделить.

  • «Ты здесь затем, чтобы исполнять мои распоряжения». – «Как же, размечтался!»

  • Именно здесь мы должны искать.

Hier übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: hier. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: hier. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 140, 456, 467, 502, 6084, 180441, 340851, 341399, 341649, 341650, 341967, 341995, 342089, 346958, 351746, 353016, 353079, 353121, 353540, 355366, 356294, 357182, 359104, 359423, 360537, 360745, 361806, 362271, 362719, 363241, 363869, 364304, 364433, 365924, 367253, 367401, 367455, 368257, 374119, 374169, 374389, 379806, 383085, 383086, 383902, 391184, 391519, 392888, 393433, 393882, 396350, 396370, 396384, 396452, 396917, 397531, 399137, 399515, 401987, 402008, 402034, 403147, 403840, 404911, 405198, 407169, 407780, 410983, 411169, 413762, 414291, 415138, 416724, 424774, 425624, 426458, 432636, 435286, 439702, 443559, 444985, 446044, 446362, 448329, 451999, 452561, 453827, 454773, 455658, 457381, 457382, 465461, 472136, 476082, 482975, 484235, 484267, 484269, 504396, 508432, 3867836, 3868011, 3859223, 3856045, 3898661, 3807425, 3928027 & 3931064. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR