Was heißt »gleich« auf Spanisch?
Das Adjektiv gleich lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
- igual
- mismo
- idéntico
- parecido
- equivalente
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Alle Sprachen sind gleich, aber Englisch ist gleicher als die anderen.
Todas las lenguas son iguales, pero el inglés es más igual que las otras.
Jeder, ohne Unterschied, hat das Recht auf gleichen Lohn für gleiche Arbeit.
Todos, sin distinción, tienen el derecho de obtener el mismo sueldo por un mismo trabajo.
Wir leben alle unter dem gleichen Himmel, aber nicht alle haben den gleichen Horizont.
Todos vivimos bajo el mismo cielo, pero no todos tenemos el mismo horizonte.
Diese Hemden sind gleich; die haben die gleiche Farbe.
Estas camisas son iguales. Son del mismo color.
Sind sie alle gleich?
¿Son todos iguales?
Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.
Si dos hombres tienen siempre la misma opinión, uno de ellos es inútil.
Zwei Familien leben im gleichen Haus.
Dos familias viven en la misma casa.
Lehrer müssen es leid sein, wieder und wieder die gleichen Fehler in den Arbeiten ihrer Schüler zu korrigieren.
Los profesores deben estar cansados de corregir una y otra vez los mismos errores en los trabajos de sus alumnos.
Akira benutzt das gleiche Wörterbuch, das ihr Vater als Student benutzte.
Akira ocupa el mismo diccionario que ocupaba su padre de estudiante.
Ich habe das gleiche Wörterbuch wie dein Bruder.
Tengo el mismo diccionario que tu hermano.
Hin und wieder hatten sie und ich den gleichen Musikgeschmack.
En ocasiones a ella y a mí nos gustaba el mismo tipo de música.
Vor dem Gesetz sind alle gleich.
Todos son iguales ante la ley.
Sie haben die gleichen Angewohnheiten.
Ellos tienen los mismos hábitos.
Sie sind mehr oder weniger gleich groß.
Son más o menos del mismo tamaño.
Ich habe die gleichen Probleme wie du.
Tengo los mismos problemas que tú.
In einer Demokratie haben alle Bürger die gleichen Rechte.
En una democracia, todos los ciudadanos tienen los mismos derechos.
Alle Menschen sind gleich.
Todos los hombres son iguales.
Beide hatten den gleichen Wunsch, sich zu treffen.
Los dos tenían el mismo deseo, volver a encontrarse.
Ich muss gleich das Badezimmer putzen.
Tengo que limpiar el cuarto de baño enseguida.
Seine Bitte kam einem Befehl gleich.
Su petición era igual a una orden.
Sie hat den gleichen Fehler wieder gemacht.
Ella ha vuelto a cometer el mismo error.
Er macht immer wieder die gleichen Fehler.
Él sigue cometiendo el mismo error.
Él comete una y otra vez los mismos errores.
Alle Stellen auf der Erde sind gleich weit vom Himmel entfernt.
Todos los lugares son igualmente distantes del cielo.
Er ist im gleichen Alter wie ich.
Tiene la misma edad que yo.
Der Satz des Pythagoras sagt, dass das Quadrat der Hypotenuse gleich der Summe der Quadrate der anderen beiden Seiten ist.
El teorema de Pitágoras dice que el cuadrado de la hipotenusa es igual a la suma del cuadrado de los catetos.
Sie sind ungefähr gleich alt.
Tienen aproximadamente la misma edad.
Ellos tienen más o menos la misma edad.
Ellas tienen más o menos la misma edad.
Du hast den gleichen Fehler gemacht.
Cometiste el mismo error.
Has cometido el mismo error.
Ein Dollar ist gleich hundert Cent.
Un dólar es igual a cien centavos.
Sie und ich sind gleich alt.
Ella y yo somos de la misma edad.
Eins plus zwei ist gleich drei.
Uno más dos es igual a tres.
Uno más dos es tres.
Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.
Un entero es natural si, y solo si, es mayor o igual a 0.
Bist du es leid, immer den gleichen Stil zu haben?
¿Estás cansada de tener siempre el mismo estilo?
Dr. Stein wird gleich bei Ihnen sein.
El doctor Stein lo atenderá enseguida.
Mach den gleichen Fehler nicht noch einmal.
No vuelvas a cometer el mismo error.
Alle Menschen sind gleich vor Gott.
Todos los hombres son iguales ante Dios.
Wir sehen uns heute Abend! Bis gleich!
¡Nos vemos esta tarde! ¡Hasta luego!
Er ist nicht mehr der gleiche Mann.
Ya no es el mismo hombre.
Warten Sie eine Sekunde; ich bin gleich zurück. Legen Sie nicht auf!
Espere un segundo; volveré enseguida. No corte.
Tom und Jim sind gleich groß.
Tom y Jim son igual de altos.
Die zwei Bücher haben den gleichen Wert.
Los dos libros tienen el mismo precio.
Mach es gleich jetzt, bevor du es vergisst.
Hazlo ahora para que no te olvides.
Hazla ahora para que no te olvides.
Paul hat drei Söhne. Sie gleichen sich sehr.
Paul tiene tres hijos que se parecen mucho.
Wir sind nicht nur alle im gleichen Boot, sondern wir sind auch alle seekrank.
No sólo estamos en la misma barca, sino que también estamos los dos mareados.
Maria packt gleich ein Geschenk von ihrem Freund aus.
Mary abrirá un obsequio de su novio.
Die beiden Kinder waren gleich alt.
Esos dos niños tenían la misma edad.
Rie und ich sind zur gleichen Schule gegangen.
Rie y yo fuimos a la misma escuela.
Ein Lehrer sollte alle Schüler gleich behandeln.
Un maestro debería tratar a todos los alumnos por igual.
Das Gesetz ist für alle gleich.
La ley es la misma para todos.
Diese Eiswürfel werden gleich schmelzen.
Estos cubos de hielo se derretirán pronto.
Dann kannst du auch gleich bis Dienstag warten.
Entonces también puedes esperar hasta el martes.
Egal ob schwarz, braun, gelb oder normal, alle Leute sollten die gleichen Rechte haben.
No importa si son negros, cafés, amarillos o normales, todas las personas deberían tener los mismos derechos.
Deine Worte gleichen fast einer Demütigung.
Tus palabras son casi iguales a una humillación.
Auf der anderen Seite spielen Leute aus der gleichen Stadt eine große Rolle.
Por otro lado, los conciudadanos juegan un rol importante.
Ich werde dir zuhören, besonders wenn wir nicht der gleichen Meinung sind.
Te escucharé, sobre todo cuando no estemos de acuerdo.
All diese Blumen sehen gleich aus.
Todas estas flores parecen iguales.
Dieser Satz wird gleich gelöscht.
Esta frase será borrada de inmediato.
Nicht alle roten Äpfel schmecken gleich.
No todas las manzanas rojas saben igual.
Einmal erzählte Christopher Columbus an einem einzigen Tag 256 Mal den immer gleichen Witz ... und die gesamte Besatzung lachte sich zu Tode.
Una vez, Cristóbal Colón contó la misma broma 256 veces en el mismo día... lo cual provocó que toda la tripulación muriera de risa.
Ich komme gleich zur Sache. Du bist gefeuert.
Iré directo al grano. Estás despedido.
Jessie nahm die Einladung gleich an.
Jessie aceptó la invitación al instante.
Er kommt gleich wieder.
Él volverá en seguida.
Er und sie sind gleich groß.
Él y ella son igual de altos.
Él y ella miden lo mismo.
Fünf plus drei ist gleich acht.
Cinco más tres es ocho.
Cinco más tres es igual a ocho.
Zwei Kinder, die die gleiche Mutter, aber verschiedene Väter haben, nennt man Halbgeschwister.
Llamamos hermanastros a dos niños que tienen la misma madre pero distinto padre.
Der Film fängt gleich an.
La película está a punto de empezar.
Ich bin gleich bei dir.
Enseguida estoy contigo.
Nicht alle Pferde wurden gleich geboren. Manche wurden geboren, um zu gewinnen.
No todos los caballos nacieron iguales. Algunos nacieron para ganar.
Ein Quadrat hat vier gleich lange Seiten.
Un cuadrado tiene cuatro lados iguales.
Er schlief gleich ein.
Él se durmió enseguida.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen.
Su hermano mayor y él son como dos gotas de agua.
Das neue Gesetz gewährt homosexuellen Paaren die gleichen juristischen und sozialen Rechte.
La nueva ley garantiza los mismos derechos jurídicos y sociales a parejas del mismo sexo.
Die Kirche ist gleich auf der anderen Seite der Straße.
La iglesia está justo al otro lado de la calle.
Mein Großvater starb im gleichen Zimmer, in dem er geboren wurde.
Mi abuelo murió en el mismo cuarto en el que nació.
Mi abuelo murió en la misma habitación en la que nació.
Das Eigentum wurde zu gleichen Teilen unter den Erben aufgeteilt.
La propiedad fue dividida equitativamente entre los herederos.
Wir sind gleich da.
Ya casi llegamos.
Ya casi estamos.
Ich habe den gleichen Schläger wie du.
Tengo la misma raqueta que tú.
Das Museum liegt gleich um die Ecke.
El museo está a la vuelta de la esquina.
Naoki und Kaori sind gleich alt.
Naoki y Kaori tienen la misma edad.
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht.
Esos cobardicas han puesto pies en polvorosa enseguida.
Wir haben die gleichen Probleme wie du.
Tenemos los mismos problemas que tú.
Tom hat die gleiche Kamera gekauft, die Mary hat.
Tom se compró la misma cámara que tiene Mary.
Zehn minus zwei ist gleich acht.
Diez menos dos es igual a ocho.
Lucy und ich haben ungefähr gleich viele Freunde.
Lucy y yo tenemos más o menos el mismo número de amigos.
Die beiden Mädchen trugen das gleiche Kleid auf dem Ball.
Las dos chicas llevaron el mismo vestido al baile.
Sie gleichen sich einander wie ein Wassertropfen dem anderen.
Ellas son como dos gotas de agua.
Von zwei gleichen Männern erwählt eine Frau gewöhnlich den mit der dickeren Brieftasche.
Entre dos hombres iguales, una mujer suele elegir a aquél con la cartera más gruesa.
Die gleiche Sprache zu haben, bedeutet nicht, dieselbe Meinung zu haben.
Hablar la misma lengua no significa tener la misma opinión.
Wirtschaftlichkeit und Qualität sind keine Gegensätze, sondern zwei Seiten der gleichen Medaille.
Económico y de calidad no son opuestos, sino dos lados de la misma medalla.
Da ich sowieso Urlaub nehme, würde ich gerne gleich meinen ganzen Urlaub nehmen, um genug Zeit zu haben, alle Hauptstädte Europas zu besichtigen.
Como voy a tomarme vacaciones de todas formas, preferiría tomarme de inmediato las vacaciones enteras para tener tiempo suficiente para visitar todas las capitales de Europa.
Es waren die gleichen Jugendlichen, die an dieser Schule lernten, die diesen Herren ermordet hatten.
Fueron los mismos jóvenes que estudiaban en esta escuela los que mataron a aquel señor.
Ich bin nicht der gleiche Dummkopf wie vor 15 Jahren.
Yo no soy el mismo tonto que era hace quince años.
Es ist wichtig zu betonen, dass die Konsequenzen nicht die gleichen sind.
Es importante destacar que las consecuencias no son las mismas
Ich habe dich vielleicht mit meinem anderen Freund verwechselt, der den gleichen Namen hat!
¡Puede que te haya confundido con mi otro amigo que tiene el mismo nombre!
Alle Esperantosprecher befinden sich auf gleicher Augenhöhe!
¡Todos los hablantes de esperanto están en pie de igualdad!
Tom ist im gleichen Alter wie ich es bin.
Tom tiene la misma edad que yo.
Du solltest das gleich machen.
Deberías hacerlo enseguida.
"Sie kommen gleich dran", sagte der Friseur, "nur noch 10 Mann zum Haareschneiden."
"Usted viene en seguida", dijo el barbero, "solo diez hombres más que cortarles el pelo."
Aber ich bitte euch: begeht nicht die gleichen Fehler, die ich begangen habe!
Pero les pido: no cometan los mismos errores que cometí yo.
Aber ich bitte Sie: machen Sie nicht die gleichen Fehler, die ich gemacht habe!
Pero se lo pido: no cometa los mismos errores que cometí yo.
Der Vogel fliegt auf einen höher gelegenen Ast, wo er gleich wieder zu singen beginnt, doch jetzt sogar noch munterer und ausgelassener.
El pájaro sube volando a una rama todavía más alta, donde de inmediato comienza a cantar nuevamente, pero esta vez aún más pícara y brillantemente.
Synonyme
- einerlei:
- indiferente
- einheitlich:
- uniforme
- gleichgültig:
- indiferente
- homogen:
- homogéneo
- instantan:
- instantáneo
- Moment:
- momento
- nachher:
- después
- postwendend:
- a vuelta de correo
- prompt:
- pronto
- schleunigst:
- rapidísimo
- Sekunde:
- segundo
- sofort:
- inmediatamente
- sogleich:
- en caliente
- umgehend:
- inmediato
- unmittelbar:
- inmediato
- wumpe:
- aún así
Antonyme
- gegengleich:
- invertido
- verschieden:
- diferente
Spanische Beispielsätze
Te ves igual a tu hermano.
Da igual si viajan una o dos personas, el precio es el mismo.
El enrejado es también una obra del mismo escultor.
Al fin y al cabo cada uno debe aprender por si mismo.
"Heimat" es una palabra alemana sin equivalente en inglés.
Tom no logra atar sus zapatos por sí mismo.
Siempre repite el mismo error.
Lo más importante es la capacidad de pensar por ti mismo.
El miedo al peligro es peor que el peligro en sí mismo.
Te quiero, pero no tanto como a mí mismo.
En cuanto me caí, supe en ese mismo instante que me había roto la mano izquierda.
¿Estoy hablando conmigo mismo?
Odio tener que explicarte siempre lo mismo.
¡Da igual!
¡Es lo mismo!
Pues me da igual.
Hoy estoy muy orgulloso de mí mismo.
Me da completamente lo mismo.
Yo también tengo el mismo diccionario.
Pensar es hablar con uno mismo.