Was heißt »an­ders« auf Spanisch?

Das Adverb an­ders lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • diferente
  • distinto
  • otro

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.

Supongo que es diferente cuando lo consideras a largo plazo.

Kann man das anders ausdrücken?

¿Se puede expresar de otra manera?

Ich denke anders.

Yo pienso distinto.

Meine Kamera ist anders als deine.

Mi cámara es diferente a la tuya.

Niemand anders könnte meine Arbeit machen.

Nadie más podría hacer mi trabajo.

Meine Meinung ist völlig anders als deine.

Mi opinión es completamente distinta a la tuya.

Dieser Brief ist persönlich. Ich will nicht, dass jemand anders ihn liest.

Esta carta es personal, no quiero que la lea otra persona.

Sie war anders als die meisten Frauen in ihrer Nachbarschaft, denn sie konnte lesen und schreiben.

Ella era diferente de la mayoría de las mujeres de la vecindad, esto porque ella sabía leer y escribir.

Pferde sind anders als Esel.

Los caballos son distintos de los asnos.

Das Zimmer sieht anders aus, seitdem die Gardinen ausgewechselt wurden.

La habitación parece otra desde que se cambiaron las cortinas.

Jeder Jeck ist anders.

Cada uno tiene su manera de vivir.

Du siehst heute anders aus.

Hoy pareces diferente.

Ich konnte nicht anders, als über seinen Witz zu lachen.

No pude más que reírme de su broma.

Es ist ganz anders, als ich es erwartete.

Es bastante diferente de lo que esperaba.

Es totalmente diferente de lo que había esperado.

Im neuen Jahr werde ich alles anders machen.

En el año nuevo haré todo diferente.

Ist es nicht anders möglich?

¿No hay otra manera?

Es ist für jeden anders.

Es diferente para todos.

Sie konnte nicht anders: sie brach in Lachen aus.

Ella no pudo evitar estallar en una carcajada.

Nun, als ein Lehrer, denke ich anders.

Ahora que soy profesor, pienso de otra forma.

Man kann ihr Verhalten auch anders erklären.

También se puede explicar su comportamiento de otra manera.

Tom sagte Mary, dass er anders sei als andere Männer.

Tom le dijo a María que él era distinto a otros hombres.

Frauen sehen nicht nur Dinge anders als Männer, sondern sie sehen andere Dinge.

Las mujeres no solo ven las cosas distinto que los hombres, sino que también ven cosas diferentes.

Die Sache sieht also etwas anders aus.

La cuestión sí se ve algo diferente.

Ich will anders aussehen.

Quiero lucir distinto.

Das ist anders, als ich dachte.

Esto es diferente de lo que yo pensaba.

Sogar die Luft roch anders.

Hasta el aire olía distinto.

Wir irren allesamt, ein jeder irret anders.

Todos erramos, y cada cual erra distinto.

Alles, was ich sah, war völlig anders, als ich es erwartet hatte.

Todo lo que vi era completamente diferente de lo que me esperaba.

Geh irgendwo anders hin!

¡Vete a otra parte!

Man kann die Insel nicht anders als per Boot erreichen.

No hay otro modo de llegar a la isla más que por bote.

No hay otra forma de llegar a la isla que por barco.

Furcht lässt uns die Dinge anders erscheinen, als sie sind.

El miedo hace que las cosas parezcan distintas a lo que son.

Diese Stadt ist ganz anders, als sie vor zehn Jahren war.

Esta ciudad es completamente diferente a como era hace diez años.

Tom ist anders als ich.

Tom es distinto a mí.

Letztlich bin ich doch auch dir völlig egal, oder, Tom? Enttäuschend. Dabei dachte ich, du wärest anders.

Después de todo, yo tampoco te importo, ¿verdad, Tom? Decepcionante. Pensé que eras diferente.

Ich wusste, dass er anders war.

Sabía que él era diferente.

Du bist anders.

Eres diferente.

Mein Physiklehrer ist anders, als man seinem Äußeren nach vermuten würde.

Mi profesor de física es diferente de lo que se podría intuir por su apariencia.

Die Welt ist jetzt ganz anders.

Ahora el mundo es muy diferente.

Tom ist so anders als die anderen – ich mag ihn.

Tom es tan diferente de los otros... me gusta.

Komm, gehen wir, bevor ich es mir anders überlegt habe.

Venga, vámonos antes de que cambie de idea.

Ich glaube, du hättest die Dinge anders anpacken müssen.

Creo que deberías haber hecho las cosas de otro modo.

Ich denke, wir hätten die Dinge anders angehen sollen.

Creo que deberíamos haber hecho las cosas de otro modo.

Ich habe einen Haarwirbel. Ich werde mich wohl anders frisieren müssen, damit es nicht auffällt.

Tengo un remolino, tendré que peinarme de otra manera para que no se me note.

Wir sind anders.

Somos diferentes.

Sie möchte anders sein.

Ella quiere ser diferente.

Er ist anders als sein Bruder.

Él es diferente a su hermano.

„Wie hättest du das übersetzt, Maria?“ – „Auf jeden Fall anders als Tom.“

¿Cómo lo habrías traducido tú, María? -En todo caso, de forma diferente a Tom.

Ich schätze es anders ein.

Yo lo valoro de manera distinta.

Wenn jeder versucht, irgendwie anders und etwas Besonderes zu sein, wird es zu etwas Besonderem, normal zu sein.

Si todo el mundo intenta ser de algún modo distinto y algo especial, se convierte en algo especial el hecho de ser normal.

„Ich habe mich nicht gelangweilt.“ – „Das sah aber ganz anders aus. Du hast gegähnt und warst geistig abwesend. Ich hab’s genau bemerkt!“

No me he aburrido. -Pues yo lo he visto distinto. Has bostezado y estabas como ausente. Me he dado perfecta cuenta.

Dieses Mal ist es anders.

Esta vez es distinto.

En esta ocasión es diferente.

Er will anders sein.

Él quiere ser diferente.

Dein Fall ist anders gelagert als meiner.

Tu caso es distinto al mío.

Wenn es Nacht ist, dann sieht alles anders aus.

Cuando es de noche, todo parece distinto.

Jeder stirbt anders, aber niemand bleibt davon verschont.

Cada uno muere de una manera pero nadie se salva.

In einem Jahr wird alles ganz anders. Wir werden keine Schulden mehr haben.

Dentro de un año, todo será completamente diferente. No tendremos más deudas.

Englische Wörter werden oft ganz anders ausgesprochen, als sie geschrieben werden.

Las palabras en inglés se pronuncian a menudo de manera muy diferente a como se escriben.

Ich habe es anders gehört.

Lo he oído de manera distinta.

Australien ist nicht anders.

Australia no es diferente.

Sie konnte nicht anders, als ihn zu bemitleiden.

No pudo evitar sentir lástima por él.

Dort ist das Leben anders.

Allí la vida es diferente.

Er ist anders als sein jüngerer Bruder.

Él es diferente de su hermano menor.

Dieses Jahr ist die Mode anders als im letzten.

La moda de este año es diferente a la del año pasado.

Du schaust anders aus. Hast du dir die Haare geschnitten?

Te ves diferente...¿Te cortaste el pelo?

Synonyme

än­dern:
cambiar
modificar
al­ter­na­tiv:
alternativo
be­son­ders:
especialmente
fremd:
desconocido
forastero
neu:
nuevo
sonst:
por lo demás
un­ge­wöhn­lich:
inusual
raro
un­ge­wohnt:
poco habitual
un­gleich:
desemejante
disímil
un­ter­schied­lich:
diverso
variado

Antonyme

gleich:
equivalente
idéntico
igual
mismo
parecido

Spanische Beispielsätze

  • Estamos locos el uno por el otro.

  • Se insultaron el uno al otro.

  • Con el otro profesor no leeríamos este tipo de novelas.

  • Eso va al otro lado.

  • Miran hacia otro lado a cambio de comodidad.

  • Ese otro lápiz es mío.

  • Cada país tiene un tipo de IVA diferente.

  • Quiero que cocines algo diferente esta noche.

  • Cuando fue interrogado por mí, Tom afirmó que había enviado el cheque, pero más tarde admitió que había gastado el dinero en otro lugar. ¡Estoy harto de él!

  • Por lo tanto, la aceptación es muy diferente.

  • Conducían sus coches al otro lado.

  • Me confundes con otro.

  • "Oí que cumpliste 70 el otro día, Tom. ¿Es eso cierto?" - "Sí, eso es tan correcto como terrible."

  • Dónde está tu otro hermano?

  • El significado es otro.

  • Aquí antes había algo completamente distinto.

  • Mi distrito postal es diferente del tuyo.

  • Se acerca otro frente con nieve y hielo.

  • Pruébate ese otro.

  • El otro te queda mejor.

An­ders übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: anders. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: anders. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 108, 222, 360918, 369147, 397014, 425188, 435998, 497208, 589461, 605350, 605570, 920320, 924884, 947664, 1313258, 1403321, 1561790, 1634009, 1639811, 1648565, 1663691, 1710096, 1756131, 1920747, 2035619, 2106925, 2185309, 2196690, 2233440, 2364075, 2418522, 2743841, 2880126, 2968940, 2999136, 3087238, 3220678, 3239659, 3270682, 3584548, 3666629, 3666631, 3870298, 4413308, 5280192, 5713682, 5968863, 6119093, 6173816, 6731142, 7057408, 7459109, 7716989, 7794105, 7845592, 8309094, 8315389, 8315905, 9967675, 9979639, 10016438, 10039953, 11550742, 12317190, 7742435, 7842084, 7843637, 7860116, 7888311, 7276532, 7147329, 8168175, 8284398, 8296323, 8310747, 8312744, 8314511, 8316114, 8366304, 8395152, 6667536, 6595447, 8616488 & 8616489. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR