Was heißt »ver­schie­den« auf Spanisch?

Das Adjektiv ver­schie­den lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • diferente

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ein Übersetzer muss nicht nur verschiedene Sprachen, sondern auch verschiedene Kulturen kennen.

Un traductor no solo debe conocer idiomas distintos, sino también culturas distintas.

Im Alter von 25 hatte sie in fünf verschiedenen Ländern gelebt.

A los 25 años, ella había vivido en cinco países diferentes.

Epilepsie kann verschiedene Ursachen haben.

La epilepsia puede tener distintas causas.

Hund kann auf verschiedene Arten zubereitet werden.

El perro puede ser preparado de diversas maneras.

Neben dem Ausleihen von Büchern bieten Büchereien verschiedene weitere Dienste an.

Aparte del préstamo de libros, las bibliotecas ofrecen otros servicios diferentes.

Las bibliotecas ofrecen varios otros servicios aparte de prestar libros.

Eine komplexe Zahl heißt algebraisch, wenn sie die Wurzel eines von Null verschiedenen Polynoms mit rationalen Koeffizienten ist.

Un número complejo es llamado algebraico si este es la raíz de un polinomio distinto de cero con coeficientes racionales.

Die Geschmäcker sind verschieden.

Los gustos son variados.

Wir können das Problem von verschiedenen Standpunkten aus betrachten.

Podemos considerar el problema a partir de diversos puntos de vista.

Die Bibliothek hat verschiedene neue Anschaffungen.

La biblioteca tiene varias adquisiciones nuevas.

Sie gingen verschiedene Wege.

Ellos se fueron por caminos separados.

Dumm sind wir alle, aber auf verschiedenen Gebieten.

Todos somos estúpidos, pero en diferentes campos.

Der Laden verkauft verschiedene Waren.

La tienda vende diferentes productos.

Im Wald gibt es viele verschiedene Pflanzen.

En el bosque hay muchas plantas diferentes.

Mein Donnervogel sortiert Benachrichtigungsmails von Tatoeba in drei verschiedene Ordner, ohne dass ich ihn darum gebeten hätte.

Mi Thunderbird ordena mis notificaciones de Tatoeba en tres órdenes distintos sin que yo se lo pida.

Man kann diesen Satz auf verschiedene Weise übersetzen.

Esta oración se puede traducir de diferentes maneras.

Es gibt verschiedene Definitionen von Demokratie.

Hay definiciones distintas de democracia.

Der Plan verspricht verschiedene Vorteile.

El plan prometía diversas ventajas.

Parfüme werden oft aus dem Schweiß verschiedener männlicher Tiere gemacht.

Los perfumes a menudo son hechos a partir del sudor de varios animales machos.

Zwei Kinder, die die gleiche Mutter, aber verschiedene Väter haben, nennt man Halbgeschwister.

Llamamos hermanastros a dos niños que tienen la misma madre pero distinto padre.

Sie waren so verschieden.

Ellos eran tan diferentes.

Die Eskimos haben ja 90 verschiedene Wörter für Schnee.

Los esquimales tienen 90 palabras diferentes para la nieve.

Niemand kann drei verschiedene Geburtstage haben.

Nadie puede tener tres cumpleaños diferentes.

Im Baumarkt findest du viele verschiedene Bretter, mit denen du dir einen Schrank bauen könntest.

En la ferretería encontrarás muchas tablas distintas con las que podrás armar un armario.

In Weißrussland gibt es Anhänger verschiedener Religionen.

Seguidores de diferentes religiones viven en Bielorrusia.

In den Vereinigten Staaten leben verschiedene Rassen zusammen.

En Estados Unidos conviven varias razas.

Japan importiert verschiedene Rohstoffe aus dem Ausland.

Japón importa varias materias primas desde el extranjero.

Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus verschiedenen Ländern wieder zu treffen.

El congreso nos ofrece la oportunidad de reencontrarnos con colegas de distintos países.

Der Kongress bot uns Gelegenheit, Kollegen aus verschiedenen Ländern wieder zu treffen.

El congreso nos ofreció la oportunidad de reencontrarnos con colegas de distintos países.

Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus verschiedenen Ländern wieder zu treffen.

El congreso nos ofrecerá la oportunidad de reencontrarnos con colegas de distintos países.

Ich lese jeden Monat fünf verschiedene Zeitschriften.

Cada mes me leo cinco revistas distintas.

Beide Waren haben den selben Preis, aber ihre Herstellungskosten sind sehr verschieden.

Ambos productos tienen el mismo precio, pero sus precios de producción son muy diferentes.

Es ist schwierig, zwischen verschiedenen Biermarken zu wählen.

Es difícil escoger entre cañas de varias marcas.

Luft ist ein Gemisch verschiedener Gase.

El aire es una mezcla de varios gases.

Unterschiedliche Menschen glauben an verschiedene Dinge, aber es gibt nur eine Wahrheit.

Distintas personas creen en distintas cosas, pero solo hay una verdad.

Ich habe zwei Beispiele ausgewählt, welche den Sachverhalt aus zwei verschiedenen Richtungen beleuchten werden.

Escogí dos ejemplos que dieran luces a la situación desde dos direcciones diferentes.

Wir haben uns über verschiedene Themen unterhalten.

Conversamos sobre varios temas.

Ein Kind, welches in der Lage ist verschiedene Töne gut zu unterscheiden, verfügt über die Grundvorraussetzung, um das Klavierspiel zu erlernen.

Un niño capaz de distinguir tonalidades diferentes dispone de las condiciones básicas para aprender a tocar piano.

Es gibt im Leben verschiedene Situationen.

Hay diversas situaciones en la vida.

Unsere Firma unterstützt verschiedene kulturelle Veranstaltungen.

Nuestra compañía respalda diversos eventos culturales.

Im Laufe der Jahre haben wir viele verschiedene Strategien versucht.

Con el paso de los años hemos probado diferentes estrategias.

Ich habe eine Sammlung von Handtüchern, die ich aus vielen verschiedenen Hotels, in denen ich wohnte, entwendet habe.

Tengo una colección de toallas que he robado de diversos hoteles en que me he hospedado.

Wir sprachen über verschiedene Themen.

Hablamos de varios temas.

Es gibt viele verschiedene Leute in Europa.

Hay muchas personas diferentes en Europa.

Meine Mutter und ich sind völlig verschieden.

Mi mamá y yo somos completamente diferentes.

Stürme und heftigere Unwetter können Dutzende von Tornados verursachen, die auf Städte und Gemeinden in verschiedenen Gebieten treffen können.

Las tormentas y tempestades más intensas pueden ocasionar decenas de tornados que impactan ciudades y comunidades en varias regiones.

In der Umgebung findet man verschiedene Transportmöglichkeiten, wie die U-Bahn, Busse und die Eisenbahn.

En sus alrededores se encuentran diferentes medios de transporte como el subte, colectivos y tren.

In vielerlei Hinsicht sind Männer und Frauen gänzlich verschieden.

Hombres y mujeres son totalmente distintos en diversos aspectos.

Diese Webseite veröffentlicht Geheimdokumente verschiedener Regierungen.

Este sitio web publica documentos secretos de varios gobiernos.

Die Leukozyten sind bewegungsfähige Zellen, die das Blut als Beförderungsmittel benutzen, um in verschiedene Teile des Körpers zu gelangen.

Los leucocitos son células con capacidad migratoria que utilizan la sangre como vehículo para tener acceso a diferentes partes del cuerpo.

Man kann den Begriff „Freiheit“ nicht gut definieren, weil er im Verlauf der Geschichte so viele verschiedene Tönungen und Begriffsabschattungen angenommen hat.

No se puede definir bien el concepto "libertad", ya que a lo largo de la historia, este ha tomado tan diversos tintes y matices.

Es gibt verschiedene Arten von Möwen, die sich in der Größe unterscheiden.

Hay varias especies de gaviotas que varían en tamaño.

Unsere Augenfarben sind verschieden.

Nuestros ojos son de diferente color.

Alle Menschen sind verschieden und müssen deine Meinungen nicht teilen.

Todas las personas son diferentes y no tienen que compartir tus opiniones.

Eine Großstadt hat üblicherweise viele verschiedene Postleitzahlen.

Una ciudad grande suele tener muchos códigos postales distintos.

Sie ist verschieden.

Pasó a mejor vida.

Im Schrank waren ein paar Bademäntel in verschiedenen Farben.

En el armario había un par de albornoces de diferentes colores.

Sie sah sich verschiedene Kleider an und wählte das teuerste.

Ella miró varios vestidos y eligió el más caro.

Die Zeichensetzungsregeln sind von Sprache zu Sprache verschieden.

Las reglas de puntuación cambian de un idioma a otro.

Synonyme

an­ders:
distinto
otro
ge­fal­len:
agradar
gustar
ge­stor­ben:
difunto
muerto
se­lig:
bienaventurado
tot:
fallecido
inanimado
inánime
marchito
muerto
sin vida
un­gleich:
desemejante
disímil
un­ter­schied­lich:
diverso
variado

Antonyme

gleich:
equivalente
idéntico
igual
mismo
parecido

Spanische Beispielsätze

  • Eres diferente.

  • En esta ocasión es diferente.

  • Cada país tiene un tipo de IVA diferente.

  • Por lo tanto, la aceptación es muy diferente.

  • Después de todo, yo tampoco te importo, ¿verdad, Tom? Decepcionante. Pensé que eras diferente.

  • Dentro de un año, todo será completamente diferente. No tendremos más deudas.

  • Las palabras en inglés se pronuncian a menudo de manera muy diferente a como se escriben.

  • Mi distrito postal es diferente del tuyo.

  • ¿Cómo lo habrías traducido tú, María? -En todo caso, de forma diferente a Tom.

  • Australia no es diferente.

  • Él es diferente a su hermano.

  • Traducir esa oración literalmente fue un error estúpido. El significado era totalmente diferente.

  • Allí la vida es diferente.

  • No sé qué hay de diferente entre esas dos imágenes. Yo las veo idénticas.

  • El alma es diferente del cuerpo.

  • En mi profesión a menudo tengo la oportunidad de ver algo conocido desde una perspectiva totalmente diferente.

  • Tom es tan diferente de los otros... me gusta.

  • Ahora el mundo es muy diferente.

  • Mi profesor de física es diferente de lo que se podría intuir por su apariencia.

  • A menudo parece que las mujeres dicen algo, pero piensan y quieren algo completamente diferente.

Untergeordnete Begriffe

dis­junkt:
disjunto

Verschieden übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verschieden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: verschieden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1237520, 119826, 386928, 424568, 466196, 546575, 571646, 604199, 606947, 608694, 669867, 676956, 759001, 789143, 832921, 880888, 896991, 916856, 935069, 944291, 979471, 1034855, 1097659, 1172906, 1180035, 1200311, 1235706, 1235709, 1235710, 1281181, 1383750, 1435800, 1500246, 1612219, 1622896, 1626065, 1656359, 1775249, 1838532, 1847633, 1903632, 1906875, 2068775, 2137282, 2355831, 2363214, 2418864, 2484274, 2737330, 2796120, 3760579, 5298816, 5338940, 6667836, 7793473, 8114010, 9962417, 10521361, 7724261, 7157838, 7147329, 8296323, 8297721, 8309202, 8315899, 6667536, 5969403, 5755715, 5714043, 9948150, 10016171, 5082965, 11570285, 3393541, 3280851, 3239700, 3220935 & 3059818. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR