Das Adjektiv verschieden lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
diferente
variado
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Es gibt zwei verschiedene Arten von Menschen auf der Welt: die, die die Menschen in zwei verschiedene Arten unterteilen, und die, die es nicht tun.
Existem dois tipos de pessoas no mundo - as que dividem as pessoas em dois tipos, e as que não dividem.
Epilepsie kann verschiedene Ursachen haben.
A epilepsia pode ter várias origens.
Erektionsprobleme können verschiedene Ursachen haben.
Os problemas com a ereção podem ter várias causas.
Hund kann auf verschiedene Arten zubereitet werden.
O cão pode ser preparado de diversas maneiras.
Reis wird in verschiedenen Gegenden der Welt angebaut.
O arroz é cultivado em vários lugares no mundo.
Wir können das Problem von verschiedenen Standpunkten aus betrachten.
Podemos ver o problema de diversos ângulos.
In den Vereinigten Staaten leben verschiedene Rassen zusammen.
Nos Estados Unidos convivem várias raças.
Keiner der Schüsse traf das Herz, aber sie verursachten verschiedene Schäden an anderen lebensnotwendigen Organen.
Nenhum dos tiros atingiu o coração, mas causaram vários estragos a outros órgãos vitais.
Etwas zu sagen und es zu tun sind zwei verschiedene Dinge.
Dizer algo e fazer algo são duas coisas diferentes.
Es gibt verschiedene Papiersorten. Papier wird nicht nur zum Schreiben und Lesen benötigt.
Há papéis de diversos tipos. Ele é necessário não apenas para escrever e ler.
Ich habe verschiedene Fragen.
Tenho várias perguntas.
Eu tenho diversas perguntas.
Ich mag es, mich mit meinen Freunden in verschiedenen Sprachen zu unterhalten, hauptsächlich auf Französisch, Deutsch und Holländisch.
Gosto de conversar com os meus amigos em vários idiomas, principalmente em francês, alemão e holandês.
Wieso verstehst du nicht, dass das komplett verschiedene Dinge sind?
Como é que você não entende que são coisas completamente diferentes?
Warum sind alle Menschen so verschieden?
Por que todos os homens são diferentes?
Wenn ich könnte, würde ich jede Seite meines Buches mit den Farben von zehn verschiedenen Flaggen dekorieren.
Se eu pudesse enfeitaria cada página de meu livro com as cores de dez bandeiras diferentes.
Die Zeichensetzungsregeln sind von Sprache zu Sprache verschieden.
As regras de pontuação mudam de uma língua para outra.
Auch mit einem begrenzten Wortschatz ist es möglich, über viele verschiedene Dinge zu sprechen.
Com um vocabulário limitado, é possível falar sobre muitas coisas diferentes.
Es wurden verschiedene Anstrengungen unternommen, um das Latein wiederzubeleben.
Vários esforços foram feitos para ressuscitar o Latim.
In Toki Pona kann man etwas auf verschiedene Weisen sagen.
De várias maneiras algo pode ser dito em Toki Pona.
Ich kann nicht für möglich halten, dass die unermessliche Macht, die wir Gott nennen, so viele Milliarden verschiedener Lebewesen ohne jeden Zweck (nur zum Spaß?) geschaffen hat.
Não posso admitir que o Poder Incomensurável que chamamos Deus tenha criado sem nenhum propósito (apenas por diversão?) tantos bilhóes de seres vivos diferentes.
Künstliche Intelligenz lernt eine bestimmte Sprache, indem sie unzählige verschiedene Beispiele gut konstruierter Sätze in dieser Sprache liest.
A Inteligência Artificial aprende determinado idioma lendo incontáveis exemplos diferentes de frases bem construídas naquele idioma.
Viver na cidade é bem diferente de viver no campo.
Esse não é o nosso carro. O nosso é um modelo completamente diferente.
Isso funciona de forma diferente.
A senhora é diferente.
O senhor é diferente.
Cada pessoa sofre de maneira diferente.
Eu vejo as coisas de maneira diferente.
Se todo mundo procura de qualquer maneira ser diferente e algo especial, torna-se algo especial o fato de se ser normal.
Tom vivia em um mundo de sonho. Muitas vezes, era como se apenas seu corpo estivesse entre nós, enquanto seu espírito se encontrava em outro lugar completamente diferente.
Quem sou eu? Vou lhes dar uma pequena dica. Eu não sou como outras garotas. Sou um pouquinho diferente!
Eu não quero ser diferente.
Traduzir aquela frase literalmente foi um erro estúpido. O significado era totalmente diferente.
Você parece diferente.
Alguma coisa está diferente.
A que resultado você acha que vai chegar, continuando dessa maneira? Eu penso que você deveria tentar seguir um rumo diferente em sua vida.