Das Adjektiv gleich lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:
uguale
Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen
Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.
Se due uomini hanno sempre la stessa opinione, uno dei due è inutile.
Jedes Mal, wenn er hierher kommt, bestellt er das gleiche Gericht.
Ogni volta che viene qui ordina lo stesso piatto.
Ordina lo stesso piatto ogni volta che viene qui.
Vor Gott sind alle Menschen gleich.
Tutti gli uomini sono uguali davanti a Dio.
Du kannst genauso gut jetzt gleich anfangen.
Puoi anche cominciare adesso stesso.
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.
Sie sind ungefähr gleich alt.
Hanno circa la stessa età.
Ein Dollar ist gleich hundert Cent.
Un dollaro vale cento centesimi.
Ob es dir passt oder nicht: Du musst es gleich tun.
Che ti piaccia o meno, devi farlo comunque.
Er und sie sind gleich groß.
Lui e lei sono alti uguali.
Fünf plus zwei ist gleich sieben.
Cinque più due fa sette.
Zehn minus zwei ist gleich acht.
Se togli due da dieci resta otto.
Zwei, die sich auf Esperanto unterhalten, begegnen sich wirklich auf gleicher Augenhöhe.
Due persone che parlano in esperanto si incontrano davvero su un piano di parità.
Die Geburten- und Sterberate waren fast gleich.
Il tasso delle nascite e il tasso delle morti erano quasi uguali.
Tu es, aber jetzt gleich!
Fallo, ma adesso.
Tom stellte verschiedenen Personen die gleiche Frage.
Tom chiese a diverse persone la stessa domanda.
Das wird geschehen, ganz gleich ob wir investieren oder nicht.
Ciò avviene con o senza il nostro investimento.
Gib es gleich zu!
Vatti subito a confessare!
Ich heul gleich los!
Adesso mi metto a frignare!
Das Flugzeug wird gleich abheben.
L'aereo sta per decollare.
Diese beiden Hemden sind aus dem gleichen Stoff.
Queste due camicie sono fatte dello stesso tessuto.
Der Laden befand sich gleich an der Straße.
Il negozio si trovava giusto sulla strada.
Sie gleichen einander sehr, außer in der Haarfarbe.
Si assomigliano molto tranne che per il colore dei capelli.
Keine Sorge, bin gleich wieder da.
Non preoccupatevi. Sarò subito di ritorno.
Wir wollen gleich zur Sache kommen.
Veniamo al punto.
Ich fange gleich an zu studieren.
Comincio a studiare fra poco.
Tom will noch nicht gleich ins Bett gehen.
Tom non vuole andare a letto immediatamente.
Wir arbeiteten im gleichen Raum.
Abbiamo lavorato nella stessa stanza.
Noi abbiamo lavorato nella stessa stanza.
Abbiamo lavorato nello stesso locale.
Noi abbiamo lavorato nello stesso locale.
Abbiamo lavorato nella stessa sala.
Noi abbiamo lavorato nella stessa sala.
Sie werden es nicht glauben, aber auch auf mich haben sie die gleiche Wirkung!
Non ci crederà, ma anche a me fanno lo stesso effetto!
Wir haben beide das gleiche Problem.
Abbiamo entrambi lo stesso problema.
Ich bin der gleichen Ansicht wie Tom.
Io sono della stessa opinione di Tom.
Sono della stessa opinione di Tom.
Zwei plus zwei ist gleich vier, immer und überall!
Due più due fa quattro, sempre e ovunque!
Der Name der Sprache Esperanto lautet in allen Sprachen gleich.
Il nome della lingua esperanto è lo stesso in tutte le lingue!
Ich komme gleich mit den Getränken wieder.
Arrivo subito con delle bibite.
Ein kurzer Moment reichte ihm, um in den Augen des Mädchens die gleiche Flamme zu entdecken, die in seinem Herzen brannte.
Un piccolo istante è stato sufficiente per lui riconoscere negli occhi della ragazza la stessa fiamma che ardeva nel suo cuore.
Ich komme gleich an.
Arrivo subito.
Er rief gleich nach seiner Ankunft in Matsuyama seinen Onkel an.
Ha chiamato suo zio appena è arrivato a Matsuyama.
Lui ha chiamato suo zio appena è arrivato a Matsuyama.
Chiamò suo zio appena arrivò a Matsuyama.
Lui chiamò suo zio appena arrivò a Matsuyama.
Bei Tatoeba sind alle Sprachen gleich.
Su Tatoeba tutte le lingue sono uguali.
Freundschaft scheint nicht für jeden die gleiche Bedeutung zu haben.
L'amicizia non sembra avere per tutti lo stesso significato.