Was heißt »Ge­gend« auf Englisch?

Das Substantiv Ge­gend lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • region

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Wasser ist in dieser Gegend knapp.

Water is scarce in this area.

Falls du jemals in der Gegend bist, ruf mich an.

If you're ever in the area, give me a call.

Kein Wunder, dass wir Fledermäuse mit dunklen Gegenden in Verbindung bringen.

No wonder we associate bats with dark places.

Wie viel ist ein durchschnittliches Haus in eurer Gegend wert?

What is the value of an average home in your area?

Habt ihr schon mal in einer ländlichen Gegend gewohnt?

Have you ever lived in a rural area?

Maria folgte ihrem Freund zum Hotel, denn sie kannte sich in der Gegend nicht gut aus.

Mary followed her friend to the hotel because she didn't know the area well.

Der Preis war in der Gegend von 50 Dollar.

The price was in the neighbourhood of 50 dollars.

Er kennt die Gegend wie seine Westentasche.

He knows the area like the back of his hand.

Ich kenne mich in dieser Gegend gut aus.

I know my way around here.

In dieser Gegend ist die Natur noch unberührt.

Nature in this region is still unspoilt.

Pass auf die Diebe hier in der Gegend auf.

Watch out for thieves around here.

Könnten Sie uns hier in der Gegend ein nettes Restaurant empfehlen?

Could you recommend a nice restaurant near here?

Kennt ihr euch in dieser Gegend aus?

Are you familiar with this area?

Gibt es hier in der Gegend eine Apotheke?

Is there a chemist's near here?

Is there a chemist's around here?

Gibt es hier in der Gegend keine Apotheke?

Isn't there a pharmacy nearby?

In dieser Gegend fahren alle Schi.

Around here, everyone skis.

Man sagt, dass ein Schatz hier in der Gegend vergraben ist.

It is said that treasure is buried in this area.

Herr Ogawa kennt sich in dieser Gegend gut aus.

Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.

Ich glaube, dass Tom irgendwo in dieser Gegend wohnt.

I think that Tom lives somewhere around here.

Ich bin Stammgast in einem Gasthaus hier in der Gegend. Lass uns doch heute dort zu Mittag essen.

I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.

Komm doch vorbei, wenn du zufällig mal in der Gegend bist!

Please drop in when you happen to be in the neighborhood.

Tom und Maria wohnen in einer schäbigen und heruntergekommenen Gegend.

Tom and Mary live in a seedy rundown neighbourhood.

Ich kann mein Auto nicht in dieser Gegend parken. Es laufen hier viele Diebe herum.

I cannot park my car in this neighborhood. There are a lot of thieves here.

Ich war gerade in der Gegend und dachte, ich komme mal vorbei.

I was in the area, so I thought I'd drop by.

Ich habe dich hier in der Gegend noch nie zuvor gesehen.

I haven't seen you around before.

Diese Gegend wurde bombardiert.

The area around here was bombed.

Kommst du hier aus der Gegend?

Are you from around here?

In der Gegend gibt es ziemlich viel Federwild.

Game birds abound in the area.

Die Gegend ist berühmt für ihre Landschaft und ihre Tierwelt.

The area is notable for its scenery and wildlife.

Jeder in dieser Gegend arbeitet hart.

Everyone around the area works hard.

Ausländischen Gesellschaften, die Fabriken in der Gegend errichten, wird eine vorübergehende Steuerbefreiung angeboten werden.

A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.

Der Anthropologe berichtet, dass in der Gegend sonderbare Bräuche fortbestehen.

The anthropologist says odd customs do persist in the region.

In dieser Gegend herrscht Gewalt.

This is a violent neighborhood.

This neighborhood is violent.

Der Taifun brachte viel Regen mit sich in dieser Gegend.

The typhoon brought lots of rain to that area.

Sie zeigte mir die Gegend.

She showed me around.

Das hier ist eine Gegend, der wenig oder gar keine Beachtung zukommt. Daher werden wir den Versuch unternehmen, ihr etwas Beachtung zuzulenken.

This is an area that gets little or no attention, so we're going to try and bring some attention to it.

In dieser Gegend gibt es keine Häuser.

There are no houses around here.

Benzin ist rar in dieser Gegend.

Gasoline is scarce around here.

Petrol is scarce around here.

Petrol is scarce in these parts.

Der See ist der tiefste in dieser Gegend.

The lake is deepest in this area.

Gibt es hier in der Gegend ein gutes Restaurant?

Is there a good restaurant somewhere near here?

Diese eigenartige Sitte ist typisch für die Gegend.

The odd custom is peculiar to the region.

Die Krankheit ist in der Gegend sehr verbreitet.

The disease is prevalent in the area.

Es gibt in dieser Gegend keinen Strand.

There is no beach in this area.

Es gibt in dieser Gegend keine Strände.

There are no beaches in this area.

Manchmal schneit es in dieser Gegend sogar im April.

At times, it snows even in April around here.

In dieser Gegend herrscht Wassermangel.

There's a water shortage in this area.

This area suffers from a shortage of water.

Ich war gerade auf dem Heimweg von der Hochschule und war in deiner Gegend. Da dachte ich, ich komm mal eben vorbei zum Quatschen.

I was just returning from college and I was in your neighbourhood. So I thought I would drop by for a chat.

Aus den Fernsehnachrichten heute früh habe ich zu meinem Entsetzen erfahren, dass ein großes Feuer in eurer Gegend ausgebrochen ist.

From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area.

Schon seit Langem ereignen sich in dieser Gegend seltsame Dinge.

Strange things have been happening round here for a long time.

Strange things have been happening in this area for a long time.

Tom betrachtete eine Karte der Gegend.

Tom was looking at a map of the area.

Haben Sie in dieser Gegend schon einmal einen Bären gesehen?

Have you ever seen a bear in this area?

Haben Sie in dieser Gegend schon einmal einen Tiger gesehen?

Have you ever seen a tiger around here?

Diese Gegend ist reich an Meeresprodukten.

This area is rich in marine products.

In dieser Gegend gibt es häufig Taifune.

Typhoons are frequent in this region.

In dieser Gegend gibt es wenig Buchläden.

There are few bookstores in this area.

Diese Gegend wurde zuerst von den Niederländern besiedelt vor mehr als zweihundert Jahren.

This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.

Die Gegend ist nie besiedelt gewesen.

The region has never been inhabited by people.

In dieser Gegend sieht man einen klaren Sternenhimmel.

Stars can be seen clearly in this area.

Wir waren in der Gegend, und da dachten wir, wir kommen mal vorbei.

We were in the neighborhood and thought we'd drop by.

Tom und Maria wohnen schon seit langem in dieser Gegend.

Tom and Mary have lived in this neighborhood for a long time.

Das Schloss liegt in einer wilden und einsamen Gegend und ist schon lange Zeit nicht mehr bewohnt.

The castle is situated in wild, isolated country, and has not been inhabited for a long time.

The castle is situated in a tract of wild, isolated country, and has not been inhabited for a long time.

Was hattest du in der Gegend zu schaffen?

Why were you in that neighborhood?

Diese Gegend ist mir fremd.

I don't know this area.

Du bist wohl neu hier in der Gegend.

You must be new around here.

Ich wanderte ganz allein durch diese Gegend.

I wandered through that region completely alone.

In den meisten Gegenden Israels ist Schnee überaus selten.

In most parts of Israel, snow is extremely rare.

Ich kenne mich in dieser Gegend nicht aus.

I don't know my way around this neighborhood.

Die gesamte Gegend wurde zu einer großen Baustelle.

The whole area became one big building site.

Es gefällt mir in dieser Gegend nicht sonderlich.

I don't like this neighborhood much.

Das ist das beste Fischrestaurant in dieser Gegend.

This is the best seafood restaurant in the neighborhood.

Kommen Sie vorbei, wenn Sie mal in der Gegend sind!

Stop by if you're ever in the neighborhood.

In dieser Gegend gibt es viele gute Restaurants.

There are plenty of good restaurants round here.

There are a lot of good restaurants in this area.

Du bist neu in der Gegend, oder?

You're new around here, aren't you?

Ich kenne diese Gegend wie meine Westentasche.

I know this area like the back of my hand.

Sie hat ihre Energie darauf verwendet, den Armen in jener Gegend zu helfen.

She has been investing her energy in helping the poor in that area.

Man kann in dieser Gegend nicht parken.

You can't park around here.

Man darf in dieser Gegend nicht parken.

You're not allowed to park around here.

Kennen Sie irgendein gutes Restaurant hier in der Gegend?

Do you know of any good restaurant near here?

Do you know any good restaurant near here?

Do you know any good restaurant around here?

In dieser Gegend wird ein sehr bekannter Wein hergestellt.

A very well known wine is produced in that region.

Tom wohnt in einer reichen Gegend.

Tom lives in a wealthy neighborhood.

Es gab kürzlich eine Reihe von Einbrüchen in unserer Gegend.

There has been a spate of thefts in our area recently.

Die Stadt liegt in einer gebirgigen Gegend.

The town is in a mountainous district.

Tom kommt aus meiner Gegend.

Tom is from my neck of the woods.

In dieser Gegend ist es unheimlich.

This neighborhood is very scary.

Dieses Restaurant ist das beste in unserer Gegend.

This is the best restaurant in our area.

Hast du die Schokolade unserer Gegend probiert?

Have you tried our rival's chocolate?

Viele junge Familien leben in dieser Gegend.

Many young families live in this area.

Gibt es Kinos hier in der Gegend?

Are there any cinemas round here?

Are there any cinemas in the area?

Die Landschaft ist sehr schön in dieser Gegend.

The scenery around here is very beautiful.

Wir wissen mehr über den Mond und andere Planeten als über manche Gegenden unseres Heimatplaneten.

We know more about the moon and other planets than we do about some places on our home planet.

Sind Sie von dieser Gegend hier?

Are you from round these parts?

Die Menschen, die in dieser Gegend leben, sterben an dem Wassermangel.

People living in this area are dying because of the lack of water.

Tom kennt diese Gegend wie seine Westentasche.

Tom knows this area like the back of his hand.

Ist irgendwo in dieser Gegend ein günstiges Hotel?

Is there an inexpensive hotel somewhere around here?

Stimmt es, dass in dieser Gegend niemand wohnt?

Is it true that nobody lives around here?

Ich lief orientierungslos durch die Gegend, bis ich auf einen Weg stieß, der mir bekannt vorkam.

I walked around aimlessly until I came across a path that seemed familiar.

Dies ist die Gegend, in der ich aufgewachsen bin.

This is the neighborhood where I grew up.

Städte sind dichter besiedelt als ländliche Gegenden.

Cities are more densely populated than rural areas.

Ich kenne die Gegend.

I know the area.

Die Blumenvielfalt in dieser Gegend ist erstaunlich.

The diversity of flowers in this area is astounding.

Synonyme

Are­al:
area
Be­reich:
ambit
area
field
military zone
ring
sphere
Ecke:
angle
corner
Flä­che:
area
surface
Ge­biet:
area
district
territory
Ho­ri­zont:
horizon
Kan­te:
border
edge
selvage
Land:
country
countryside
earth
land
real estate
soil
Land­schaft:
landscape
Ort:
location
place
site
situation
spot
Pflas­ter:
adhesive bandage
band-aid
pavement
paving
plaster
Platz:
circus
square
Raum:
space
Sek­tor:
sector
Sphä­re:
sphere
Vier­tel:
quarter

Sinnverwandte Wörter

Ab­schnitt:
section
Be­zirk:
borough
district
Di­s­t­rikt:
district
Fleck:
spot
stain
Flur:
corridor
hall
hallway
Gau:
shire
Ge­län­de:
terrain
Grenz­ge­biet:
border area
borderland
frontier area
Hin­ter­land:
hinterland
Ku­lis­se:
coulisse
flat
scenery
Mi­li­eu:
environment
Nach­bar­schaft:
neighbourhood
Orts­teil:
district
Quar­tier:
accommodation
Stadt­teil:
quarter
Strich:
stroke
Ter­rain:
terrain
Um­feld:
environment
Um­ge­bung:
ambience
environment
surrounding
Um­kreis:
surroundings
Um­welt:
environment
Weich­bild:
purlieu
Win­kel:
angle
Zo­ne:
zone

Englische Beispielsätze

  • The asteroid belt is located in the region between the orbits of Mars and Jupiter.

  • I love all Native Americans from the Arctic region to Tierra del Fuego.

  • A dialect is a specific form of a language, spoken in a certain region.

  • This video is not available in your region.

  • Colonel Yuri A. Gagarin was born on a collective farm in a region west of Moscow, Russia on March 9, 1934.

  • Wild weather is forecast for our region today.

  • The region boasts the most beautiful women in the country.

  • The sun is the torch, the lamp of the universe; if it is situated in the central region it's because this is the best place to illuminate the planets.

  • Alsace is the smallest administrative region.

  • It is an arid region, almost a desert.

  • All in all, after ten years of searching, my friend got married to a girl from the Slantsy region.

  • According to Aristotle, the planets and stars were located in an unchanging region of the world called the aether.

  • This region produces precious minerals.

  • The river flooded the entire region.

  • The river inundated the whole region.

  • For more than eight hundred years now, German settlers, mainly from the region of the Moselle and Rhine, have lived in Transylvania under the rule of Hungarian kings, the Habsburg empire and Ceaușescu’s communism.

  • Each time he escaped, he returned to this region.

  • He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.

  • This year the region has been hit by a severe drought.

  • We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.

Untergeordnete Begriffe

Leis­ten­ge­gend:
groin
inguinal region
Wohn­ge­gend:
neighborhood
neighbourhood
residential area

Ge­gend übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Gegend. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Gegend. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 397868, 485952, 677079, 708478, 753997, 759309, 770463, 781655, 814068, 938416, 940444, 942333, 1019344, 1087074, 1087077, 1566026, 1599107, 1603953, 1688282, 1694908, 1694959, 1695318, 1709690, 1888552, 1891910, 1904296, 1920810, 1927532, 1927534, 1927548, 1927556, 1927560, 1935293, 1955597, 2088190, 2110785, 2138274, 2322342, 2346381, 2365466, 2422527, 2466512, 2486992, 2486993, 2535040, 2593207, 2694351, 2724864, 2735336, 2739437, 2746076, 2746079, 2752084, 2752086, 2752098, 2752124, 2758983, 2758984, 2767920, 2770909, 2777015, 2793466, 2834701, 2853644, 2859320, 2890535, 2966327, 2974246, 3016260, 3034193, 3097542, 3160772, 3265276, 3428808, 3433921, 3435364, 3435365, 3472254, 3525010, 3641604, 3968544, 3982802, 4058671, 4134697, 4140614, 4279400, 4948058, 5100172, 5309575, 5323121, 5675060, 5702355, 5785617, 5787290, 5805982, 5995965, 6028373, 6108091, 6138646, 6148864, 3138290, 2519258, 3345601, 3459855, 3958768, 4357262, 1343489, 1129380, 4719496, 4817809, 508278, 5324921, 409167, 395568, 378522, 5430181, 301373, 269155, 243067 & 57932. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR