Was heißt »Fi­gur« auf Französisch?

Das Substantiv »Fi­gur« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • taille (weiblich)
  • figure (weiblich)
  • statuette (weiblich)
  • pièce (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ihr gestreiftes Kleid betont ihre schlanke Figur.

Sa robe rayée accentue sa minceur.

Sie hat eine gute Figur.

Elle a une ligne superbe.

Elle a une jolie silhouette.

Francesca hat eine fülligere Figur als viele der anderen Models der Agentur.

Francesca a une silhouette plus pleine que beaucoup des autres modèles de l'agence.

Also ihre Figur ist Top und ihr Gesicht kann sie ja verschleiern.

Bon, sa silhouette est superbe et sa figure...elle peut toujours la voiler.

Du willst doch jetzt nur hören, dass du eine tolle Figur hast.

Tu veux encore bien entendre que tu as une superbe silhouette.

Vor dem Besuch der Tante hatte man den Kindern eingeschärft, die ausladende Figur der Tante nicht zu erwähnen.

Avant la visite de la tante, on avait bien recommandé aux enfants de ne pas faire mention de son embonpoint.

Sie hat eine sehr gute Figur.

Elle a une très jolie silhouette.

Elle est dotée d'une très jolie silhouette.

Bei jungen Mädchen besteht ein starker Wunsch nach einer schlanken Figur.

L'attrait des femmes pour la minceur est puissant.

In seinen Filmen treten oft starke weibliche Figuren auf.

Ses films mettent souvent en scène de puissants personnages féminins.

Um die Figur des Heiligen Nikolaus ranken sich zahlreiche Legenden.

De nombreuses légendes sont rattachées au personnage de Saint-Nicolas.

Neben Tom machst du eine sehr schlechte Figur.

À côté de Tom, tu fais une très mauvaise figure.

Der Springer ist die einzige Figur, die über andere hinwegziehen kann.

Le cavalier est la seule pièce qui puisse enjamber d'autres pièces.

Es ist furchtbar, wie die Figuren in dieser Serie miteinander umgehen.

C’est terrible la façon dont les personnages de cette série interagissent.

Synonyme

Ab­bil­dung:
illustration
image
représentation
Aus­se­hen:
air
apparence
aspect
Au­to­ri­tät:
autorité
crédit
prestige
Die­ner:
domestique
larbin
servant
serviteur
valet
Er­schei­nung:
phénomène
Er­schei­nungs­bild:
apparence
aspect
Füh­rer:
chef
dirigeant
Herr­scher:
dominateur
maître
souverain
Lei­ter:
chef
conducteur
directeur
gérant
Lo­ser:
loser
minable
perdant
Ma­ri­o­net­te:
marionnette
Mo­dell:
modèle
Plas­tik:
sculpture
Pup­pe:
chrysalide
cocon
gerbier
gerbière
pépée
poupard
poupée
poupon
pupe
Schnör­kel:
fioriture
Skulp­tur:
sculpture
Stil­fi­gur:
figure de style
Ty­pe:
loustic
type
zig
Übung:
exercice
Vo­gel:
oiseau
Wuchs:
croissance
Zier­rat:
ornement

Antonyme

Bau­er:
cul-terreux
paysan
pécore
péquenaud
pion
rustre
valet
Gang:
allée
cheminement
corridor
couloir
démarche
plat
plat de menu
ruelle
vestibule
vitesse
Ge­sicht:
face
visage
Ge­sichts­aus­druck:
expression faciale
Hal­tung:
attitude
conduite
contenance
élevage
empire sur soi-même
esprit
état moral
garde-à-vous
maintien
maîtrise de soi-même
mentalité
pose
position
posture
station verticale
tenue
Kör­per­spra­che:
langage corporel
Mie­ne:
air
mine
Zug:
bouffée
campagne
cortège
courant d'air
gorgée
migration
mouvement
section
souffle
traction exercée
train
trait
trait de caractère
trait du visage

Französische Beispielsätze

  • Quelle sont votre taille et votre poids ?

  • La Lune illuminait la pièce.

  • Veuillez inscrire la taille, la couleur et le style sur le bon de commande.

  • On ne fume pas dans cette pièce.

  • Il n'y avait absolument aucun mobilier dans la pièce.

  • Ta caméra n'a que la moitié de la taille de la mienne.

  • Tu ne devrais pas lire de livres dans une pièce si peu éclairée.

  • Elle est sortie de la pièce.

  • Il m'ordonna de quitter la pièce sur-le-champ.

  • Elle est sortie de la pièce avec un regard démoralisé.

  • Les bougies éclairaient la pièce.

  • Il entra en courant dans la pièce.

  • Cette pièce ne reçoit pas beaucoup de soleil.

  • Tu peux quitter la pièce, maintenant.

  • Les scènes comiques de la pièce étaient exagérées.

  • Il jouait un rôle mineur dans la pièce.

  • La pièce a deux fenêtres.

  • Sais-tu de quelle taille est la tour de télévision ?

  • Tu ne dois pas quitter cette pièce.

  • Vous ne devez pas quitter cette pièce.

Übergeordnete Begriffe

Ab­bil­dung:
illustration
image
représentation
Cha­rak­ter:
caractère
Gra­fik:
arts graphiques
Kunst­werk:
œuvre d'art
Mo­dell:
modèle
Per­son:
personne
Re­de­wen­dung:
expression
façon de parler
locution
Rol­le:
moulinet
rôle

Untergeordnete Begriffe

Ab­schwä­chung:
affaiblissement
perte de vitesse
Ak­zent:
accent
Ana­gramm:
anagramme
Ana­pher:
anaphore
An­ru­fung:
invocation
Ara­bes­ke:
arabesque
Auf­zäh­lung:
énumération
liste
Aus­ruf:
exclamation
Be­rich­ti­gung:
correction
rectification
Büs­te:
buste
Da­me:
dame
Denk­mal:
monument
Drei­eck:
triangle
Ein­wurf:
brève remarque
fente
introduction
postage
remarque
remise en jeu
remise en touche
rentrée en touche
El­lip­se:
ellipse
Fra­ge:
interrogation
question
Ga­li­ons­fi­gur:
figure de proue
Ge­gen­satz:
contraire
opposition
Grup­pe:
groupe
Holz­fi­gur:
figurine en bois
personnage en bois
Iro­nie:
ironie
Ka­pi­tell:
chapiteau
Kli­max:
climax
gradation
Ko­lo­ra­tur:
colorature
vocalise
Kreis:
cercle
Läu­fer:
coureur
Lauf:
course
Mä­an­der:
méandre
Ma­ri­o­net­te:
marionnette
Me­lis­ma:
mélisme
Mo­sa­ik:
mosaïque
Oxy­mo­ron:
oxymore
Pfei­ler:
pilier
Pi­las­ter:
pilastre
Por­t­rät:
portrait
Rau­te:
losange
Recht­eck:
rectangle
Säu­le:
colonne
Sal­to:
saut périlleux
Schach­fi­gur:
pièce d'échecs
Schnör­kel:
fioriture
Sprin­ger:
plongeur
sauteur
Sprung:
fêlure
Sta­tue:
statue
Ta­pe­te:
papier peint
Turm:
tour
Va­ter­fi­gur:
inspirateur
modèle
Viel­eck:
polygone
Vier­eck:
quadrilatère
Zinn­fi­gur:
figurine en étain

Figur übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Figur. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Figur. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 353282, 383258, 933045, 946300, 1297279, 1424598, 1463465, 1862725, 3496296, 6547975, 9445448, 9948079, 11119615, 542965, 544851, 541116, 546536, 548554, 549425, 525826, 525032, 563858, 521983, 570768, 574090, 583107, 583588, 490277, 486496, 482139, 481419, 474130 & 474129. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR