Was heißt »aus­las­sen« auf Spanisch?

Das Verb aus­las­sen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • omitir
  • dejar en blanco
  • pasar por manteca
  • vaciar
  • derretir
  • alargar
  • ampliar
  • desahogar
  • descargar
  • desfogar
  • expresar
  • exteriorizar
  • desenjaular
  • franquear

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Er hat an ihm seine Wut ausgelassen.

Él desquitó su rabia con él.

Sie will an jemandem ihren Zorn auslassen.

Ella quiere desquitar su rabia con alguien.

Synonyme

be­rich­ten:
referir
relatar
reportar
be­spre­chen:
discutir
dar­le­gen:
explicar
exponer
er­ör­tern:
discutir
ventilar
er­zäh­len:
contar
narrar
relatar
frei­ge­ben:
lanzar
soltar
frei­las­sen:
desaprisionar
liberar
libertar
mit­tei­len:
comunicar
informar
notificar
schil­dern:
describir
dibujar
schmel­zen:
fundirse
sträu­ben:
erizarse
ponerse de punta
strei­ken:
estar en huelga
ponerse en huelga
ver­brei­tern:
ensanchar
ver­wei­gern:
denegar
negar
wei­gern:
rehusar

Antonyme

ab­fin­den:
compensar
indemnizar
an­lei­nen:
poner la correa
ein­fül­len:
echar
envasar
ein­sper­ren:
encerrar
här­ten:
endurecer
hi­n­un­ter­schlu­cken:
atragantar
deglutir
tragar
ma­chen:
hacer
sich:
se
ver­haf­ten:
apresar
detener
ver­kür­zen:
abreviar
acortar
reducir
ver­schwei­gen:
callar
ocultar

Spanische Beispielsätze

  • No voy a descargar el coche. Eso es tarea de los otros trabajadores.

  • Una investigación de la universidad de Edinburgo ha mostrado que el aprendizaje de un idioma extranjero aumenta la inteligencia al ampliar las capacidades que conciernen la elocuencia y la lectura.

  • Entiendo la diferencia, pero me interesa saber cómo se podría expresar en otras palabras.

  • No sé cómo expresar eso en japonés.

  • Tom tiene problemas para expresar sus verdaderos sentimientos.

  • Necesitamos pocas palabras para expresar lo esencial.

  • La ciudad quiere ampliar la carretera.

  • Donde antes había naves de almacenamiento y atracaban los cargueros se erige hoy un nuevo barrio ecológico de viviendas y oficinas que ampliará el centro de Hamburgo en un cuarenta por ciento.

  • Yo no consigo expresar bien mis ideas.

  • El amor no solo con flores se puede expresar.

  • ¿Puedes expresar tu respuesta de una manera comprensible?

  • Hay que alargar las mangas de este abrigo.

  • Deberían expresar su opinión.

  • Deberías expresar tu opinión.

  • Desearía tener el valor para expresar mis sentimientos.

  • ¿Puedes alargar tus vacaciones un par de días?

  • Pareces entender lo que trato de expresar.

  • No puedo abstenerme de expresar mis dudas.

  • No encuentro las palabras correctas para expresar mis gracias.

  • La vida no se puede alargar ni ensanchar, solo se puede hacer más profunda.

Übergeordnete Begriffe

an­sto­ßen:
brindar
chocar las copas
chocar los vasos
aus­wäh­len:
elegir
escoger
be­geg­nen:
encontrar a
han­deln:
actuar
mit­tei­len:
comunicar
informar
notificar
steu­ern:
conducir
controlar
um­ge­hen:
eludir
evitar

Aus­las­sen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: auslassen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: auslassen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 633297, 1734324, 5827117, 3423008, 3418065, 3389842, 3134204, 2996422, 2869111, 2731943, 2439697, 2344871, 7666529, 2259422, 2228327, 2228326, 2206755, 2186661, 2084718, 2009538, 1972301 & 1809263. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR