Was heißt »Leis­tung« auf Englisch?

Das Substantiv Leis­tung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • performance

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Das Publikum klatschte den Schauspielern für ihre Leistung Beifall.

The audience gave the actors a round of applause for their performance.

Der Ausgang des Spiels hängt von seiner Leistung ab.

The game's outcome hangs on his performance.

Sie verliehen ihm für seine Leistungen die Goldmedaille.

They awarded him a gold medal for his achievement.

Die Leistung einer Solarzelle mit einer Fläche von einem Quadratmeter beträgt ungefähr ein Watt. Deshalb ist es gegenwärtig schwierig, Solarenergie in großem Maßstab zu gewinnen.

The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.

Seine Leistungen wurden anerkannt.

His services were appreciated.

His achievements were acknowledged.

Sie ist bescheiden in Bezug auf ihre Leistungen.

She is modest about her achievement.

Seine Leistung entspricht nicht dem Standard.

His work is not up to standard.

Die großartige Leistung dieser Schauspielerin übertrifft alle Erwartungen.

The wonderful performance of this actress exceeded all expectations.

Das war eine achtbare Leistung, aber sicher keine Sensation.

That was a respectable performance, but it definitely wasn't sensational.

Tom war enttäuscht von Marys Leistung.

Tom was disappointed in Mary's performance.

Seine Leistung ließ nichts zu wünschen übrig.

His performance left nothing to be desired.

Persönlichkeiten werden nicht durch schöne Reden geformt, sondern durch Arbeit und eigene Leistung.

Character is not formed through elegant speech, but rather through work and personal achievement.

Leistung und Verantwortung gelten als Fremdwörter, Schlamperei ist Standard.

Performance and responsibility are not in their vocabulary; sloppiness comes as standard.

Du kannst deine Leistung verbessern.

You can improve your performance.

Die bedeutendste Leistung der ungarischen Aufklärung war die Sprachreform.

The most significant achievement of the Hungarian Enlightenment was the language reform.

Was für eine bemerkenswerte Leistung!

What a remarkable achievement!

Meine Noten waren ans Ende der Leistungen in meiner Schulklasse zurückgefallen.

My grades had dived to the bottom of the class.

Amerikanische Schüler fallen zurück mit ihren Leistungen in Mathematik.

American students are falling behind in math.

Das ist eine Leistung!

It is quite an achievement!

Die Leistungen im Hotel sind erstklassig.

The services at the hotel are first-rate.

Der Wert der Leistung liegt im Geleisteten.

The task's worth lies in the doing.

Dieses Buch ist seine bislang beste Leistung.

This book is his best effort to date.

Tom war ein schlechter Lehrer. Er suchte immer nur nach den Fehlern seiner Schüler, ohne sie je für ihre guten Leistungen zu loben.

Tom was a bad teacher. He always sought out the mistakes his pupils made without ever praising them for what they had done well.

Was, wenn Toms Leistung nicht ausreicht? Was machen wir dann?

What if what Tom does isn't good enough? What'll we do then?

Dieses Auto hat genug Leistung, um leicht den Berg hinaufzukommen.

This car has enough power to go up the mountain easily.

Das Christentum ist eine gewaltige Macht. Dass zum Beispiel protestantische Missionare aus Asien unbekehrt wieder nach Hause kommen - das ist eine große Leistung.

Christianity is a powerful force. That, for example, protestant missionaries come back home from Asia unconverted - that is a great accomplishment.

Die Saugleistung eines Staubsaugers hängt direkt von der elektrischen Leistung multipliziert mit dem Wirkungsgrad ab.

The suction-capacity of a vacuum cleaner depends directly on its electric capacity multiplied by efficiency.

Werden wir eine Wirtschaft hinnehmen, in der nur einige wenige von uns herausragende Leistungen erbringen? Oder werden wir eine Wirtschaft aufbauen, in der alle, die hart arbeiten, eine Chance haben, Karriere zu machen?

Will we accept an economy where only a few of us do spectacularly well? Or will we build an economy where everyone who works hard has a chance to get ahead?

Die Leistung der Schüler an deutschen Schulen wird auf einer Skala von 1 bis 6 bewertet.

The performance of the learners in German schools is graded according to a scale 1 to 6.

Tom hat eine großartige Leistung hingelegt, zumindest meiner Meinung nach.

Tom did a wonderful job, that's at least my opinion.

Das ist eine beachtliche Leistung.

That's really quite an accomplishment.

Das Alter ist keine Leistung, die Jugend keine Sünde.

Age is not an accomplishment, and youth is not a sin.

Ich habe gerade mit deinem Französischlehrer gesprochen, und der hat gesagt, dass du in seinem Unterricht eine gute Leistung bringst.

I've just spoken to your French teacher and he says you're doing well in his class.

Ich kann für Toms Leistung bürgen. Er ist wirklich gut in dem, was er macht.

I can vouch for Tom's work. He is really good at what he does.

In Deutschland erhalten Eltern von der Regierung eine großzügige Leistung mit Namen Kindergeld.

In Germany, the government pays a generous allowance called "Kindergeld" to parents.

Armstrong wurde in Anerkennung seiner Leistungen und seines Beitrags zum Weltraumprogramm mir der Freiheitsmedaille des Präsidenten (engl. Presidential Medal of Freedom) ausgezeichnet.

Armstrong was awarded the Presidential Medal of Freedom in recognition of his accomplishments and his contributions to the space program.

Wie würden Sie Ihre Leistung selbst einschätzen? Welche Schulnote gäben Sie sich?

How would you rate your own performance? What mark would you give to yourself?

Erfreue dich deiner eigenen Leistungen wie auch deiner Pläne. Bleibe weiter an deinem eigenen Weg interessiert, wie bescheiden auch immer er sein mag. Er ist ein echter Besitz im wechselnden Glück der Zeiten.

Enjoy your achievements as well as your plans. Keep interested in your own career, however humble; it is a real possession in the changing fortunes of time.

Sie hoffte innig, wenigstens unter den ersten Zehn zu sein, dass sie Matthews gütige braune Augen möge strahlen sehen mit Stolz über ihre Leistung.

She hoped fervently that she would be among the first ten at least, so that she might see Matthew's kindly brown eyes gleam with pride in her achievement.

Mein Chef sagte, er sei mit meiner Leistung zufrieden.

My boss said that he was pleased with my performance.

Tom hat eine großartige Leistung hingelegt.

Tom did a wonderful job.

Eine so gute Leistung habe ich gar nicht von Tom und Maria erwartet.

Tom didn't know Mary would do that so well.

Er gewann den Preis für hervorragende Leistungen in allen Bereichen.

He won the prize for excellence in all subjects.

„Wir sagen unseren Kindern nicht, dass wir sie liebhaben, sondern drücken unsere Zuneigung zum Beispiel dadurch aus, dass wir sie zu besseren Leistungen in der Schule anspornen.“ – „Das ist das Asiatischste, was ich je gehört habe, Yumi.“

"We don't tell our kids that we love them, but express our affection in other ways, for example, by encouraging them to perform better in school." "This is the most Asian thing I've ever heard, Yumi."

Schachspieler mit erstaunlichen Erinnerungen vollbringen unglaubliche Leistungen, wie das blinde Spielen einer großen Anzahl von Spielen zur gleichen Zeit.

Chess players with prodigious memories perform incredible feats, such as playing blindly, at the same time, a large number of matches.

Die Gründerväter haben eine große Leistung vollbracht; das heißt aber nicht, dass alles, was sie sagten oder taten, auch richtig war.

The Founding Fathers accomplished a remarkable feat, but that doesn't mean that everything they said or did is right.

Merkels Leistung bestand ihm zufolge darin, in den letzten 16 Jahren Konflikten so weit als möglich aus dem Wege gegangen zu sein. Die Deutschen habe das mit versichernder Beruhigung bedacht.

He says Merkel’s accomplishment was to have avoided conflict as much as possible the past 16 years. For Germans that has been a reassuring gift.

Als Jugendliche neigen Jungen eher als Mädchen dazu, sich nicht richtig auf die Schule zu konzentrieren und schwache Leistungen zu erbringen.

Teenage boys are more likely than girls to be less engaged and do poorly in school.

City lieferte erneut eine schwache Leistung ab und verlor gegen Mitstreiter Town mit 2 : 0.

City put in another dismal performance, losing two-nil to fellow strugglers Town.

Ist das eine große Leistung oder sowas?

Is this a big achievement or something?

Besseren Leistungen seitens der Wahl- und Sicherheitsbehörden zum Trotz wird weiterhin befürchtet, dass Uneinigkeit über das Ergebnis das Land in einen destabilisierenden Machtkampf stürzen könnte.

Better performance by electoral and security authorities notwithstanding, fears remain that disagreements on the result might engulf the country into a destabilizing fight for power.

Die Leistung der E-Autos hat sich verbessert.

The performance of electric cars has improved.

Was ist Ihre stolzeste Leistung?

What is your proudest accomplishment?

What's your proudest accomplishment?

Synonyme

Dampf:
steam
vapor
vapour
Durch­bruch:
breach
break through
breakthrough
Ener­gie:
energy
Er­folg:
success
Geld:
dough
money
Ge­schwin­dig­keit:
pace
speed
velocity
Hel­den­tat:
heroic deed
Kraft:
force
Schwung:
momentum
Tat:
act
action
deed
Tri­umph:
triumph
Ver­dienst:
earnings
income
wages
Voll­tref­fer:
bullseye
direct hit
Werk:
labour
work
Zah­lung:
payment

Sinnverwandte Wörter

Ar­beit:
labor
labour
work
Aus­füh­rung:
carrying out
execution
Aus­stoß:
emission
Er­geb­nis:
outcome
result
Kunst­stück:
feat
trick
Po­w­er:
power
Pro­dukt:
product
Schöp­fung:
Creation
Stär­ke:
amylum
corpulence
corpulency
excellence
potency
power
quantity
starch
strength
thickness
vigorousness

Englische Beispielsätze

  • Tom got good feedback from his boss on his work performance.

  • The Administration has already established the toughest fuel economy standards for passenger vehicles in U.S. history. These standards require an average performance equivalent of 54.5 miles per gallon by 2025.

  • Tom­'s performance was less than spectacular.

  • Australian soprano Joan Sutherland was dubbed "La Stupenda" after a performance in Venice in 1960 and the label stuck for the rest of her career.

  • Tickets are free on a first-come, first-serve basis on the night of the performance.

  • Wolfgang Amadeus Mozart was an amazing child prodigy who started playing the harpsichord at the age of three and who gave his first public performance at the age of five.

  • Did you enjoy the performance?

  • The curtain was up and the performance had started.

  • His great performance drew thundering applause from the audience.

  • When does the performance begin?

  • They left before the end of the performance.

  • I let Tom know that I was dissatisfied with his performance.

  • Prior preparation prevents poor performance.

  • I'm pleased with her performance.

  • I'm pleased with his performance.

  • This will improve the performance.

  • It was a splendid performance.

  • Tom didn't clap after Mary's performance.

  • Your drinking is starting to affect the performance of your duties.

  • Competence and performance are two different things.

Untergeordnete Begriffe

Blind­leis­tung:
reactive power
Dienst­leis­tung:
provision of services
service
Fehl­leis­tung:
misperformance
mistake
slip
Ge­gen­leis­tung:
quid pro quo
return
Hil­fe­leis­tung:
aid
assistance
help
Sach­leis­tung:
allowance in kind
Si­cher­heits­leis­tung:
bail
bailout
surety
So­zi­al­leis­tung:
benefit
social security
social security benefits
Spit­zen­leis­tung:
first class performance
outstanding achievement
top performance

Leis­tung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Leistung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Leistung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 735, 362323, 372583, 438434, 514716, 797384, 960256, 1219389, 1275390, 1508021, 1551256, 1554487, 1578733, 1610942, 1620945, 1668524, 1827780, 1874439, 2195653, 2330425, 2426888, 2599878, 2710260, 2726989, 2858076, 2948772, 3493449, 4023680, 5033496, 5114406, 5647574, 5663736, 5763594, 5771007, 6060828, 6146235, 6306881, 6711129, 6813548, 7186895, 7592097, 7842460, 8293307, 9699318, 9969373, 10010059, 10324355, 11144754, 11547254, 11778217, 11778560, 12421254, 12423397, 3868397, 3651047, 3303602, 4376864, 4496657, 4746922, 2820961, 2724538, 2578072, 2270161, 2216503, 2199824, 5834441, 1655897, 1655896, 1584777, 6041516, 1029335, 706781 & 692856. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR