Das Adjektiv schlecht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:
cattivo
carente
scadente
Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen
Lob macht gute Menschen besser und schlechte Menschen schlechter.
La lode rende le buone persone migliori e le cattive persone peggiori.
Wenn es jemandem schlecht geht, er aber der Meinung ist, es gehe ihm gut, dann ist er glücklicher als jemand, dem es zwar gut geht, der aber der Meinung ist, es gehe ihm schlecht.
Se uno sta male, ma crede di star bene, è più felice di uno che sta bene, ma crede di star male.
Die Wirtschaft war in einer schlechten Verfassung.
L'economia era in cattivo stato.
Wenn du so viel isst, wird dir schlecht werden.
Se mangi così tanto, ti ammalerai.
Nicht schlecht.
Non male.
Glauben Sie, dass Fernsehen schlecht für Kinder ist?
Lei crede che la televisione faccia male ai bambini?
Er macht einen schlechten Eindruck.
Fa una cattiva impressione.
Lui fa una cattiva impressione.
Mir geht es sehr schlecht.
Mi sento molto male.
Er begann, sich schlecht zu fühlen.
Iniziava a sentirsi male.
Diese Orangen sind schlecht geworden.
Queste arance sono andate a male.
Tom spricht schlechter Französisch als Englisch.
Tom parla il francese peggio che l'inglese.
Dieser Fisch riecht schlecht.
Questo pesce ha un cattivo odore.
Ich kann ihr schlechtes Benehmen einfach nicht ertragen.
Non posso sopportare le sue cattive maniere.
Ich fühlte mich schlecht.
Mi sentivo male.
Meiner Freundin geht es sehr schlecht.
La mia amica si sente molto male.
La mia amica sta molto male.
Lachen ist das wirkungsvollste Gegengift gegen schlechte Laune.
Ridere è l'antidoto più efficace al cattivo umore.
Die Lage ist schlecht.
La situazione è brutta.
Ich bin ein schlechter Sportler.
Io non sono brava negli sport.
Es zeugt von einer schlechten Erziehung, wenn man beim Essen schmatzt.
È da maleducati fare rumore mentre si mangia.
Das ist einer der schlechtesten Filme, die ich je gesehen habe.
Questo è uno dei film più brutti che abbia mai visto.
Hier ist die gute Nachricht: Es wird gearbeitet. Und hier kommt die schlechte Nachricht: Es wird gearbeitet, allerdings immer öfter schwarz.
Ecco la buona notizia: si lavora. Ed ecco la cattiva notizia: si lavora sempre più spesso in nero.
Ich bin nicht schlecht!
Non sono male!
Das Video ist noch schlechter!
Il video è ancora peggio!
Tom will trotz des schlechten Wetters gehen.
Tom ha intenzione di andare malgrado il cattivo tempo.
Tom hört schlecht.
Tom è duro d'orecchie.
Er fühlt sich heute schlecht.
Si sente male oggi.
Sie ist in schlechter Stimmung.
È di cattivo umore.
Der Gebrauch von Tablet-PCs und Smartphones im Bett, führt dazu, dass wir schlechter schlafen und weniger konzentriert sind.
L'uso di tablet e smartphone a letto ci fa dormire peggio e causa una minore concentrazione.
Manchmal ist auch andersherum. Man denkt, dass alles schlecht ist, doch in Wirklichkeit ist es ganz anders.
Ma a volte è il contrario. Si pensa che tutto è male, ma in realtà è ben diversa.
Diese Frau war fast immer in schlechter Stimmung.
Questa donna era quasi sempre di cattivo umore.
Wir hörten, dass das Wetter schlecht war, und so beschlossen wir, die Reise abzusagen.
Abbiamo sentito che il tempo era brutto, quindi abbiamo deciso di annullare il viaggio.
Sie hat sich sehr über diese schlechten Nachrichten aufgeregt.
Lei si è eccitata molto riguardo a queste cattive notizie.
Auch ich habe ein schlechtes Gedächtnis.
Anche io ho una pessima memoria.
Bist du bereit, die schlechte Nachricht zu hören?
Sei pronto a sentire la cattiva notizia?
Sei pronta a sentire la cattiva notizia?
Sei pronto a sentire le cattive notizie?
Sei pronta a sentire le cattive notizie?
Seid ihr bereit, die schlechte Nachricht zu hören?
Siete pronti a sentire la cattiva notizia?
Siete pronte a sentire la cattiva notizia?
Siete pronti a sentire le cattive notizie?
Siete pronte a sentire le cattive notizie?
Sind Sie bereit, die schlechte Nachricht zu hören?
È pronto a sentire la cattiva notizia?
È pronta a sentire la cattiva notizia?
È pronto a sentire le cattive notizie?
È pronta a sentire le cattive notizie?
Ein guter Baum kann keine schlechten Früchte tragen.
Non può un albero buono dare frutti cattivi.
Es gibt viele schlechte Menschen auf der Welt.
Ci sono tante persone cattive al mondo.
Ich bin ein schlechter Mensch.
Sono una brutta persona.
Io sono una brutta persona.
Sono una persona cattiva.
Io sono una persona cattiva.
Er hat sich schlecht benommen.
Lui si comportò male.
An seinem einzigen freien Tag, den er im Schwimmbad verbringen wollte, herrscht hingegen schlechtes Wetter.
L'unico giorno libero che ho lo volevo passare in piscina e invece è brutto tempo.
Du bist wirklich ein schlechter Mensch.
Sei veramente una brutta persona.
Schließt du das aus eigener schlechter Erfahrung?
Sei uscita da una brutta esperienza?
Tut mir leid, du hast eine schlechte Note bekommen.
Mi dispiace, hai preso un brutto voto.
Ich habe eine schlechte Note bekommen.
Ho preso un brutto voto.
Es scheint, als wärst du heute Morgen schlecht drauf.
Sembra che tu sia di cattivo umore questa mattina.
Ich weiß nicht, ob das gut oder schlecht ist.
Non so se questo sia un bene o un male.
Bist du schlecht gelaunt?
Sei di cattivo umore?
Sie war auf ihren Bruder schlecht zu sprechen.
Lei era di cattivo umore con suo fratello.
Es geht ihnen sehr schlecht!
Stanno malissimo!
Das ist keine schlechte Sache.
Questa non è una brutta cosa.
Die Situation wird mit jedem Tage schlechter.
La situazione sta peggiorando ogni giorno.
Tom hat schlechte Arbeit geleistet.
Tom ha fatto un pessimo lavoro.
Tom fece un pessimo lavoro.
Tom fühlte sich schlecht.
Tom si sentii male.
Die Qualität wird immer schlechter.
La qualità peggiora sempre di più.
Hunde besitzen sämtliche edle Eigenschaften des Menschen, doch keine einzige ihrer schlechten.
I cani hanno tutte le nobili qualità degli umani, ma nessuna delle loro cattive qualità.