Was heißt »Schlag« auf Englisch?

Das Substantiv Schlag lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • blow
  • slap
  • punch
  • beat
  • stroke
  • shock
  • kind
  • race
  • warbling
  • whipped cream

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Die schlechten Nachrichten kamen Schlag auf Schlag.

The bad news came thick and fast.

Schlage mir nicht den Kopf ab; denn dann könnte ich nicht Buße tun für meine Sünde. Schlage mir aber die Füße mit den roten Schuhen ab!

Don't cut off my head! For then I could not repent of my sin. But cut off my feet with the red shoes.

Schlag nicht die Trommel. Schlag den Trommler.

Do not beat the drum. Beat the drummer.

Der Tod ihrer Mutter war für das Mädchen ein schwerer Schlag.

Her mother's death was a blow to the little girl.

Ich versetzte ihm einen Schlag aufs Ohr.

I dealt him a blow on the ear.

Der Baum wurde mit einem kräftigen Schlag seiner Axt gefällt.

The tree was felled with one hard blow of his ax.

The tree was felled with one heavy blow of his axe.

Schlag ein!

High five!

Er hat einen tödlichen Schlag bekommen.

He was dealt a deadly blow.

Der Verkäufer behauptete, die Windschutzscheibe sei unzerbrechlich, und testete dies mit einem Schlag, der glatt durch ging.

The salesman claimed the windshield was unbreakable, testing it with a punch that went straight through it.

Die Nachricht war ein schwerer Schlag für ihn.

The news was a blow to him.

The news dealt him a heavy blow.

Wenn du das Kabel anfasst, bekommst du einen Schlag.

If you touch that wire, you will receive a shock.

Tom wehrte Marys Schlag ab und schlug sie dann mit seiner rechten Hand.

Tom blocked Mary's punch, then slapped her with his right hand.

Es war für uns ein schwerer Schlag.

It was a great blow to us.

Dies ist ein neuer Schlag gegen das Ansehen des Automobilherstellers.

This is a new blow against the reputation of the automobile manufacturer.

Der Löwe machte seiner Beute mit einem Schlag den Garaus.

The lion put an end to his prey with one stroke.

Seine Kritik ist geradezu ein Schlag unter die Gürtellinie.

His criticism is completely below the belt.

Schlage zuerst die Eier und gib sie zur Suppe.

First beat the eggs and add them to the soup.

Es war ein ziemlicher Schlag ins Gesicht, dass sie nicht mehr auf meine Anrufe reagiert hat.

It was a real slap in the face when she didn't answer my phone calls.

Sie verstummten mit einem Schlag.

All at once they fell silent.

Das ist ein Schlag unter die Gürtellinie.

That's a low blow.

Schlag die Nummer im Telefonbuch nach!

Check the number in the phone book.

Schlage die Nummer im Telefonbuch nach!

Look up the number in the phone book.

Das war ein Schlag für uns.

It was a blow to us.

Schläge machen weise.

Beatings foster prudence.

Er wurde infolge des Schlages wahnsinnig.

As a result of the blow, he became insane.

Schlage bitte die Eier!

Please beat the eggs.

Er antwortete mir mit einem Schlag auf den Kopf.

His answer was to strike me on the head.

Für Markku war Liisas Bemerkung ein Schlag ins Gesicht.

For Markku Liisa's comment was a slap in the face.

Ich weiß, von welchem Schlage Tom und Maria sind.

I know what kind of people Tom and Mary are.

Schlag es nach!

Look it up.

Schlag mich nicht, ich bin Übersetzer!

Don't hit me, I'm a translator!

Wie gefiele es dir, wenn ich dir einen Schlag versetzte?

How would you like it if I hit you?

Du bekamst einen elektrischen Schlag.

You got an electric shock.

Der Verlust ihres geliebten Arbeitsplatzes war ein schwerer Schlag für Maria.

Losing the job she loved so much was a severe blow for Mary.

Schlag dir Tom aus dem Kopf.

Forget about Tom.

Schlage in deinem Buch bitte die Seite 42 auf!

Please turn your textbook to page 42.

Ich wollte ihm einen Schlag ins Gesicht verpassen.

I wanted to punch him in the face.

Willst du Schläge?

You want to get beaten up?

Schlage die Nummer im Telefonbuch nach.

Look up the number in the telephone book.

Schlag mal im Wörterbuch nach!

Check your dictionary.

Tom bekam einen Schlag auf die Nase.

Tom got punched in the nose.

Sie weben ein Mattnetz, während Sie den König des Gegners umzingeln und alle Fluchtwege abschneiden, bevor Sie zum tödlichen Schlag vorrücken.

You weave a mating net when you surround the opponent king, cutting off all its means of escape before moving in for the kill.

Sie kam mit einem Schlag aufs Handgelenk davon.

She got off with a slap on the wrist.

Das war ein Schlag ins Gesicht.

That was a slap in the face.

Schlag das Lehrbuch auf Seite 50 auf.

Turn to page 50 of the textbook.

Erster Schlag!

Strike one!

Ihr Herz setzte einen Schlag aus.

Her heart skipped a beat.

Sticheleien sind keine Schläge.

Taunts are not beatings.

Sie wollte mir einen Schlag versetzen, aber ich habe ihn abgewehrt.

She tried to throw a punch at me, but I blocked it.

Ihr Herz hätte fast einen Schlag ausgesetzt.

Her heart almost skipped a beat.

Bei den Worten meiner Freundin traf mich der Schlag.

I was thunderstruck by my friend's words.

Schlag den Nagel ein.

Hammer the nail in.

Ich habe versucht, ihr das zu erklären, aber die Antwort war ein Schlag ins Gesicht.

I tried to explain that to her, but the response was a slap in the face.

Synonyme

Apo­plex:
apoplexy
Au­to­tür:
car door
Back­pfei­fe:
clap round the ears
Coup:
coup
De­to­na­ti­on:
detonation
Ex­plo­si­on:
explosion
flare-up
Feld:
field
Gei­ßel:
scourge
whip
ge­nau:
strictly
truly
Ge­sang:
singing
Ge­schlecht:
family
gender
generation
sex
Glo­cken­schlag:
stroke of a bell
Herz­schlag:
heart attack
In­farkt:
infarction
Ka­li­ber:
caliber
calibre
Klaps:
clap
Knall:
bang
crack
Por­ti­on:
portion
Prü­fung:
audit
check
checking
validation
Punkt:
point
Ras­se:
breed
subspecies
Schick­sals­schlag:
blow of fate
stroke of fate
stroke of misfortune
Schlag­sah­ne:
whipping cream
Sor­te:
make
Stoß:
push
Streich:
prank
trick
Strom­schlag:
electric shock
Typ:
type
Wald:
forest
wood
Watsche:
slap in the face
Wie­se:
meadow
mǣd

Englische Beispielsätze

  • Tom and Mary weren't particularly kind to me.

  • Tom shouldn't have won the race.

  • I want to punch him.

  • Tom, what's wrong? Are you in some kind of trouble?

  • Tom is out of the race.

  • Is there a big market for this kind of thing these days?

  • In poker, three of a kind and one pair is known as a full house.

  • What kind of stupid question is that?

  • She was kind enough to give me advice.

  • You're a kind person.

  • You can't beat me.

  • You're a kind man.

  • What kind of fruit juice do you have?

  • Tom told me to be kind to others.

  • Tom won't beat me.

  • I think Tom is kind.

  • What's wrong, Tom? We've always been able to talk about this kind of thing before.

  • What kind of music do you usually listen to?

  • It was kind of weird.

  • Tom seems kind.

Untergeordnete Begriffe

An­schlag:
strike
Auf­schlag:
crash
impact
Be­frei­ungs­schlag:
clearance
coup
Blitz­schlag:
lightning strike
Durch­schlag:
carbon copy
Ein­schlag:
striking
Ge­gen­schlag:
counterstrike
Ha­gel­schlag:
hailstorm
Hand­schlag:
handshake
Hitz­schlag:
heat stroke
Kahl­schlag:
clearcutting
deforestation
Kut­schen­schlag:
carriage door
Mi­li­tär­schlag:
military strike
Nie­der­schlag:
precipitation
Prä­ven­tiv­schlag:
preemptive strike
Rück­schlag:
kickback
setback
Tot­schlag:
manslaughter

Schlag übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schlag. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Schlag. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1239057, 2672619, 6295480, 404612, 450256, 547227, 580523, 718468, 792756, 816983, 984769, 1046390, 1070449, 1089240, 1105504, 1543140, 1766148, 1831878, 1987246, 2079874, 2161732, 2161802, 2166522, 2199877, 2332854, 2357727, 2419328, 2509048, 2854828, 3877767, 3902437, 4878268, 5102340, 5303180, 6619534, 7104480, 7213237, 8239941, 8809266, 8879411, 9358112, 10299779, 10545481, 10553251, 10774962, 11077464, 11644034, 11772629, 11983260, 12163668, 12319175, 12319572, 12355295, 3280097, 3281771, 3281784, 3300523, 3303702, 3315230, 3315475, 3221373, 3216874, 3330975, 3331016, 3331022, 3205388, 3201623, 3360627, 3183865, 3182200, 3179682, 3372071 & 3171207. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR