Was heißt »Schlag« auf Spanisch?

Das Substantiv Schlag lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • palada (weiblich)
  • campanada (weiblich)
  • golpe (männlich)
  • latido (männlich)
  • golpe de corriente (männlich)
  • ataque de apoplejía (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Schlag ein!

¡Chócale!

Schlag die Tür nicht zu.

No azotes la puerta.

Die Nachricht war ein schwerer Schlag für ihn.

La noticia supuso un duro golpe para él.

Wenn du das Kabel anfasst, bekommst du einen Schlag.

Si tocas el cable, te va a dar la corriente.

Er ist ein Chef vom alten Schlag, der bei seinen Entscheidungen tatsächlich das Wohl und Wehe seiner Mitarbeiter im Auge hat.

Él es un jefe a la antigua que toma en cuenta la suerte de sus colaboradores en sus decisiones.

Schlag dir das aus dem Kopf!

¡Quítatelo de la cabeza!

Schlage die Nummer im Telefonbuch nach!

Busca el número en la guía telefónica.

Tachykardie ist eine stark erhöhte Herzfrequenz von mehr als hundert Schlägen pro Minute.

La taquicardia es una frecuencia cardíaca muy elevada de más de 100 latidos por minuto.

Es wurden kräftig Schläge verteilt.

Se repartieron palos al por mayor.

Schlag das Buch zu!

Cierra el libro.

Bei einer Schlägerei ist alles erlaubt: Faustschläge, Beißen, Kratzen, Fußtritte und Schläge auf den Kopf.

En una pelea vale todo: puñetazos, mordiscos, arañazos, patadas y cabezazos.

Schon beim ersten Schlag zerbrach das Teil.

Con el primer golpe se rompió la pieza.

Ein weiterer Schlag ins Portmonee ist die Erhöhung der Taxitarife um 20 Prozent.

Otro golpe al bolsillo es el aumento de las tarifas de taxis en un 20 por ciento.

Synonyme

Apo­plex:
apoplejía
Au­to­tür:
puerta de carro
puerta de vehículo
Back­pfei­fe:
bofetada
torta
De­to­na­ti­on:
detonación
Ex­plo­si­on:
explosión
Feld:
campo
Gei­ßel:
plaga
Ge­sang:
canto
Ge­schlecht:
familia
generación
género
sexo
Herz­schlag:
ataque cardíaco
infarto de miocardio
In­farkt:
infarto
Ka­li­ber:
calibre
Knall:
estallido
trueno
Ohr­fei­ge:
bofetada
Ope­ra­ti­on:
operación
Prü­fung:
inspección
prueba
Schlag­an­fall:
accidente vascular encefálico
Schlag­sah­ne:
nata líquida
nata montada
Sor­te:
clase
especie
tipo
Streich:
travesura
Strom­schlag:
descarga eléctrica
Typ:
tipo
Wald:
bosque
Watsche:
bofetada
Wie­se:
pradera
prado

Spanische Beispielsätze

  • Tom se subió al auto y cerró de golpe la puerta.

  • Ella posó su cabeza sobre mi pecho para escuchar el latido de mi corazón.

  • La piedra que caía lo mató de un golpe.

  • En vez de responder, el paciente le sacó cuatro dientes de un golpe al doctor.

  • Tom oyó un golpe en la puerta.

  • No frenes de golpe.

  • Desde el golpe de estado, la radio retransmite música militar.

  • María corrió llorando y cerró de un golpe la puerta de la habitación tras de sí.

  • Hay que tomarse una uva con cada campanada.

  • La pieza no aguantó ni un golpe.

  • Recuerda que no obtener lo que uno quiere, a veces, es un golpe de suerte maravilloso.

  • Él entró en la habitación de golpe.

  • Tiene que haber sido un golpe para ti.

  • Tom tuvo un golpe de calor.

Untergeordnete Begriffe

An­schlag:
pulsación
Auf­schlag:
impacto
Aus­schlag:
erupción cutánea
Be­frei­ungs­schlag:
golpe de liberación
tiro de despeje
Ein­schlag:
impacto
Faust­schlag:
impacto
puñetazo
trompición
Ge­gen­schlag:
contragolpe
Hand­schlag:
apretón de manos
Hitz­schlag:
insolación
Kahl­schlag:
corte a matarrasa
corte tala rasa
desmonte completo
tala rasa
Nie­der­schlag:
precipitación
Pau­ken­schlag:
golpe de tambor
Puls­schlag:
pulsación
pulso
Rück­schlag:
contratiempo
revés
Tot­schlag:
homicidio

Schlag übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schlag. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Schlag. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 580523, 588747, 816983, 984769, 1412724, 1413224, 2161802, 2738399, 2839908, 3695598, 5336423, 5943791, 6164901, 2758853, 1947351, 1827612, 1817833, 1289694, 857002, 841220, 5714344, 5722669, 5939612, 6011981, 345643, 6682078 & 10921612. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR