Was heißt »Ge­schlecht« auf Englisch?

Das Substantiv Ge­schlecht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • gender
  • sex
  • kind
  • family
  • generation

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Nur ein männlicher, vom Sexualtrieb vernebelter Geist konnte das zu klein geratene, schmalschultrige, breithüftige und kurzbeinige Geschlecht das schöne Geschlecht nennen.

Only a male intellect clouded by the sexual drive could call the stunted, narrow-shouldered, broad-hipped and short-legged sex the fair sex.

Man sollte niemanden wegen seinem Geschlecht diskriminieren.

You should not discriminate against people because of their sex.

Sie wurde gerade eine Generation nach der Sklaverei geboren, in einer Zeit, als es keine Autos auf der Straße und keine Flugzeuge am Himmel gab, als jemand wie sie aus zwei Gründen nicht wählen durfte, nämlich aufgrund des Geschlechts und der Hautfarbe.

She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons – because she was a woman and because of the color of her skin.

Ihr Kind ist von unbestimmtem Geschlecht.

Their child is of indeterminate sex.

Frauen sind ein dekoratives Geschlecht. Sie haben nie etwas zu sagen, aber sie sagen es charmant.

Women are a decorative sex. They never have anything to say, but they say it charmingly.

Manche Fische können ihr Geschlecht wechseln.

Some fish are able to change their gender.

Die Leute in diesem Zimmer haben alle dasselbe Geschlecht.

All of the people in this room have the same gender.

Sie stammt aus vornehmem Geschlecht.

She was born in the purple.

Es wird dir hier keine Freunde einbringen, das eine Geschlecht dem anderen vorzuziehen.

Favoring one gender over another won't win you any friends here.

Im Französischen richten sich Eigenschaftswörter in Zahl und Geschlecht nach dem Hauptwort, welches sie näher bestimmen.

In French, adjectives agree in gender and number with the noun they qualify.

Ein Geschlecht vergeht, das andere kommt; die Erde aber bleibt ewiglich.

One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.

One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.

Falsch ist das Geschlecht des Menschen.

False is the race of man.

Es ist Arbeitgebern nicht erlaubt, Arbeitern aufgrund von Rasse, Religion, Volkszugehörigkeit, Hautfarbe, Geschlecht, Alter, Familienstand, Behinderung oder sexueller Ausrichtung die Anstellung zu verwehren.

Employers cannot refuse to hire workers because of their race, religion, ethnic origin, skin colour, sex, age, marital status, disability or sexual orientation.

In seinen Augen überschattet und beherrscht sie die Gesamtheit ihres Geschlechts.

In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex.

Feministinnen glauben an die politische, soziale und wirtschaftliche Gleichheit aller Geschlechter.

Feminists believe in the political, social, and economic equality of all genders.

Diskriminierung aufgrund des Geschlechtes ist verboten.

Discrimination on the basis of gender is prohibited.

„Wie kann man am besten das Geschlecht des Kindes feststellen?“ – „Sieh ihm zwischen die Beine!“

"What's the best way to determine the gender of the child?" "Look between its legs."

Maria hat per Ultraschall das Geschlecht ihres und Toms ungeborenen Kindes feststellen lassen.

Mary had an ultrasound to find out the sex of her and Tom's unborn baby.

In vielen Sprachen ist es schwierig, schriftliche oder mündliche Äußerungen zu produzieren, die nicht das Geschlecht des Sprechers verraten würden.

In many languages, it is difficult to produce text or speech that does not give away one's gender.

In vielen Sprachen ist es schwierig, in der ersten Person zu schreiben, ohne sein Geschlecht zu verraten.

In many languages, it is difficult to write in the first person without giving away one's gender.

„Wie geht es deinem Freund?“ – „Das mir verpartnerte Wesen fühlt sich keinem der beiden Geschlechter zugehörig; lege es also bitte nicht auf das männliche fest!“

"How's your boyfriend?" "My partner is non-binary; please do not call them a boy."

Man darf Menschen nicht wegen ihres Geschlechtes diskriminieren.

You should not discriminate against people based on their gender.

Das Finnische kennt keinen Artikel und kein grammatisches Geschlecht.

Finnish has no articles and no grammatical gender.

Welches Geschlecht würdest du wählen, wenn du wiedergeboren würdest?

If you were born again, which gender would you pick?

Welches Geschlecht derjenige auch immer haben mag: er ist ein Feminist.

Regardless of that person’s gender, they are a feminist.

Dem Bericht zufolge gibt es die größten Unterschiede zwischen den Geschlechtern in den Vereinigten Staaten und Irland, wo 15 % mehr Mädchen als Jungen unter Bewegungsmangel leiden.

The report says the biggest gender gaps are seen in the United States and Ireland where 15 percent more girls than boys were physically inactive.

Im Ungarischen gibt es kein grammatikalisches Geschlecht.

There is no grammatical gender in Hungarian.

Grammatical gender does not exist in Hungarian.

In Hungarian there is no grammatical gender.

Die ungarische Sprache kennt kein grammatikalisches Geschlecht.

The Hungarian language has no grammatical gender.

Finnland ist seit Jahrzehnten ein Vorstreiter der Gleichstellung der Geschlechter.

Finland has been at the forefront pursuing gender equality for decades.

Das Geschlecht der tatverdächtigen Person ist derzeit unbekannt.

The suspect's gender is currently unknown.

Manche Leute vergleichen den Umgang mit dem anderen Geschlecht mit dem Steinesammeln am Strand: Jeder kann die aufsammeln, die ihm gefallen.

The way some people see it, associating with the opposite sex is just like going to the seaside and gathering stones; everyone can pick up the ones they like.

Ich habe die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter zu einem Schwerpunkt in der Außenpolitik gemacht.

I’ve made advancing gender equality a foreign policy priority.

Auf „gender reveal parties“ (z. dt. Geschlechtsenthüllungsfeiern) geben Paare auf immer ausgefallenere Art und Weise das Geschlecht des erwarteten Kindes bekannt.

Gender reveal parties are parties in which couples come up with increasingly elaborate ways to announce the gender of their expected child.

Der Internationale Frauentag ist eine über 100jährige Feier gesellschaftlicher, wirtschaftlicher, kultureller und politischer Erfolge von Frauen auf der ganzen Welt und ruft auch zur Gleichbehandlung der Geschlechter auf.

International Women's Day is a more than 100-year-old celebration of women's social, economic, cultural and political successes worldwide while also calling for gender equality.

Wir stellen Pflegepersonal ohne Rücksicht auf das Geschlecht ein.

We hire both male and female nurses.

Synonyme

Ab­tei­lung:
department
division
forest parcel
section
subdivision
unit
watertight compartment
Adel:
aristocracy
nobility
An­ge­hö­ri­ge:
affiliate
member
An­hang:
attachment
Ba­ga­ge:
baggage
pack
Bla­se:
bladder
Dy­nas­tie:
dynasty
Ge­blüt:
descent
lineage
Haus:
house
Her­kunft:
origin
source
Klan:
clan
Misch­po­ke:
mishpocha
Schlag:
beat
blow
punch
race
shock
slap
stroke
warbling
whipped cream
Sip­pe:
clan
kin
tribe
Stamm:
trunk
Ur­sprung:
origin
Ver­wandt­schaft:
relationship

Englische Beispielsätze

  • After we had sex, I fell asleep with my head lying on her stomach.

  • Which kind of watch do you prefer, digital or analog?

  • When you walk around your house, what kind of scenery and buildings can you see?

  • Please tell us about your family.

  • Everybody says that he is a kind soul.

  • What kind of information do you get from dictionary entries?

  • You will be reunited with your family very soon, and in good health.

  • Who wears the pants in your family?

  • People from China play another kind of chess.

  • It is nice to be among family.

  • The family wants to buy a house.

  • Many people in my grandfather's generation grew up on farms.

  • Mary taught her children to be kind to animals.

  • My grandmother's nurse is very kind.

  • What kind of dog is that?

  • Mary asked her family for a loan.

  • Tom's family vacations in the mountains every summer.

  • The family mourned the tragic death of their young child.

  • The family loves to watch murder mysteries together.

  • Their family name is written on their mailbox.

Übergeordnete Begriffe

Grup­pe:
group
Kör­per­teil:
body part

Untergeordnete Begriffe

Adels­ge­schlecht:
noble family
Fe­mi­ni­num:
feminine
Glied:
link
Mas­ku­li­num:
masculine gender
masculine noun
Men­schen­ge­schlecht:
humankind
mankind
Neu­t­rum:
neuter
Penis:
cock
dick
penis
prick
schön:
beautiful
nice
schwach:
weak
stark:
powerful
strong
Ut­rum:
common gender
Vul­va:
vulva
Weib­lich­keit:
femininity
zart:
tender

Ge­schlecht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Geschlecht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Geschlecht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 932935, 352582, 431197, 932667, 932951, 1080345, 1559363, 1606673, 2023367, 2406696, 2789488, 2815803, 2970857, 3148030, 3750028, 3851229, 3949563, 4026167, 5926437, 5961957, 6218253, 6391039, 6391669, 6799396, 8194292, 8374122, 8730791, 8730818, 9257217, 10061169, 10557488, 11220547, 11485739, 11580224, 12124850, 638726, 638187, 649972, 649974, 621735, 621011, 619728, 661710, 671006, 680188, 680459, 681067, 681298, 681300, 681302, 681385, 681522, 681525, 681537 & 681540. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR