Was heißt »Haus« auf Italienisch?

Das Substantiv Haus lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • casa (weiblich)

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Fühlen Sie sich wie zu Hause.

Faccia come se fosse a casa sua.

Ah! Wenn ich reich wäre, würde ich mir ein Haus in Spanien kaufen.

Ah! Se fossi ricco, mi comprerei una casa in Spagna.

Zum ersten Mal in zehn Jahren kam er nach Hause zurück.

È ritornato a casa per la prima volta dopo 10 anni.

Er sagte, dass er müde sei und deshalb früher nach Hause gehen würde.

Disse che era stanco e che pertanto sarebbe andato a casa prima.

Jenes Haus ist viel besser als dieses.

Quella casa è molto meglio che questa.

Das ist ihr Haus.

Quella è casa sua.

Mein Haus ist groß.

La mia casa è grande.

Sein Haus steht zum Verkauf.

La sua casa è in vendita.

Das ist das Haus, in dem ich geboren wurde.

Questa è la casa dove sono nato.

Ihr Haus ist sehr modern.

La loro casa è molto moderna.

Wie heizt ihr das Haus?

Come riscaldate la casa?

Eine Woche später stürzte das Haus ein.

La casa crollò una settimana dopo.

Er ist heute zu Hause.

È a casa oggi.

Lui è a casa oggi.

Das Haus braucht einen neuen Anstrich.

La casa ha bisogno di una nuova tinteggiata.

Sie hat das Haus alleine geputzt.

Ha pulito la casa da sola.

Alle Häuser hatten einen Garten.

Tutte le case avevano un giardino.

Niemand wohnt in diesem Haus.

Nessuno abita in questa casa.

Was machst du lieber, ins Kino gehen oder zu Hause bleiben?

Che cosa preferisci fare, andare al cinema o rimanere a casa?

Dieses Haus ist groß.

Questa casa è grande.

Dieses Haus hat sechs Zimmer.

Questa casa ha sei stanze.

Mein Vater kommt gewöhnlich um sechs nach Hause.

Di solito mio padre torna a casa alle sei.

Warst du gestern zu Hause?

Eri a casa ieri?

Wann gehst du nach Hause?

Quando vai a casa?

Sein Haus war klein und alt.

La sua casa era piccola e vecchia.

Sein Haus ist sehr modern.

La sua casa è molto moderna.

Das Haus am See gehört mir.

La casa sul lago è mia.

La casa sul lago è la mia.

Erziehung beginnt zu Hause.

L'educazione comincia in casa.

Das Haus ist kalt.

La casa è fredda.

Auch ich bleibe dieses Jahr während der Winterferien zu Hause.

Io anche quest'anno rimarrò a casa durante le vacanze invernali.

Zehn Häuser sind abgebrannt.

Dieci case furono bruciate.

Es tut mir leid, aber er ist nicht zu Hause.

Mi dispiace, ma non è a casa.

Ich besichtigte das Haus, in dem Shakespeare geboren worden war.

Ho visto la casa in cui nacque Shakespeare.

Ho visto la casa in cui è nato Shakespeare.

Das mit dem roten Dach dort ist Toms Haus.

Quella casa col tetto rosso è la casa di Tom.

Er wohnt in einem kleinen, gemütlichen Haus.

Vive in una piccola casa accogliente.

Ich sah eine schwarze Katze ins Haus laufen.

Ho visto un gatto nero correre in casa.

Es liegt ein Garten hinter unserem Haus.

C'è un giardino dietro la nostra casa.

Als ich nach Hause kam, hatte ich großen Hunger.

Quando sono arrivato a casa, avevo molta fame.

Sein Haus stand in Flammen.

La sua casa era in fiamme.

Marys Büro befindet sich zwei Meilen westlich von ihrem Haus.

L'ufficio di Mary è a due miglia ad ovest della sua casa.

Ich bleibe heute zu Hause.

Starò a casa oggi.

Ich möchte, dass du mit mir nach Hause gehst.

Vorrei che venissi a casa con me.

Vorrei che tu venissi a casa con me.

Neben meinem Haus ist eine Kirche.

C'è una chiesa di fianco a casa mia.

C'è una chiesa di fianco alla mia casa.

C'è una chiesa accanto a casa mia.

C'è una chiesa accanto alla mia casa.

Aufgrund der Gewalt in den Straßen wurden die Menschen aufgefordert, zu Hause zu bleiben.

Alla gente fu raccomandato di rimanere in casa a causa della violenza nelle strade.

Die zwei Männer wurden gesehen als sie sich in das Haus einschlichen.

I due uomini sono stati visti mentre si intrufolavano nella casa.

Ich blieb den ganzen Tag zu Hause anstatt zur Arbeit zu gehen.

Sono stato a casa tutto il giorno invece di andare a lavorare.

Das Paar möchte ein Haus kaufen.

La coppia vuole comprare una casa.

Er sucht im Moment nach einem größeren Haus.

Sta cercando una casa più grande.

Wenn möglich, möchte ich jetzt nach Hause gehen.

Se possibile, ora vorrei andare a casa.

Das ist nicht mein großes Haus.

Questa non è la mia grande casa.

Ich habe große Häuser.

Possiedo grandi case.

Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse.

Quando il gatto non c'è i topi ballano.

In der Nähe des Waldes steht ein einsames Haus.

Vicino al bosco c'è una casa isolata.

Ist Herr Nakamura zu Hause?

Il signor Nakamura è in casa?

Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden.

Uscì senza salutare.

Er hat bis jetzt zwei Häuser gebaut.

Finora ha costruito due case.

Ich muss nach Hause gehen.

Devo andare a casa.

Io devo andare a casa.

Ich sehe ein Haus.

Vedo una casa.

Ich konnte sein Haus nicht finden.

Non ho potuto trovare casa sua.

Das Haus ist weiß gestrichen.

La casa è pitturata di bianco.

Sie kommt Ende des Monats wieder nach Hause.

Lei torna a casa alla fine di questo mese.

Seid ihr gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?

Siete andate direttamente a casa dopo la scuola ieri?

Warum in Herrgotts Namen hast du dein gerade erst gebautes Haus verkauft?

Perché diavolo hai venduto la tua nuova casa appena costruita?

Als Kind kam mir unser Haus größer vor als jetzt.

Quando ero bambino, la nostra casa sembrava più grande di adesso.

Das ist mein Haus.

Questa è casa mia.

Questa è la mia casa.

Heute sind wir zu Hause.

Oggi siamo a casa.

Warum kommst du nicht zu mir nach Hause und spielst Klavier?

Perché non vieni a casa da me e non suoni il piano?

Mein Vater kommt dieses Wochenende nach Hause.

Mio padre tornerà a casa questo fine settimana.

Isst du zu Hause oder auswärts?

Mangi a casa o fuori?

Sie bewohnen ein gemietetes Haus.

Loro vivono in una casa affittata.

Sie haben ein großes Haus.

Hanno una grande casa.

Ha una casa grande.

Lei ha una casa grande.

Loro hanno una casa grande.

Loro hanno una grande casa.

Mein Vater müsste jetzt zu Hause sein.

Mio padre dovrebbe essere a casa ora.

Zehn Häuser brannten ab.

Dieci case vennero bruciate.

Bist du zu Hause?

Sei a casa?

Hast du dich entschieden, ob du dein Haus verkaufst oder nicht?

Ti sei deciso a vendere casa tua o no?

Das Hotel gibt sich besonders viel Mühe, damit sich seine Gäste zu Hause fühlen.

Quell'hotel fa ogni sforzo possibile, affinchè i suoi ospiti si sentano a casa.

Ich weiß, wer in diesem Haus wohnt.

So chi abita in questa casa.

Dieses Haus ist nicht sehr groß.

Questa casa non è molto grande.

Ist sie zu Hause?

È a casa?

Wir haben einen Lift in unserem neuen Haus.

Disponiamo di un ascensore nella nostra nuova casa.

Noi disponiamo di un ascensore nella nostra nuova casa.

Tom trinkt zu Hause nie Bier.

Tom non beve mai birra a casa.

Was wollen Sie tun, wollen Sie nach Hause gehen?

Cosa vuole fare, vuole andare a casa?

Mein Onkel hat ein Haus in Italien.

Mio zio ha una casa in Italia.

Mein Haus ist nur fünf Minuten zu Fuß vom Bahnhof.

La mia casa è solo a cinque minuti a piedi dalla stazione.

Bestellungen aus Katalogen sparen euch Zeit und Geld, ohne dass ihr je das Haus verlassen müsst.

Le vendite su catalogo vi fanno risparmiare tempo e denaro senza mai dovervi spostare da casa.

Sie ist am glücklichsten, wenn sie zu Hause ist.

Lei è più felice quando è a casa.

Mein Haus ist völlig versichert.

La mia casa è completamente assicurata.

Sie ist ihm nach Hause gefolgt.

Lo ha seguito a casa.

Lei lo ha seguito a casa.

Lo seguì a casa.

Lei lo seguì a casa.

Du bist um fünf nach Hause gekommen.

Sei tornato a casa alle 5:00.

In diesem Bereich können keine Häuser gebaut werden.

Non si possono costruire case in questa zona.

Nichts ist wie dein Haus.

Niente è come casa tua.

Das Haus wurde ohne mein Wissen gekauft.

La casa è stata comprata a mia insaputa.

Das Haus meines Nachbarn wurde letzten Monat im Architectural Digest vorgestellt.

La casa del mio vicino è stato presentata nel numero del mese scorso di Architectural Digest.

Er kam spätabends nach Hause.

Rincasò la sera tardi.

Ich sorge dafür, dass Sie jemand bei Ihnen zu Hause abholt.

Mi organizzerò perché qualcuno venga a prendervi a casa vostra.

Da es kein Taxi gab, musste ich zu Fuß nach Hause gehen.

Visto che non c'erano taxi, sono dovuto tornare a casa a piedi.

Non c'erano taxi, quindi sono dovuto andare a casa a piedi.

Non c'erano taxi, quindi sono dovuta andare a casa a piedi.

Non c'era alcun taxi, quindi sono dovuto andare a casa a piedi.

Non c'era alcun taxi, quindi sono dovuta andare a casa a piedi.

Fühlen Sie sich wie zu Hause!

La mia casa è la vostra casa.

Das von Tom gebaute Haus ist wunderbar.

La casa che Tom ha costruito è meravigliosa.

Kann mir mal einer erklären, warum jemand, der zu Hause Camping-Möbel aufbraucht, dann mit einer goldenen Rolex am Handgelenk durch sie Gegend spaziert?

Mi spiegate perché chi riutilizza i mobili del camper in casa poi se ne va in giro con un rolex d'oro al polso?

Ich wohne in einem alten Haus.

Abito una vecchia casa.

Dieses Haus hat – wer weiß, seit wie vielen Jahren – Staub geschluckt.

Questa casa ha preso – chi sa da quanti anni – la polvere.

Synonyme

An­we­sen:
podere
proprietà
tenuta
Bun­ga­low:
bungalow
Do­mi­zil:
domicilio
Fa­mi­lie:
famiglia
Ge­blüt:
discendenza
lignaggio
stirpe
Ge­schlecht:
famiglia
generazione
genere
sesso
Haus­halt:
bilancio
budget
faccende
famiglia
governo della casa
nucleo familiare
Hüt­te:
capanna
Kam­mer:
camera
Ma­nor:
maniero
Stamm:
tronco
Vil­la:
villa
Wohn­haus:
casa d'abitazione
casamento
Woh­nung:
abitazione
alloggio
appartamento
Zu­hau­se:
focolare

Sinnverwandte Wörter

Amts­spra­che:
lingua ufficiale
An­hang:
aggiunta
Auf­ent­halt:
permanenza
soggiorno
Ba­ga­ge:
bagaglio
Bla­se:
vescica
Blei­be:
alloggio
dimora
Dy­nas­tie:
dinastia
Ge­häu­se:
carcassa
cassa
custodia
involucro
Mu­schel:
conchiglia
Nest:
nido
Ob­dach:
asilo
ricovero
rifugio
riparo
tetto
Pa­ket:
pacco
sa­lopp:
sciatto
Seil­schaft:
cordata
Spe­lun­ke:
bettola
gargotta
Un­ter­brin­gung:
acquartieramento
alloggiamento
sistemazione
Un­ter­kunft:
alloggio

Antonyme

Au­ge:
occhio
puntino
Bahn:
direzione
linea
rotta
senso
Fin­ne:
finlandese

Italienische Beispielsätze

  • La mia casa è il mio castello.

  • Vive in una casa enorme.

  • Tom è a casa.

  • Tua madre è a casa?

  • La bambina è scappata di casa perché i suoi genitori la picchiavano.

  • Gli uomini italiani non aiutano mai in casa.

  • La casa ha una sala da pranzo?

  • C'è una lavatrice nella casa?

  • È ritornato a casa tre ore dopo.

  • Ho comprato quella casa come investimento.

  • Preferisco uscire che restare a casa.

  • Quando sono tornato a casa, avevo molta fame.

  • La chiesa è a metà strada tra la mia casa e la tua.

  • Per favore, togliti le scarpe prima di entrare in casa.

  • Preferisco restare a casa che andare a pescare.

  • Sono a casa.

  • Se avessi più soldi, potrei traslocare in una casa più grande.

  • Non hanno una casa dove vivere.

  • La casa dei miei nonni è stata abbattuta durante i bombardamenti.

  • È stato solo in casa.

Übergeordnete Begriffe

Bau:
costruzione
Ge­bäu­de:
edificio
Ge­mein­schaft:
comunità
Ge­schlecht:
famiglia
generazione
genere
sesso
Ham­mer:
cannonata
irruenza
martellatrice
martello
scalogna
scarogna
vergogna
Mensch:
essere umano
Ort:
luogo
Per­son:
persona
Tier­kreis­zei­chen:
segno dello zodiaco
segno zodiacale
Ziel:
destinazione
meta

Untergeordnete Begriffe

Ab­bruch­haus:
casa a demolire
casa da demolire
casa in demolizione
edificio da demolire
edificio in demolizione
Au­to­haus:
autosalone
Bau­ern­haus:
fattoria
podere
Baum­haus:
casa sull'albero
Bein­haus:
ossario
Bür­ger­haus:
casa borghese
centro civico
Dop­pel­haus:
casa bifamiliare
Fach­werk­haus:
casa con intelaiatura a traliccio
Fer­tig­haus:
casa prefabbricata
prefabbricato
Fi­sche:
Gemelli
Forst­haus:
casa del guardaboschi
ufficio forestale
Freu­den­haus:
bordello
casa chiusa
casa di piacere
casa di tolleranza
casino
lupanare
postribolo
Gast­haus:
locanda
osteria
trattoria
Ge­mein­de­haus:
officio comunale
Jagd­haus:
castelletto di caccia
Jung­frau:
vergine
Kauf­haus:
emporio
grande magazzino
Kran­ken­haus:
nosocomio
ospedale
spedale
Krebs:
gambero
Kühl­haus:
magazzino frigorifero
Lö­we:
Leone
leone
Miets­haus:
casa d'affitto
stabile con appartamenti in affitto
Mut­ter­haus:
casa madre
Ober­haus:
camera alta
Park­haus:
parcheggio
parcheggio garage
Pfand­haus:
banco dei pegni
monte di pietà
Pup­pen­haus:
casa delle bambole
casetta delle bambole
Rat­haus:
municipio
palazzo comunale
palazzo municipale
Rei­hen­haus:
casa a schiera
Schne­cken­haus:
guscio
guscio delle chiocciole
Schüt­ze:
tiratore
Skor­pi­on:
scorpione
Stein­bock:
stambecco
Stie­gen­haus:
gabbia delle scale
tromba delle scale
Stier:
Toro
Trep­pen­haus:
gabbia delle scale
tromba delle scale
Ver­lags­haus:
casa editrice
Waa­ge:
bilancia
Wai­sen­haus:
orfanotrofio
Was­ser­mann:
Acquario
Wid­der:
ariete
Wohn­haus:
casa d'abitazione
casamento
Zeug­haus:
armeria
arsenale
Zu­hau­se:
focolare

Haus übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Haus. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Haus. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1220, 6093, 136253, 338299, 341162, 341974, 341976, 348153, 349782, 353309, 370033, 378995, 379801, 383222, 389116, 400552, 416798, 423313, 444138, 444995, 448643, 450213, 481488, 484204, 533495, 566028, 569557, 589715, 592206, 610544, 621893, 621998, 643545, 647746, 657912, 662155, 670376, 673509, 683303, 697517, 698843, 703713, 707521, 726041, 740456, 756054, 759210, 763276, 782607, 783245, 783310, 799179, 812503, 817739, 823094, 880051, 899768, 909186, 916043, 934361, 940232, 945105, 945161, 955219, 973725, 974295, 990265, 1011022, 1013909, 1019314, 1074751, 1163519, 1179408, 1196502, 1207998, 1265917, 1284809, 1341169, 1352715, 1355399, 1368182, 1399913, 1475761, 1508292, 1512070, 1530317, 1538146, 1541739, 1552084, 1568565, 1577540, 1586132, 1601776, 1620555, 1626058, 1636539, 1642937, 1696896, 1719374, 1719394, 653889, 691730, 584817, 699600, 712905, 719245, 726378, 726379, 730481, 822347, 439942, 410813, 384833, 383582, 382279, 378127, 353414, 930993, 992748 & 1019361. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR