") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Haus/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Haus« auf Japanisch?
Das Substantiv Haus lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Zwei Familien leben im gleichen Haus.
2つの家族が同じ家に住んでいる。
Das ist das Haus, wo er wohnt.
あれは彼が住んでいる家だ。
Dieses Haus gehört Herrn Yamada.
この家は山田さんの物です。
Ohne Liebe ist ein Haus nicht mehr als ein Körper ohne Seele.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
Vor meinem Haus ist ein kleiner Garten.
我が家の前には狭い庭があります。
Ich blieb im Haus, weil es regnete.
雨が降っていたので家の中にいました。
Hinter meinem Haus ist eine Kirche.
私の家の後ろには教会がある。
Er lebt in dem gelben Haus.
彼は黄色いあの家に住んでいる。
Das ist ihr Haus.
あれは彼女の家だ。
Das ist sein Haus.
あれは彼の家です。
Ich habe zu Hause mein eigenes Zimmer.
私は家に自分の部屋があります。
Ich bin zu Hause geblieben, da ich krank war.
私は病気だったので家にいた。
Ein berühmter Architekt hat dieses Haus gebaut.
有名な建築家がこの家を建てた。
Sein Haus steht zum Verkauf.
彼の家は売りに出されている。
Meine Mutter ist nicht immer zu Hause.
母はいつも家にいるとは限りません。
Weil ich nicht mit dem Bus gefahren bin, bin ich noch nicht zu Hause.
そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。
Mein Vater kam gestern Abend erst spät nach Hause.
父は昨夜遅く帰宅した。
Mein Vater ist gerade nach Hause gekommen.
父は先ほど帰宅したところです。
Mein Haus ist alt und hässlich.
私の家は古くて不格好だ。
Ihr Haus ist weit entfernt vom Bahnhof.
彼らの家は駅から遠い。
Dies ist das Haus, in dem er lebt.
これは彼が住んでいる家だ。
Er besaß ein großes Haus und zwei Autos.
彼は大きな家と車を2台持っていた。
Gestern Nacht brach jemand in den kleinen Laden in der Nähe meines Hauses ein.
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
Ja, ich werde wahrscheinlich zu Hause bleiben.
うん、私はたぶん家にいるわ。
Das Kind wurde aus einem brennenden Haus gerettet.
その子は燃えさかる家から救助された。
Im Frühling möchte ich das Haus gründlich sauber machen.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
Nach 6 Uhr begannen die Angestellten, nach Hause zu gehen.
6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
Wenn du zufälligerweise von jemandem hörst, der ein Haus kaufen möchte, sag mir bitte Bescheid.
もしひょっとして家を買いたいという人のうわさを聞いたら、知らせてください。
Ich möchte mein Haus von Ihnen renovieren lassen.
家を改装してもらいたいのです。
Ich blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt zur Arbeit zu gehen.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Er kann kein Auto kaufen, geschweige denn ein Haus.
彼は車も買えない、まして家などは買えない。
Ich bin zu Hause.
うちにいます。
Eine Woche später stürzte das Haus ein.
1週間後に、その家は倒壊した。
Du kommst spät nach Hause, nicht?
帰るのが遅かったね。
Wenn es morgen regnet, werde ich den ganzen Tag über zu Hause bleiben.
明日雨が降れば、一日中家にいます。
Er ist heute zu Hause.
彼は今日家にいる。
Sobald ich zu Hause ankam, ging ich ins Bett.
私は家に着くやいなや寝た。
Sein Haus ist nicht weit von hier.
彼の家はここから遠くない。
Er ging nach Hause ohne irgendetwas zu sagen.
彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。
Ihr Haus brannte durch das Feuer völlig ab.
彼らの家はその火事で全焼した。
Er kam sehr spät nach Hause.
彼はたいへん遅く帰ってきた。
Meine Frau ist vom Wunsch besessen, ein Haus zu kaufen.
妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
Dein Haus muss repariert werden.
君の家は修理が必要だ。
Danach ging er nach Hause.
その後彼は家に帰りました。
その後、彼は帰宅した。
Komm früh nach Hause, Bill. Ja, Mutter.
「早くいらっしゃい、ビル」「はい、おかあさん」
Er ist reich und aus gutem Hause.
彼は金持ちで、その上家柄がよい。
Du hättest früher nach Hause kommen sollen.
君はもっと早く帰るべきだった。
Mein Haus liegt auf der anderen Seite dieser Brücke.
私の家はあの橋の向こうにあります。
Er hat ein eigenes Haus.
彼は自分の家を持っている。
Du darfst nicht zu weit von zu Hause weggehen.
家からあまり遠くへ行ってはいけない。
Wir haben ziemlich viel Geld ausgegeben, um unser Haus einzurichten.
家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。
Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.
雨が降れば家にいる。
Da es regnete, blieben wir zu Hause.
雨が降ったので私達は家にいた。
Da es regnete, blieben sie zu Hause.
雨が降ったので、彼らは家にいました。
Mein Haus liegt an einer belebten Straße.
私の家はにぎやかな通りに面しています。
In alter Zeit lebten die Menschen in Häusern, die aus Lehm und Stroh bestanden.
大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。
Morgen kommt ein Freund zu mir nach Hause.
明日、家に友達が来る。
Auf meinem Nachhauseweg von der Schule ging ich bei Nancys Haus vorbei.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Er wird schwimmen gehen, egal ob du mit ihm gehst oder zu Hause bleibst.
あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
Wann verlässt du morgens das Haus?
あなたは朝何時に家を出ますか。
Es ist offensichtlich, dass er zu Hause ist.
彼が家にいることは明白だ。
Er hatte nicht einmal genug Geld, um mit dem Zug nach Hause zu fahren.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Es gibt in der Nähe meines Hauses keine Geschäfte.
私の家の近くには店がありません。
Er hat mich zu Hause besucht.
彼は私の家を訪ねてきた。
Er versteckte sich in einem verlassenen Haus.
彼は廃屋に隠れた。
Ich habe ein neues Haus gebaut.
私は新しい家を建てた。
Solange du es nicht schmutzig machst, kannst du das Buch mit nach Hause nehmen.
よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
Mein Vater ist nicht zu Hause.
父は留守にしています。
Wann wird sie nach Hause zurückkommen?
彼女はいつ家に帰るのか。
Sie hat ihr Ticket zu Hause liegen lassen.
彼女は切符を家に置き忘れた。
Er lebt in einem riesigen Haus.
彼は巨大な家に住んでいる。
Ich werde arrangieren, dass Sie jemand mit dem Auto von Ihrem Haus abholt.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
Ich fahre dich besser mit dem Auto bis nach Hause.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
Darf ich Sie in den nächsten Tagen einmal zu Hause besuchen?
そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。
Wir bauen Ihr Haus gemäß Ihren Wünschen.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
Ich werde dich mit dem Auto nach Hause bringen.
お宅まで車でお送りしましょう。
Ich werde morgen Herrn Brauns Haus besuchen.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Bei mir zu Hause verwenden wir Margarine statt Butter.
我が家ではバターのかわりにマーガリンを使うんです。
Sie lebt alleine in diesem Haus.
彼女は一人でこの家に住んでいます。
Der Räuber brach in das Haus ein, um Geld zu stehlen.
強盗が金を盗みにその家に押し入った。
Sie war eine etwas affektierte Tochter aus gutem Hause.
彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。
Herr Wilson ist stolz auf sein Haus.
ウィルソンさんは家が自慢だ。
Sie erbrachten viele Opfer, um ein eigenes Haus zu erwerben.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
Da es schon spät ist, werde ich nach Hause gehen.
遅くなってきたのでもう帰ります。
Möchtest du ihm dein Haus verkaufen?
彼に家を売るつもりですか。
Das Dach meines Hauses ist rot.
私の家の屋根は赤い。
Er hat in Kyoto ein kleines Haus gekauft.
彼は京都に小さな家を買った。
Ich würde heute lieber ausgehen als zu Hause zu bleiben.
今日は家にいるより出かけたい気分だ。
Zwischen den Bäumen kann man ein Haus sehen.
木の間に家が見える。
In dem Haus wohnen zwei Familien.
その家にはふた家族が住んでいます。
Als ich morgens aufwachte, war niemand im Haus, und ich war den ganzen Tag über alleine.
朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。
Nächstenliebe beginnt zu Hause.
慈愛は我が家からはじまる。
Mein Vater kommt gewöhnlich um sechs nach Hause.
父は大抵6時には帰宅します。
Das Haus wird gerade gebaut.
その家は今建築中である。
Warst du gestern zu Hause?
きみは昨日家にいましたか。
Der Hund ist mir nach Hause gefolgt.
犬は家までついてきた。
Ken muss inzwischen zu Hause sein.
ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
Er kam zu meinem Haus unter dem Vorwand, mich zu treffen.
彼は私に会うことを口実にして家に来た。
Herr Kawabata schreibt jedes Jahr einen Brief nach Hause.
川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
Die Japaner ziehen ihre Schuhe aus, wenn sie ein Haus betreten.
日本人は家に上がる時、靴を脱ぎます。
Haus übersetzt in weiteren Sprachen: