Das Substantiv Auge lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
目
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Meine Augen sind ein Ozean, in dem sich meine Träume spiegeln.
私の目は夢を反映する海である。
Japaner haben dunkle Augen.
日本人は目が黒い。
Vögel haben scharfe Augen.
鳥は鋭い目をもっている。
Seine Augen sind blau.
彼の目は青い。
Er schloss seine Augen.
彼は目を閉じました。
Ihre Augen lachen.
彼女の目は笑っている。
Diese Puppe hat große Augen.
この人形は大きい目をしている。
Er erzählte mir von dem Unfall als hätte er ihn mit eigenen Augen gesehen.
彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。
彼は自分の目で見たかのように事故についてわたしに語った。
Meine Augen sind müde.
目が疲れました。
目が疲れています。
Schließ die Augen und schlaf.
目を閉じて眠りなさい。
Er denkt oft mit geschlossenen Augen nach.
彼はしばしば目を閉じて考える。
Schließen Sie bitte Ihre Augen.
目を閉じてください。
Halt deine Augen offen.
目を開けておくのよ。
Schließ deine Augen und zähl bis 10.
目を閉じて、10まで数えなさい。
Das Auge ist der Spiegel der Seele.
目は心の鏡。
Ich habe ihn in der Menschenmenge aus den Augen verloren.
私は人ごみの中で彼を見失った。
Menschen mit schlechten Augen können nicht in die Ferne sehen.
眼がわるい人は遠くが見えない。
Er saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。
彼は目を閉じたままベンチに座っていた。
彼は目を閉じてベンチに座っていた。
彼は目をつむったままベンチに座っていた。
Sie hatte glänzend schwarze Augen.
彼女は輝く黒い目をしていた。
Ich traue meinen Augen nicht.
わが目を疑っちゃうなあ。
Meine Augen sind blau.
私の目は青いです。
Er sah ihr in die Augen und ging plötzlich weg.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Ich kann mit meinem rechten Auge nichts sehen.
右目では何も見えないんだ。
Dieses Mal werde ich ein Auge zudrücken.
今回は大目に見よう。
Er wendete seine Augen nicht von ihrem Gesicht ab.
彼は彼女の顔から目を離さなかった。
Das Mädchen schloss seine Augen und hörte dem Pfarrer zu.
その少女は、目を閉じて牧師の話を聞いた。
Meine Schwester sah es mit eigenen Augen.
妹はそれを自分自身の目で見た。
Er schloss die Augen und hörte der Musik zu.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
Wenn die Liebe abkühlt, fallen viele Makel erst ins Auge.
愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
Er hat ein Auge für Antiquitäten.
彼は骨董品を見る目がある。
Er saß mit geschlossenen Augen und verschränkten Armen im Lehnstuhl.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.
この目で見たのよ。
私はそれを自分自身の眼でみた。
Der Falke hat scharfe Augen.
鷹は鋭い目を持っている。
Ihre Augen waren voller Tränen.
彼女の目は涙でいっぱいだった。
Sie hielt ihre Augen geschlossen.
彼女は目を閉じたままでいた。
Er saß an seinem Schreibtisch, die Augen geschlossen.
彼は目を閉じて机に座っていた。
Er hat ein gutes Auge für Kunst.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
Meine Augen scheinen entzündet zu sein.
目が炎症を起こしているようですが。
Die Geschichte hat ihr Tränen in die Augen getrieben.
その話は彼女の涙を誘った。
Maries Augen waren gefüllt mit Tränen.
メアリーの目は涙でいっぱいだった。
Kannst du mit geschlossenen Augen gehen?
目を閉じて歩けますか。
Maria hat blaue Augen.
マリアは青い目をしています。
Öffnet bitte die Augen.
目を開けてください。
Mach deine Augen auf.
目を開けて。
Sie saß neben ihm mit geschlossenen Augen.
彼女は目を閉じて、彼の隣に座った。
Aus seinen Augen strömten Tränen.
彼の目から涙があふれ出てきた。
Ich habe im Moment etwas Schlafmangel und deswegen Ringe unter den Augen.
ここしばらく睡眠不足だったから、目の下に隈ができちゃった。
Ich gebe dazu, dass ich in meinem Buch abgeschrieben habe. Ich kann meinen Lesern nicht mehr unter die Augen treten.
私の本が盗作であることを認めます。読者の皆さんに合わせる顔がありません。
Mach den Mund auf und die Augen zu!
口を開けて目を閉じなさい。
Du hast Ringe unter den Augen.
目にクマができてるよ。
Tom ist auf einem Auge blind.
トムは片目が見えない。
Mir jucken die Augen.
目がかゆいです。
Legen Sie sich eine Weile auf die Bank und schließen Sie die Augen.
目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。
Es gab keinen Einzigen ohne Tränen in den Augen.
目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。
Meine Augen brennen.
目がヒリヒリします。
Meine Augen schmerzen stechend.
目がチカチカします。
Er hat blaue Augen.
彼は目が青い。
Er hätte beinahe ein Auge verloren.
彼は危うく片目を失うところだった。
Mary hat große Augen.
メアリーは目が大きい。
Diese große Schrift ist angenehm fürs Auge.
この大きな活字は眼に楽だ。
Ich werde noch einmal ein Auge zudrücken.
大目に見ておいてやろう。
Die Augen sprechen in gleichem Maße wie der Mund.
目は口ほどに物を言う。
Sie erzählte mit tränenfeuchten Augen.
彼女は目に涙を浮かべて話した。
Wir sehen mit den Augen.
私達は目で見る。
Die Wände haben Ohren, die Türen haben Augen.
壁に耳あり、障子に目あり。
Er kam mit leuchtenden Augen herein.
彼は目を輝かせてはいってきた。
Die Augen sind größer als der Magen.
目は胃袋より大きい。
Die Augen dieses Mädchens sind blau.
あの少女の目は青い。
Du hast schöne Augen.
きれいな目をしてるね。
Als ich die Augen öffnete, bemerkte ich, dass sie gleich neben mir war.
目が覚めたら、彼女はすぐ真横にいたに気づいた。
Er stand dort mit geschlossenen Augen.
彼は目を閉じてそこに立っていた。
Der Rauch trieb Tränen in unsere Augen.
煙で私たちの目から涙が出た。
Tom hat blaue Augen.
トムの目は青い。
Der Vorfall ereignete sich vor seinen Augen.
その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
Mit aufgerissenen Augen suchte sie ihren Ring.
彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
Tom schloss seine Augen.
トムは目を閉じた。
トムは目をつぶった。
Tom machte die Augen zu und schlief ein.
トムは目を閉じて眠りについた。
トムは目をつむって眠りについた。
Es fiel mir wie Schuppen von den Augen.
目から鱗が落ちた。
Ich möchte mit Tom kurz unter vier Augen sprechen.
トムとちょっと1対1で話してみたい。
Ich habe etwas im Auge.
目に何か入った。
Mach mal die Augen zu!
ちょっと目を閉じて。
Tränen traten mir in die Augen.
目に涙が出てきた。
Tom öffnete die Augen und sah Maria.
トムは目を開け、メアリーを見た。
Das Kind blickte mit Verehrung in den Augen zu seinem Vater auf.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
Du deckst mir den Tisch vor den Augen meiner Feinde. Du salbest mein Haupt mit Öl, du füllst mir reichlich den Becher.
なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。
Hast du die ganze Nacht geweint? Deine Augen sind ja total geschwollen!
一晩中泣いてたの?目がパンパンに腫れているじゃない。
Es gibt mehr im Leben als man mit dem bloßen Auge sehen kann.
人生には目に見える以上のものがある。
Sie sah ihn mit bangen Augen an.
彼女はおびえた目で彼を見ていた。
Was für schöne Augen du hast!
なんて美しい目なのだろう!
Wir haben sie vor über einer halben Stunde aus den Augen verloren.
我々は30分以上前に彼らを見失った。
Der Alte saß mit geschlossenen Augen im Sessel.
その老人は、目を閉じて椅子に座った。
Meine Augen sind sehr lichtempfindlich.
目が光に対してすごく敏感なのです。
Tom und Maria sahen sich in die Augen und küssten einander.
トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。
Er hat dunkles Haar und dunkle Augen.
彼は黒目の黒髪です。
Als ich die erhellende Erklärung meines Lehrers hörte, fiel es mir wie Schuppen von den Augen.
先生の鮮やかな解説を聞いて、目から鱗が落ちた。
Tom hat Maria gern; der aber gefällt Johannes. Noch interessanter gestaltet sich die Sache dadurch, dass Johannes Elke leiden mag, die aber wiederum ein Auge auf Tom geworfen hat.
Nichts verleiht einem Künstler so viel Kraft wie das Bewusstsein, dass es wenigstens einen Menschen gibt, der das, was er geschaffen hat, mit den Augen großer Liebe betrachtet.
Über den Bergen, weit zu wandern, sagen die Leute, wohnt das Glück, ach und ich ging im Schwarme der andern, kam mit verweinten Augen zurück. Über den Bergen, weit, weit drüben, sagen die Leute, wohnt das Glück.