Das Substantiv Auge lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
yema(weiblich)
ojo(männlich)
punto(männlich)
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Auge in Auge mit einem Dinosaurier zu sein war ein lustiges Erlebnis.
Verse cara a cara con un dinosaurio fue una experiencia divertida.
Du hast mir die Augen dafür geöffnet, wie es ist, wenn alles gut geht.
Me has abierto los ojos a cómo es cuando todo está bien.
Meine Augen sind ein Ozean, in dem sich meine Träume spiegeln.
Mis ojos son un océano en el que se reflejan mis sueños.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
David tiene un apasionado interés por la estética - las cualidades en un cuadro, una escultura, una composición musical o un poema que la hacen agradables al ojo, al oído o a la mente.
Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
La belleza está en los ojos del que mira.
Ich kann meinen Augen nicht trauen.
No puedo creer lo que veo.
No puedo creer lo que ven mis ojos.
Japaner haben dunkle Augen.
Los japoneses tienen ojos oscuros.
Seine Augen sind blau.
Él tiene los ojos azules.
Er hat braune Augen.
Él tiene ojos marrones.
Ihre Augen lachen.
Sus ojos están riendo.
Sie hat blaue Augen.
Ella tiene los ojos azules.
Sie hat braune Augen.
Ella tiene los ojos marrones.
Tiene los ojos marrones.
Sie rieb sich die Augen.
Ella se frotó sus ojos.
Seine Augen erinnern mich an die einer Katze.
Sus ojos me recuerdan a los de un gato.
Kate lag mit offenen Augen da.
Kate estaba ahí echada con los ojos abiertos.
Unsere Augen brauchen Zeit, um sich an die Dunkelheit zu gewöhnen.
Nuestros ojos requieren tiempo para adaptarse a la oscuridad.
Meine Augen sind müde.
Tengo los ojos cansados.
Ihre Augen sind blau.
Sus ojos son azules.
Schließ die Augen und schlaf.
Cierra los ojos y duérmete.
Schließen Sie Ihre Augen nicht.
No cierre los ojos.
No cierren los ojos.
Schließt eure Augen nicht.
No cerréis los ojos.
Du darfst dein Lebensziel nicht aus den Augen verlieren.
No debes perder de vista tu meta en la vida.
Öffnen Sie Ihre Augen.
Abra los ojos.
Öffnet eure Augen.
Abran sus ojos.
Abrid los ojos.
Schließt bitte eure Augen.
Por favor, cerrad los ojos.
Der Unfall ist vor meinen Augen passiert.
El accidente ocurrió ante mis ojos.
Halt deine Augen offen.
Mantén tus ojos abiertos.
Schließ deine Augen und zähl bis 10.
Cierra los ojos y cuenta hasta diez.
Das Auge ist der Spiegel der Seele.
El ojo es el espejo del alma.
Ich habe Sand im Auge.
Tengo arena en el ojo.
Er verlor seinen Freund in der Menge aus den Augen.
Él perdió de vista a su amigo entre la multitud.
Ich habe ihn in der Menschenmenge aus den Augen verloren.
Lo perdí entre la multitud.
Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
El anciano se sentó en la banca con los ojos cerrados.
Er saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
Estaba sentado en una banca con los ojos cerrados.
Seine Augen strahlten vor Freude.
Sus ojos brillaban de alegría.
Meine Augen sind blau.
Mis ojos son azules.
Tengo los ojos azules.
Ich sehe Tränen in deinen Augen.
Veo lágrimas en tus ojos.
Nicolas meint, dass die Romanisierung des kyrillischen Alphabets genauso schön wie die Sonne ist, die die Augen verbrennt, wenn man sie ansieht.
Nicolas quiere decir que la romanización del alfabeto cirílico es tan bella como el sol que te quema los ojos cuando lo miras.
Er sah ihr in die Augen und ging plötzlich weg.
Le miró a los ojos y se fue de repente.
Ich habe ihm in die Augen geschaut.
Le miré a los ojos.
Sie erzählte die Geschichte mit Tränen in den Augen.
Ella contó la historia con lágrimas en los ojos.
Ich schloss meine Augen, um mich zu beruhigen.
Cerré los ojos para tranquilizarme.
Er liebt ihre Haare, ihr Lächeln, ihre Augen? Wow, er ist verdammt gut im Lügenerzählen!
¿Él adora su cabello, su sonrisa, sus ojos? ¡Guau! ¡Miente condenadamente bien!
Sie hat grüne Augen und hellbraune Haare.
Ella tiene los ojos verdes y el pelo castaño claro.
Sie hat schöne Augen.
Ella tiene unos ojos bonitos.
Du hast schöne Augen, weißt du.
Tienes unos ojos bonitos, ¿sabes?
Ich bin mit einem blauen Auge davongekommen.
La saqué barata.
Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken.
Para convencerte de que las verduras orgánicas son mejores basta con cerrar los ojos y probar un repollo común, y después un repollo orgánico, los dos cocidos exactamente igual. Apuesto a que vas a saborear la diferencia.
Ich konnte kaum meinen Augen trauen.
Apenas podía creerle a mis ojos.
Apenas podía creer lo que veían mis ojos.
Meine Schwester sah es mit eigenen Augen.
Mi hermana lo vio con sus propios ojos.
Deine Augen reflektieren das Echo meiner Stimme.
Tus ojos reflejan el eco de mi voz.
Deine Augen sind genauso schön wie die Arme der Venus von Milo.
Tus ojos son tan bonitos como los brazos de la Venus de Milo.
Als er meinen neuen Haarschnitt sah, schaute er mich mit Augen so groß wie die einer Animefigur an.
Cuando vio mi nuevo corte de pelo, me miró con unos ojos tan grandes como los de un personaje de anime.
Der Ball traf sie ins Auge.
La pelota le pegó en el ojo.
Er schloss die Augen und hörte der Musik zu.
Él cerró los ojos y escuchó la música.
Der Hund ist auf einem Auge blind.
El perro es ciego de un ojo.
Er hat ein Auge für Antiquitäten.
Él tiene ojo para las antigüedades.
Dieses Pferd hat schöne, große Augen.
Este caballo tiene lindos ojos grandes.
Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.
Lo he visto con mis propios ojos.
Er dankte mir mit seinen Augen.
Con sus ojos me dio las gracias.
Der Falke hat scharfe Augen.
El halcón tiene ojos agudos.
Such dir einen Engel, der genauso unschuldig ist wie du, denn ich bin der Teufel, wie du mir in den letzten Tagen vor Augen geführt hast.
Búscate un ángel que sea tan inocente como tú, porque yo, yo soy el diablo, como tú me has mostrado durante los últimos días.
Christoph Columbus traf einst das Kind aus Satz Nr. 47456 und öffnete ihm die Augen.
Una vez, Cristóbal Colón se encontró con el niño de la oración nº 47456 y le abrió los ojos.
Langsam schloss sie ihre Augen.
Ella cerró los ojos lentamente.
Hunde können nicht sprechen, aber es schien, als ob die Augen des Hundes sagten: "Nein, ich habe kein Zuhause".
Los perros no pueden hablar, pero pareció como si los ojos del perro dijeran, "No, no tengo hogar."
Er küsste sie mit geschlossenen Augen.
Él la besó con los ojos cerrados.
Der Alte ist auf einem Auge blind.
El anciano está ciego de un ojo.
Gewisse Sterne sind mit bloßem Auge schwierig zu beobachten.
Ciertas estrellas son difíciles de ver a simple vista.
Ihre Augen waren voller Tränen.
Sus ojos estaban llenos de lágrimas.
Zu viel Licht schädigt das Auge.
Demasiada luz daña la vista.
Können wir uns unter vier Augen unterhalten?
¿Podemos hablar en privado?
Nicht die Augen schließen!
No cierres los ojos.
Das Mädchen mit den blauen Augen ist Jane.
La chica de ojos azules es Jane.
Letzte Nacht habe ich kein Auge zugemacht.
Anoche no pegué ojo.
Du solltest besser deine Augen untersuchen lassen.
Será mejor que te examines los ojos.
Mehr Augen, mehr Sicherheit.
Más ojos, más certeza.
Die Augen eines Malers sind seine wichtigsten Werkzeuge.
Los ojos de un pintor son sus herramientas más importantes.
Deine Augen verraten dich.
Tus ojos te traicionan.
Wir haben Jim in der Menschenmenge aus den Augen verloren.
Perdimos de vista a Jim entre la multitud.
Die ermüdete alte Dame hatte Tränensäcke unter ihren Augen.
La anciana cansada tenía bolsas bajo los ojos.
Manche Sterne sind mit bloßem Auge kaum zu sehen.
Algunas estrellas no pueden verse a simple vista.
Du musst nur deine Augen schließen.
Sólo tienes que cerrar los ojos.
Sie setzte eine dunkle Brille auf, um ihre Augen vor dem Sonnenlicht zu schützen.
Ella se puso unas gafas oscuras para proteger sus ojos de los rayos del sol.
Sie hielt ihre Augen geschlossen.
Ella mantuvo los ojos cerrados.
Er saß an seinem Schreibtisch, die Augen geschlossen.
Él estaba sentado en su escritorio con los ojos cerrados.
Ich habe vorige Nacht kein Auge zugetan.
No pegué un ojo anoche.
Er hat ein gutes Auge für Kunst.
Él tiene buen ojo para el arte.
Mach bitte die Augen auf!
Abre los ojos, por favor.
Da er müde war, saß er mit geschlossenen Augen auf dem Sofa.
Como él estaba cansado, estaba sentado en el sofá con los ojos cerrados.
Maries Augen waren gefüllt mit Tränen.
Los ojos de Mary estaban llenos de lágrimas.
Seine Augen blieben an dem Gemälde an der Wand hängen.
Sus ojos se quedaron fijos en la pintura en la pared.
Augen sprechen manchmal lauter als Worte.
A veces los ojos hablan más alto que las palabras.
Da ist was in meinem Auge.
Hay algo en mi ojo.
Die Sonne verbrennt meine Augen.
El sol quema mis ojos.
Deine Augen haben etwas Magnetisches.
Tus ojos tienen un cierto magnetismo.
Sie saß still da, mit Tränen in den Augen.
Quietamente estuvo sentada allí con lágrimas en los ojos.
Schließe die Augen.
Cierra los ojos.
Ich sah den ganzen Unfall mit meinen eigenen Augen.