Was heißt »Ohr« auf Spanisch?

Das Substantiv Ohr lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • oído

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.

David tiene un apasionado interés por la estética - las cualidades en un cuadro, una escultura, una composición musical o un poema que la hacen agradables al ojo, al oído o a la mente.

Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.

Un conejo tiene orejas largas y cola corta.

Die Wände haben Ohren.

Las paredes oyen.

Las paredes tienen oídos.

Er drückte sein Ohr gegen die Wand.

Él puso su oído contra la pared.

Die Männer glaubten, sie würden mich mit drei ins Ohr gesäuselten Sätzen verführen.

Los hombres creyeron que me seducirían con tres frases susurradas al oído.

Ich höre mit meinen Ohren.

Yo oigo con mis oídos.

Kaninchen haben große Ohren.

Los conejos tienen orejas grandes.

Ich bin ganz Ohr.

Soy todo oídos.

Um den Lärm nicht zu hören, hielt sie sich mit beiden Händen die Ohren zu.

Se tapó las orejas con ambas manos para no oír el ruido.

"Ja!", säuselte er mit seiner entzückenden Stimme in mein Ohr.

"¡Sí!", me susurró al oído con su voz encantadora.

Hasen haben lange Ohren.

Las liebres tienen orejas largas.

Wir waren ganz Ohr.

Éramos todo oídos.

Er predigte tauben Ohren.

Él predica a oídos sordos.

Wir hören mit den Ohren.

Oímos con las orejas.

Ich war ganz Ohr.

Era todo oídos.

Er nahm mich beiseite um mir etwas ins Ohr zu flüstern.

Él me llevó a un lado para susurrarme algo al oído.

Ich werde dir die Ohren langziehen!

¡Voy a tirarte de las orejas!

Sie spitzte die Ohren, als ich ihren Sohn lobte.

Ella escuchó atentamente cuando alabé a su hijo.

Meine Katze mag es, wenn ich sie hinter den Ohren kraule.

A mi gato le gusta cuando le rasco tras las orejas.

A mi gato le gusta que le rasque detrás de las orejas.

Sie haben Augen, aber sehen nicht; Ohren, aber hören nicht.

Tienen ojos, pero no ven; orejas, pero no oyen.

Ich hau' mich mal 'ne Minute aufs Ohr.

Me voy a tumbar por un minuto.

Wir hören mit unseren zwei Ohren.

Nosotros escuchamos con los dos oídos.

Afrikanische Elefanten haben größere Ohren als asiatische Elefanten.

El elefante africano tiene las orejas más grandes que el elefante asiático.

Das Video unten zeigt, wie Schallwellen durch das Ohr reisen.

El vídeo abajo muestra como las ondas de sonido viajan a través del oído.

Ach, weißt du, wenn er so viel labert, geht das bei mir zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus!

Ah, ¿sabes?, cuando él habla tanto, ¡me entra por una oreja y me sale por la otra!

In meinen Ohren klingt immer noch ihre Stimme.

Su voz aún suena en mis oídos.

Du bist ja noch nicht trocken hinter den Ohren!

¡Todavía no estás seco detrás de las orejas!

Das ist Musik in meinen Ohren.

Es música para mis oídos.

Ein Kaninchen hat lange Ohren.

Los conejos tienen las orejas grandes.

Auch Eichhörnchen haben Ohren.

También las ardillas tienen orejas.

Ich stecke bis über die Ohren in Schulden.

Estoy endeudado hasta las cejas.

Estoy endeudado hasta el pescuezo.

Der Taxifahrer hat mich über's Ohr gehauen.

El taxista me engañó.

El taxista me ha engañado.

El taxista me ha tangado.

Dein Wort in Gottes Ohr!

¡Dios te oiga!

¡Que Dios te oiga!

Er ist bis über beide Ohren verliebt.

Está enamorado hasta la médula.

Sie ist auf dem linken Ohr völlig taub.

Ella es completamente sorda en su oído izquierdo.

Die Katze hat zwei Ohren.

El gato tiene dos orejas.

Mein Ohr juckt.

Me pica la oreja.

Wie ein Todesurteil klangen in meinen Ohren seine Abschiedsworte.

Sus palabras de adiós sonaron en mis oídos como una condena a muerte.

Was hast du mit deinem Ohr gemacht?

¿Qué te hiciste en el oído?

Ich habe nur einen Mund, aber ich habe zwei Ohren.

Solo tengo una boca, pero tengo dos oídos.

Tom ließ seine Zunge in Marias Ohr gleiten.

Tom le pasó la lengua por la oreja a Mary.

Der Junge hat in einem Straßenkampf sein Ohr verloren.

El muchacho perdió la oreja durante una pelea callejera.

Haben Ameisen Ohren?

¿Las hormigas tienen orejas?

Manche Leute haben so gute Ohren, dass sie Ameisen krabbeln hören können.

Alguna gente tienen tan buenas orejas que pueden oír el ruido de las hormigas.

Erzähl es mir. Ich bin ganz Ohr.

Cuéntame, soy todo oídos.

Tom drückte sein Ohr gegen die Wand, um zu hören, ob er verstehen könne, was seine Eltern nebenan beredeten.

Tom puso su oído contra la pared para ver si podía oír lo que sus padres estaban discutiendo en la pieza contigua.

Ein Spruch besagt, dass Männer mit den Augen lieben, Frauen hingegen mit den Ohren.

Un dicho dice que los hombres aman con los ojos, en cambio, las mujeres aman con los oídos.

Was benutzt du, um das Schmalz aus deinen Ohren herauszuholen?

¿Por qué sueles sacarte cera de las orejas?

Ich traue meinen Ohren nicht.

No puedo creer lo que oigo.

Man muss Vieles, das unser Ohr trifft, nicht hören, als wäre man taub, und dafür Sinn und Verstand auf das richten, was dem Herzen Frieden bringt.

De lo que nos llega al oído debemos descartar mucho, como si fuéramos sordos, para que la atención y los sentidos se dirijan hacia aquello que trae paz al corazón.

Sie haben ein gutes Ohr für Musik.

Tiene usted un buen oído para la música.

Mir kam ein interessantes Gerücht zu Ohren.

Oí un rumor interesante.

Warum hat ein Esel so lange Ohren?

¿Por qué tiene el burro las orejas tan largas?

Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr, und sie nickte.

Tom le susurró algo al oído a María y ella asintió.

Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr, und sie lächelte.

Tom le susurró algo al oído a María y ella sonrió.

Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr.

Tom le susurró algo al oído a María.

Wähle eine Frau mit den Ohren und nicht mit den Augen.

Elige a una mujer con los oídos, no con los ojos.

Es war so kalt, dass mir die Ohren wehtaten.

Hacía tanto frío que me dolían las orejas.

Wir sehen mit den Augen und hören mit den Ohren.

Vemos con los ojos y oímos con los oídos.

Selbst die Wand hat Ohren.

Incluso las paredes tienen oídos.

Die Augen glauben sich selbst, die Ohren anderen Leuten.

Los ojos creen en sí mismos, los oídos en otras personas.

Man lernt mehr mit den Ohren als mit den Augen.

Se aprende más con los oídos que con los ojos.

Sind meine Ohren rot?

¿Tengo las orejas rojas?

Der Bauch hat keine Ohren.

El vientre no tiene oídos.

Der Verleumder hat den Teufel auf der Zunge, und wer ihm zuhört, den Teufel in den Ohren.

El calumniador tiene el diablo en la lengua, y los que oyen tienen el diablo en los oídos.

Mir sausen die Ohren.

Me zumban los oídos.

Wir haben zwei Ohren.

Tenemos dos orejas.

Mir ist zu Ohren gekommen, dass irgendwo im Wald eine Pilzart wächst, deren Sporen jemanden, der sie einatmet, in weniger als fünf Sekunden in den Schlaf versetzen können.

He oído que en algún lugar del bosque crecen una especie de hongos cuyas esporas son capaces de adormecer a aquel que las aspira en menos de cinco segundos.

Schrei mir nicht ins Ohr.

No me grites al oído.

Nach dem Essen legt er sich ein Weilchen aufs Ohr.

Después de comer se echa un rato la siesta.

Ich hau mich Mittags nie aufs Ohr.

Nunca me echo la siesta.

Putz dir die Ohren.

Límpiate las orejas.

Ich werde mich ein bisschen aufs Ohr hauen.

Me echaré una siestecita.

Meine Katze schnurrt, wenn ich sie hinter den Ohren kraule.

Mi gato ronronea cuando le rascas detrás de las orejas.

Ich habe sehr wenig Freizeit, da ich momentan beruflich sehr viel um die Ohren habe.

Tengo poco tiempo libre, porque de momento estoy muy ocupado profesionalmente.

Spinnen haben keine Ohren.

Las arañas no tienen orejas.

Synonyme

Löf­fel:
cuchara
Ohr­mu­schel:
pabellón auricular
pabellón de la oreja

Antonyme

Au­ge:
ojo
punto
yema
Haut:
piel
Na­se:
nariz
Zun­ge:
lengua

Spanische Beispielsätze

  • Quizás hayas oído de eso.

  • Eso no es lo que he oído.

  • Eso no es lo que he oído yo.

  • He oído que no deberías comer carne roja más de una vez al día.

  • ¿Has oído algo de él desde que se ha ido a Estados Unidos?

  • Desde entonces no he oído nada de ella.

  • Nadie ha oído nada de mi país.

  • Esa historia ya la he oído.

  • He oído que han encontrado un objeto extraterrestre en la Luna.

  • ¿Lo has oído?

  • ¿Has oído alguna vez a alguien hablando esperanto?

  • He oído a menudo sobre ti.

  • El niño tiene un oído agudo.

  • He oído mucho acerca de usted.

  • Por cierto, ¿ha oído de ella desde entonces?

  • He oído esta historia.

  • Muchas personas han oído o leído de la Gran Muralla China, algunas incluso la han visitado, pero pocos saben que esta obra es visible desde la luna.

  • Tal vez sentiría a un oído absoluto más como un impedimento que como algo útil.

  • ¿Has oído esta palabra alguna vez?

  • No he oído lo que ha dicho.

Übergeordnete Begriffe

Kör­per­teil:
parte del cuerpo
Sin­nes­or­gan:
órgano sensorial

Untergeordnete Begriffe

In­nen­ohr:
oído interno
Ju­das­ohr:
oreja de Judas
Mit­tel­ohr:
oído medio
Schlitz­ohr:
zorra
zorro
See­ohr:
abulón
oreja de mar
oreja marina

Ohr übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ohr. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Ohr. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 719, 908, 1217, 342315, 356623, 358079, 360550, 365981, 369283, 482225, 528295, 617258, 634926, 662209, 679705, 732030, 876902, 926222, 945969, 974246, 1022955, 1043967, 1105654, 1108921, 1108927, 1108979, 1218768, 1231167, 1281132, 1301690, 1308797, 1389766, 1395151, 1401551, 1402753, 1520999, 1528301, 1623845, 1678331, 1691563, 1692982, 1798612, 1848291, 1848350, 1862613, 1934078, 1937761, 1996517, 2220307, 2510894, 2629556, 2667042, 2885610, 2968226, 2968227, 2968228, 2998142, 2998143, 2998145, 2998171, 3076645, 3082821, 3170889, 3420193, 3420194, 3493769, 3900340, 4516128, 5487363, 5932278, 5932376, 7695956, 7782012, 11845814, 12197412, 12406902, 1855133, 1853327, 1853275, 1831958, 1828824, 1827046, 1826451, 1823970, 1809994, 1984686, 1784868, 1999949, 1769167, 2032080, 1745842, 1742385, 1731952, 1729220, 1719127 & 1711886. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR