Was heißt »Bild« auf Spanisch?

Das Substantiv Bild lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • imagen
  • cuadro
  • pintura

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Wer hat dieses Bild gemalt?

¿Quién ha pintado este cuadro?

Sehen Sie den Unterschied zwischen diesen beiden Bildern?

¿Puedes distinguir la diferencia entre estas dos imágenes?

Mein Bruder hat das Bild verkehrt herum aufgehangen.

Mi hermano colgó el cuadro al revés.

Als ich dieses Bild gemalt habe, war ich 23 Jahre alt.

Tenía 23 años de edad cuando pinté este cuadro.

Das Bild hängt jetzt an der Wand.

El cuadro está ahora colgado en la pared.

Er brauchte nur Zeit, um sein Bild zu beenden.

Sólo necesitaba tiempo para acabar su cuadro.

Das Bild brachte viele Erinnerungen zurück.

El cuadro me trajo muchos recuerdos.

Er malt gerade ein Bild.

Él está pintando un cuadro.

Die Verwendung heller Farben ist ein Charakteristikum seiner Bilder.

El uso de colores claros es una característica de sus cuadros.

Die Universität präsentiert die Fotoausstellung mit etwa hundert Bildern.

La universidad presenta la exposición de fotos con unas cien imágenes.

Mir gefällt keines von den Bildern.

Ninguna de esas pinturas me gusta.

Sie hat das Bild, das an der Wand hängt, gemalt.

Ella pintó el cuadro que está en la pared.

Picasso hat dieses Bild 1950 gemalt.

Picasso pintó este cuadro en 1950.

Dein Freund Albert hat gerade ein Bild von dir von der Party letzte Nacht gepostet.

Tu amigo Alberto acaba de postear una foto tuya de la fiesta de anoche.

Das Bild hängt an der Wand.

El cuadro cuelga de la pared.

Er fragte mich, wer jenes Bild gemalt hatte.

Me preguntó quién había pintado ese cuadro.

Immer wenn ich dieses Bild sehe, denke ich an meinen Vater.

Siempre que miro este cuadro pienso en mi padre.

Auf dem Bild hältst du meine Hand.

Estás sujetando mi mano en esa foto.

Diese Bilder sind schön.

Estos cuadros son bonitos.

Können Sie das Bild sehen?

¿Puede ver el cuadro?

Diese Bilder wurden von ihm gemalt.

Estos cuadros fueron pintados por él.

Sein Brief enthielt ein Bild.

Su carta contenía una foto.

Das Bild erinnert mich an die Zeit meines Studiums.

La imagen me recuerda mis días de estudiante.

Ich liebe dieses Bild.

Me gusta esta foto.

Me encanta esta foto.

Der Künstler schuf eine Menge schöner Bilder.

El artista pintó un montón de cuadros preciosos.

Was siehst du auf dem Bild?

¿Qué ves en la imagen?

Wer hat diese Bilder gemalt?

¿Quién pintó estos cuadros?

An der Wand hängt ein Bild meines Großvaters.

El cuadro de mi abuelo está colgado en la pared.

La fotografía de mi abuelo está colgada en la pared.

Weißt du, wer dieses Bild gemalt hat?

¿Sabes quién ha pintado este cuadro?

Herr Tanaka hat uns viele Bilder seines Neugeborenen gezeigt.

El señor Tanaka nos mostró muchas fotos de su bebé recién nacido.

Auf diesem Bild war ich fünfzehn Jahre alt.

Yo tenía quince años en esta foto.

Hat er dieses Bild selbst gemalt?

¿Esta pintura la ha pintado él mismo?

Ich brauche Ihren Reisepass und drei Bilder.

Necesito su pasaporte y tres fotografías.

Schau auf das Bild an der Wand.

Mira el cuadro en la pared.

Das Mädchen auf diesem Bild trägt eine Krone, nicht aus Gold, sondern aus Blumen.

La chica de esta imagen lleva una corona, no de oro, sino de flores.

Hätte ich damals dieses Bild gekauft, wäre ich jetzt reich.

Si hubiera comprado esa pintura entonces, ahora sería rico.

Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.

Una imagen vale más que mil palabras.

Wenn ich gut zeichnen könnte, würde ich Bilder im Stil von "Wo ist Walter?" malen, aber Walter weglassen.

Si supiera dibujar bien, haría imágenes del estilo de "¿Dónde está Wally?" pero omitiría a Wally.

Ich habe das Bild schon mal gesehen.

Ya he visto ese cuadro.

Der Blick vom Mond auf die Erde ist eins der symbolträchtigen Bilder des 20. Jahrhunderts.

La vista de la Tierra desde la Luna es una de las imágenes icónicas del siglo XX.

Sie hat ihm mein Bild gezeigt.

Ella le mostró mi fotografía.

Ich liebe dieses Bild nicht nur, weil es so berühmt, sondern weil es wahrhaftig ein Meisterwerk ist.

Me gusta este cuadro, no sólo porque es célebre, sino porque es verdaderamente una obra de arte.

Er lenkte seine Aufmerksamkeit auf das Bild.

Él dirigió su atención hacia el cuadro.

Das Bild hängt schief.

El cuadro está colgado torcido.

Das Bild zeigt eine idyllische Landschaft mit Schafen drauf.

La imagen muestra un paisaje idílico con ovejas.

Von wem sind diese Bilder?

¿De quién son estos cuadros?

Woran denkst du, wenn du dieses Bild betrachtest?

¿En qué piensas cuando ves esta imagen?

Kannst du die Person auf diesem Bild erkennen?

¿Puedes reconocer a la persona en esta fotografía?

Dieses Buch hat viele Bilder.

Este libro tiene muchas imágenes.

Este libro tiene muchas ilustraciones.

Bilde dir selbst eine Meinung!

Fórmate tu propia opinión.

Tom weiß nicht, wer dieses Bild gemalt hat.

Tom no sabe quién pintó aquel cuadro.

Sie zeichnet ein Bild.

Ella está haciendo un dibujo.

Das Lehrbuch zeigt die Bedeutung jedes einzelnen Wortes mit einem Bild.

El libro de texto muestra el significado de cada palabra individual con una imagen.

Schau ein gutes Bild, Gemälde, Zeichnung oder einen Film an. Oder zeichne etwas.

Ve un cuadro fino, una pintura, una historieta o una película. O dibuja algo.

Tom hat Mary Johns Bild gezeigt.

Tom le mostró a Mary la foto de John.

Ann hat das Bild fertig gemalt.

Ann terminó de pintar la pintura.

Ich weiß nicht, wer diese Bild gemalt hat.

No sé quién pintó este cuadro.

Das Mädchen auf dem Bild lächelt.

La niña en la foto está sonriendo.

Es sind jede Menge Bilder in dem Buch.

Ese libro tiene muchas figuras.

Kann ich eins deiner Bilder behalten?

¿Puedo quedarme con una de tus fotos?

Das Bild erinnert mich an meine Studentenzeit.

Esta foto me recuerda a mi época de estudiante.

Was hat so ein Bild in Toms Zimmer zu suchen?

¿Qué hace una foto como esa en la pieza de Tom?

Sind die Bilder nicht schön?

¿No están lindas las fotos?

¿No son hermosos los cuadros?

Ich möchte ein T-Shirt mit diesem Bild.

Quiero una remera con esta imagen.

Tom nimmt Bilder auf.

Tom está tomando fotos.

Sven O. Høiby oder Pappa Høiby hat der Presse Geschichten und Bilder von Mette Marit verkauft und die königliche Familie verflucht.

Sven O. Høiby o Papá Høiby le vendía historias y fotos de Mette Marit a la prensa y manchaba a la familia real.

Ich darf in meinem Büro kein Bild aufhängen. Es ist verboten.

No puedo colgar un cuadro en mi oficina. Está prohibido.

Tom hat mit seiner neuen Kamera ein Bild seiner alten aufgenommen.

Tom sacó una foto de su antigua cámara con su cámara nueva.

Tom hizo una foto de su cámara vieja con su cámara nueva.

Gefällt dir irgendeines dieser Bilder?

¿Te gusta alguna de estas fotos?

Tom hängt ein Bild an die Wand.

Tom está colgando una pintura en la pared.

Ich hänge ein Bild meiner Großmutter auf.

Estoy colgando una foto de mi abuela.

Jeder auf dem Bild lächelt glücklich.

Todos sonríen alegremente en la fotografía.

Du darfst die Bilder nicht berühren.

No debes tocar las pinturas.

Maria hat das Bild noch nicht gesehen.

María no ha visto la foto todavía.

María no ha visto aún la imagen.

Das hier ist die Kamera, mit welcher er das Bild aufnahm.

Esta es la cámara con la que sacó la foto.

Dies ist die Kamera, mit welcher Tom die Bilder geschossen hat.

Esta es la cámara con la que Tom tomó las fotografías.

Esta es la cámara con la que Tom sacó las fotos.

Das Bild ist schwarzweiß.

La imagen está en blanco y negro.

Nicht nur manche Bilder, sondern auch Pandas sind schwarzweiß.

No solo algunas imágenes están en blanco y negro, los pandas también lo están.

Das ist ein schönes Bild.

Es un bonito cuadro.

Als ich ihm sagte, dass mir das Bild gefällt, habe ich das auch wirklich gemeint.

Cuando le dije que me gustaba ese cuadro, lo dije en serio.

Diese Bilder sind wirklich sehr schön.

Estas fotos son realmente bonitas.

Das Bild meines Großvaters hängt an der Wand.

Un retrato de mi abuelo está colgado en la pared.

Ich war es, der dieses Bild gemalt hat.

Yo soy el que ha pintado este cuadro.

Dieses Bild wurde im 21. Jahrhundert gemalt.

Este cuadro se pintó en el siglo XXI.

Deine Bilder erscheinen mir seltsam.

Tus pinturas me parecen extrañas.

Die Polizei hat mir ein Bild von dir gezeigt.

La policía me mostró tu foto.

Wo sind ihre anderen Bilder?

¿Dónde están sus otras fotos?

Hast du diese Bilder in Deutschland geschossen?

¿Sacaste estas fotos en Alemania?

Lösche das Bild.

Borra esa fotografía.

Wir denken, träumen und erinnern uns in Bildern und tragen in uns ein großes inneres Archiv.

Nosotros pensamos, soñamos y recordamos en imágenes y llevamos en nosotros un gran archivo interno de imágenes.

Das Bild an der Wand ist das, was Tom letzten Sommer gemalt hat.

La pintura en la pared es la que pintó Tom el verano pasado.

Siehst du den Unterschied zwischen diesen beiden Bildern?

¿Ves la diferencia entre estos dos imágenes?

Ich habe schöne Bilder geschossen.

Saqué fotos bonitas.

Ich habe ihm ein Bild von mir geschickt.

Le mandé mi foto.

Wer hat dieses schöne Bild gemalt?

¿Quién pintó este hermoso cuadro?

Er zeigte uns ein Bild seiner Mutter.

Nos enseñó una foto de su madre.

Können sie das Bild sehen?

¿Pueden ver el cuadro?

Ich habe mir diese Bilder schon seit Jahren nicht mehr angesehen.

No veía estas fotos desde hace años.

Tom zeigte auf eins der Bilder und fragte: „Wer ist das?“

Tom apuntó a una de las fotos y dijo: "¿Quién es ese?"

Haben Sie Bilder von Boston?

¿Tiene usted fotos de Boston?

Synonyme

Ab­bil­dung:
figura
ilustración
Ab­zug:
retirada
An­schau­ung:
concepción
An­se­hen:
reputación
Auf­fas­sung:
concepción
interpretación
modo de ver
Auf­nah­me:
comienzo
Be­griff:
concepto
idea
noción
Bild­nis:
retrato
Dar­stel­lung:
representación
Fo­to:
foto
Fo­to­gra­fie:
fotografía
Ge­mäl­de:
lienzo
Gra­fik:
gráfico
Idee:
idea
Il­lus­tra­ti­on:
figura
ilustración
Por­t­rät:
retrato
Po­si­tiv:
positivo
Pres­ti­ge:
prestigio
Re­pu­ta­ti­on:
reputación
Ruf:
grito
llamamiento
Stel­lung:
posición

Sinnverwandte Wörter

Ab­bild:
copia
efigie
reflejo
An­sicht:
opinión
Aqua­rell:
acuarela
Büh­nen­bild:
escenografía
Ein­druck:
impresión
Er­in­ne­rung:
advertencia
memoria
recuerdo
Fan­ta­sie:
fantasía
Fres­ko:
fresco
Kunst­werk:
obra de arte
Li­tho­gra­phie:
litografía
Me­di­um:
medio
Me­ta­pher:
metáfora
Sze­ne:
escena
Ton­do:
tondo
Zeich­nung:
dibujo

Antonyme

Text:
leyenda
texto

Spanische Beispielsätze

  • La puerta necesita otra capa de pintura.

  • Si quieres dejar un comentario, cliquea en el cuadro de texto de abajo.

  • Ese cuadro es muy bonito, y este también.

  • La obra de cualquier hombre, ya sea de literatura, música, pintura, arquitectura o cualquier otra, siempre es un retrato de sí mismo.

  • Mezcla la pintura roja con la azul.

  • A Jack le interesa la pintura.

  • Uno todos los días debería al menos escuchar una pequeña canción, leer un buen poema, ver una pintura espléndida, y si fuera posible, dictar algunas palabras prudentes.

  • Esta pintura describe una tormenta en el mar.

  • Una imagen se construye a partir de informaciones de los medios masivos.

  • Creamos la vida a nuestra propia imagen.

  • La pintura está casi lista.

  • ¿Te gusta el marco de esta pintura?

  • Al ver que faltaba una pintura, hice cerrar inmediatamente el museo.

  • Después de varios años, el artista terminó el primer esbozo al óleo de la ulterior pintura.

  • Todos los días, uno al menos debería oír una pequeña canción, leer un buen poema, ver una esplendida pintura, y, si fuera posible, decir algunas palabras prudentes.

  • El montañoso paisaje es maravilloso como una pintura.

  • Esta pintura es atribuida a Monet.

  • Pensé acerca del significado de su pintura.

  • La catedral tenía una pintura religiosa en el techo.

  • Todos hablan bien de su pintura.

Untergeordnete Begriffe

Akt:
acto
Al­tar­bild:
retablo
Aqua­rell:
acuarela
Feind­bild:
concepto de lo que consideramos enemigo
Ge­samt­bild:
visión general
Ho­lo­gramm:
holograma
Krank­heits­bild:
cuadro clínico (L=E)
Luft­bild:
fotografía aérea
Öl­bild:
pintura al óleo
Rönt­gen­bild:
radiografía
Schalt­bild:
esquema eléctrico
Schalt­plan:
diagrama de circuito
Still­le­ben:
bodegón
naturaleza muerta
Ti­tel­bild:
frontispicio
Welt­bild:
visión del mundo

Bild übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Bild. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Bild. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1048, 341982, 360640, 361115, 361424, 365551, 365581, 369992, 379921, 386875, 396871, 414637, 426310, 429871, 441647, 449050, 466265, 473638, 517373, 612184, 613600, 630405, 656928, 673989, 683255, 686091, 694719, 706850, 708900, 719972, 724797, 732261, 734929, 738075, 751032, 766678, 784245, 812497, 829801, 904879, 909945, 934021, 963888, 968217, 1001833, 1006568, 1008200, 1079149, 1176559, 1220917, 1231810, 1273999, 1295395, 1355939, 1365705, 1494498, 1509733, 1511063, 1528140, 1537628, 1550748, 1556029, 1609231, 1656991, 1663117, 1683528, 1685246, 1697426, 1710501, 1713477, 1714593, 1715903, 1715904, 1743691, 1773377, 1780155, 1783766, 1783768, 1814447, 1824511, 1824518, 1828295, 1842209, 1856484, 1872066, 1902348, 1925671, 1986481, 2173031, 2227382, 2231804, 2323942, 2347585, 2458703, 2509301, 2670996, 2806812, 2982334, 2999793, 3224781, 2259308, 2397068, 2209597, 2456750, 2474860, 2592575, 2668596, 1919771, 1754070, 1754063, 1713140, 1713133, 1713128, 1713122, 1713114, 1713093, 1713091, 1713083, 1713072 & 1713071. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR