Was heißt »Er­in­ne­rung« auf Spanisch?

Das Substantiv Er­in­ne­rung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • memoria (weiblich)
  • advertencia (weiblich)
  • recuerdo (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Das wird eine gute Erinnerung an meine Reise durch die Vereinigten Staaten sein.

Este será un buen souvenir de mi viaje a los Estados Unidos.

Er will schlechte Erinnerungen ausradieren.

Él desea borrar los malos recuerdos.

Die Erinnerung ist eine Kernaufgabe unseres Gehirns.

La memoria es una función esencial de nuestro cerebro.

Das Bild brachte viele Erinnerungen zurück.

El cuadro me trajo muchos recuerdos.

Wie sehr ich mir auch den Kopf zerbrach, der Name weckte keine Erinnerungen.

Por mucho que me rompí la cabeza, su nombre no me recordó nada.

Danke für die Erinnerungen.

Gracias por los recuerdos.

Dankbarkeit ist die Erinnerung des Herzens.

La gratitud es la memoria del corazón.

Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung.

Una consciencia limpia es una señal clara de una mala memoria.

Lass uns ein Foto als Erinnerung machen.

Vamos a hacer una foto de recuerdo.

Was bleibt, ist Erinnerung und Bitterkeit im Herzen.

Lo que queda es recuerdo y amargura en el corazón.

Jedes Mal, wenn ich dieses Foto anschaue, tauchen in meiner Erinnerung die glücklichen Tage wieder auf, die ich mit dir verbrachte.

Cada vez que veo esa foto, vuelven a emerger de entre mis recuerdos los días que pasé contigo.

Sie hat ihn aus der Erinnerung getilgt.

Ella lo borró de su memoria.

Man liebt zweimal: das erste Mal in der Wirklichkeit, das zweite Mal in der Erinnerung.

Se ama dos veces: la primera en la realidad, la segunda en los recuerdos.

Alles, was mir jetzt noch bleibt, sind Erinnerungen.

Lo único que me queda ahora son recuerdos.

Sie brachte mir meine unverzeihliche Verfehlung in Erinnerung.

Ella me hizo recordar mi imperdonable conducta.

Erinnerung ist das Paradies, aus dem man nicht vertrieben werden kann.

La memoria es el paraíso del que no se puede desterrar.

Von Zeit zu Zeit gebe ich mich Erinnerungen an unsere verflossenen freudvollen Tage hin.

De vez en cuando me pongo a recordar nuestros días felices pasados.

Welcher Tag deines Lebens ist dir vor allen anderen in Erinnerung geblieben?

¿Qué día de tu vida recuerdas más intensamente que cualquier otro?

¿Qué día de tu vida está en tus recuerdos antes de cualquier otro?

Vergangene Liebe ist bloß Erinnerung. Zukünftige Liebe ist ein Traum und ein Wunsch. Nur im hier und heute können wir wirklich lieben.

El amor pasado es un mero recuerdo, el amor futuro es un sueño y un deseo. Solo aquí y ahora podemos amar de verdad.

Erinnerungen sind Wirklichkeit im Sonntagsanzug.

Los recuerdos son la realidad en traje de domingo.

Plötzlich kamen mir Erinnerungen an alte Zeiten wieder in den Sinn.

De pronto, recuerdos de viejos tiempos regresaron a mi mente.

In unserer Erinnerung wird er für immer weiterleben.

Él vivirá por siempre en nuestros recuerdos.

Sie wird immer in unserer Erinnerung weiterleben.

Ella vivirá por siempre en nuestros recuerdos.

Alle Erinnerung ist Gegenwart.

Todo recuerdo está presente.

Wir haben alle unsere Zeitmaschinen. Die uns zurück befördern, nennt man Erinnerungen. Die uns vorwärts befördern, nennt man Träume.

Todos tenemos nuestras máquinas del tiempo. Algunas nos llevan hacia atrás, se llaman recuerdos. Otras nos llevan hacia delante, se llaman sueños.

Das Schönste, das wir einander schenken, sind Erinnerungen, die uns tragen.

Lo más hermoso que podemos regalarnos son los recuerdos que nos llevan.

Synonyme

Denk­mal:
monumento
Flash­back:
flashback
Ge­dächt­nis:
retentiva
Ge­dächt­nis­stüt­ze:
ayuda mnemotécnica (L=E)
recurso mnemotécnico
Sou­ve­nir:
souvenir

Antonyme

Er­war­tung:
esperanza
expectativa

Spanische Beispielsätze

  • No recuerdo cuándo fue la última vez que fui a pescar con mi padre.

  • Ya no recuerdo con precisión.

  • Los libros son la memoria en papel de la humanidad.

  • ¡No lo aprendas de memoria, intenta entenderlo!

  • Aún recuerdo cuando llegué a esta ciudad por primera vez.

  • Aún recuerdo el júbilo.

  • Nos hemos aprendido la poesía de memoria.

  • Ahora lo recuerdo.

  • No recuerdo dónde he dejado el coche.

  • ¿Tienes buena memoria?

  • Somos nuestra memoria, somos ese quimérico museo de formas inconstantes, ese montón de espejos rotos.

  • ¿Es verdad que los elefantes tienen buena memoria?

  • No los recuerdo.

  • Yo recuerdo esa noche.

  • Llevo tu recuerdo en mi corazón.

  • Tener la conciencia limpia es síntoma de mala memoria.

  • Me olvidé de tomar la pastilla para la memoria.

  • Aún recuerdo su nombre.

  • No te lo aprendas de memoria, intenta entenderlo.

  • No soy rencoroso, pero ¡tengo buena memoria!

Übergeordnete Begriffe

Ge­dächt­nis:
retentiva
Ge­dan­ke:
pensamiento

Er­in­ne­rung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Erinnerung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Erinnerung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 390, 910, 6207, 365581, 467114, 504382, 608252, 669610, 822600, 1223239, 1320957, 1390660, 1551824, 1552013, 1623394, 1710099, 1817802, 1836875, 2252071, 2469462, 3032708, 3168601, 3169331, 3868689, 5261842, 9408790, 11194029, 10810182, 10687664, 10038692, 8337557, 8310750, 7742430, 7317870, 6597227, 6562364, 6382348, 6024148, 5961442, 5214502, 5029039, 5025278, 5014955, 4388573, 3870726 & 3705219. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR