Was heißt »Er­in­ne­rung« auf Tschechisch?

Das Substantiv Er­in­ne­rung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Tschechisch übersetzen:

  • vzpomínka (weiblich)
  • paměť (weiblich)
  • reprospektiva (weiblich)
  • památka (weiblich)
  • suvenýr (männlich)

Deutsch/Tschechische Beispielübersetzungen

Das gehört zu meinen Erinnerungen.

To patří k mým vzpomínkám.

Du magst Regen, wenn er unschöne Erinnerungen wegspült.

Máš ráda déšť, když nehezké vzpomínky smývá.

Die beiden Freunde schwelgen in Erinnerungen.

Oba kamarádi tonou v představách.

Synonyme

Denk­mal:
pomník
Flash­back:
flashback
Re­mi­nis­zenz:
ohlas
reminiscence

Antonyme

Er­war­tung:
očekávání

Tschechische Beispielsätze

  • Jezero je přírodní památka.

  • Máš dobrou paměť.

  • Divím se, jakou má paměť.

Übergeordnete Begriffe

Ge­dan­ke:
myšlenka

Er­in­ne­rung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Erinnerung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Erinnerung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2145590, 3175037, 3483950, 10728319, 3316224 & 1881480. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR