Was heißt »weit« auf Spanisch?

Das Adjektiv weit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • extenso

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.

Sólo aquellos que se arriesguen a ir demasiado lejos sabrán hasta dónde se puede llegar.

Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.

Entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote.

Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.

No servirá de nada seguir pensando.

Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.

Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.

Ist es weit von hier?

¿Está lejos de aquí?

Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.

Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido.

Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.

No tengo la fuerza de seguir intentándolo.

No tengo la fuerza para seguir intentando.

Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.

No hay nada tan lejano en esta Tierra como el ayer.

Kannst du weit sehen?

¿Puedes ver lejos?

Sydney ist weit von hier.

Sidney está lejos de aquí.

Tokyo ist weit weg von hier.

Tokio está a un largo camino de aquí.

Tokio está muy lejos de aquí.

Es ist nicht so weit.

No está tan lejos.

Er wohnt nicht weit weg.

No vive lejos de aquí.

Wie weit ist es vom Flughafen zum Hotel?

¿Qué tan lejos queda el hotel del aeropuerto?

Er hat weiter gelogen.

Él siguió mintiendo.

Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus.

Vista de lejos, esta piedra se parece a una cara humana.

So weit ich weiß, hat er nichts falsch gemacht.

Hasta donde yo sé, él no hizo nada mal.

Auch, wenn du weit weg gehst, lass uns in telefonischem Kontakt bleiben.

Sigamos en contacto por teléfono, aunque te vayas lejos.

Wie weit ist es von hier zum Bahnhof?

¿Qué tan lejos es desde aquí a la estación?

Die Bevölkerung von Japan ist bei weitem größer als die von Australien.

La población de Japón es mucho mayor que la de Australia.

Sein Haus ist nicht weit von hier.

Su casa no está lejos de aquí.

Ich sang weiter.

Yo seguí cantando.

"Wie weit ist es von hier zum Bahnhof?" "Ungefähr 2 Meilen."

"¿Qué tan lejos es desde aquí hasta la estación?" "Aproximadamente dos millas."

Die Empfindlichkeit des Gehörs eines Hundes ist im Vergleich zu der des Menschen bei weitem besser.

La sensibilidad del oído de un perro es en comparación con el de un hombre con creces mayor.

Der Teil des Eisberges, der im Wasser versteckt ist, ist bei weitem größer als der, der aus dem Wasser herausragt.

La parte de un iceberg que está por debajo de la superficie del agua es mucho mayor que la que está por encima.

Im Vergleich zu diesem ist jenes bei weitem besser.

En comparación con este, ese es mucho mejor.

En comparación con este, ese es lejos mejor.

Die Erklärung ist vielleicht bei weitem komplizierter.

Puede ser que la explicación sea mucho más complicada.

Mein Land ist weit entfernt von Japan.

Mi país está muy lejos de Japón.

Seine Lektüre umspannt ein weites Gebiet.

Su lectura abarca un amplio campo.

Ich arbeitete weiter.

Seguí trabajando.

Alle Stellen auf der Erde sind gleich weit vom Himmel entfernt.

Todos los lugares son igualmente distantes del cielo.

Wie weit ist der Flughafen entfernt?

¿A qué distancia está el aeropuerto?

Ich kann mindestens zwei Meilen weit laufen.

Puedo andar por lo menos dos millas.

Das Restaurant war weit vom Bahnhof entfernt.

El restaurante estaba lejos de la estación.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

La manzana no cae lejos del árbol.

Morgen sehen wir weiter.

Nos vemos otra vez mañana.

Die Schule ist weiter entfernt als der Bahnhof.

La escuela está más lejos que la estación.

Ist deine Schule weit von zuhause entfernt?

¿Tu colegio está lejos de tu casa?

Obwohl es sehr spät war, arbeitete er weiter.

Aunque era muy tarde, él siguió trabajando.

Wie weit ist es bis zum Flughafen?

¿Qué tan lejos está el aeropuerto?

Er schluckte seinen Ärger hinunter und arbeitete weiter.

Él tragó su enojo y siguió trabajando.

Er arbeitete bis weit in die Nacht.

Él trabajó hasta tarde en la noche.

Diese Art von Insekten ist in Japan weit verbreitet.

Este tipo de insecto está muy extendido en Japón.

So weit ich blicken konnte, sah ich nichts außer Sand.

Hasta allá adonde podía observar, no veía yo más que arena.

Die Kultur der Maori breitet sich bei uns immer weiter aus, und ihre Sprache ist eine der Amtssprachen geworden.

La cultura maorí se está difundiendo cada vez más entre nosotros y su lengua se ha convertido en un idioma oficial.

Von weitem betrachtet, sah der Felsen wie ein menschliches Gesicht aus.

Vista a lo lejos, la roca se parecía a un rostro humano.

Mein Haus ist weit von hier.

Mi casa está lejos de aquí.

Vergangene Woche standen wir noch vor einem Abgrund, diese Woche sind wir schon einen großen Schritt weiter.

La semana pasada nos parábamos frente a un abismo, esta semana ya estamos un gran paso más adelante.

Er las weiter in seinem Buch, als ob nichts geschehen wäre.

Siguió leyendo el libro como si nada hubiera pasado.

Wie weit ist es von hier zum Museum?

¿Qué tan lejos de aquí está el museo?

Das Leben geht weiter.

La vida continúa.

Er las das Buch weiter.

Siguió leyendo el libro.

Ich war müde, arbeitete aber weiter.

Estaba cansado, pero seguí trabajando.

Estaba cansada, pero seguí trabajando.

Ich sah ein weit entferntes Licht.

He visto una luz a lo lejos.

Vi una luz lejana.

Sie arbeitete weiter.

Ella siguió trabajando.

Siguió trabajando.

Wissenschaft ist weit mehr als eine Sammlung von Fakten und Methoden.

La ciencia es mucho más que una recopilación de hechos y de métodos.

Spielen wir nach dem Abendessen weiter.

Continuemos el juego después de la cena.

Der Ort, wo er wohnt, ist weit von der Stadt weg.

El lugar en donde vive queda lejos de la ciudad.

Sie waren nicht weit gegangen, als sie einen alten Mann trafen.

No habían ido muy lejos cuando se encontraron con un anciano.

Ist es zu weit, um zu laufen?

¿Está muy lejos para ir caminando?

Halt den Mund und arbeite weiter!

¡Cierra el pico y sigue trabajando!

Es ist nicht weit von hier.

No está lejos de aquí.

Dieser junger Mann wird es in diesem Beruf weit bringen.

Este joven llegará lejos en esta profesión.

Ist die Bank weit von hier?

¿Ese banco está lejos de aquí?

¿El banco está lejos de aquí?

Er ist nichts weiter als ein Feigling.

Él no es nada más que un cobarde.

Die Preise steigen weiter.

Los precios siguen subiendo.

Sie aßen weiter, als ob nichts geschehen wäre.

Siguieron comiendo como si nada hubiera pasado.

Der Junge war so müde, dass er keinen Schritt weiter gehen konnte.

El muchacho estaba tan cansado, que no podía dar un paso más.

El chico estaba tan cansado que no podía dar un paso más.

Für den Verein ist es noch ein weiter Weg zu einer guten Organisation.

La asociación aún está lejos de estar bien organizada.

Er ist weit davon entfernt, ein Genie zu sein.

Está muy lejos de ser un genio.

Sie arbeitete weiter, obwohl sie erschöpft war.

Siguió trabajando aunque estaba cansada.

Wie weit ist es von hier zum Meer?

¿Qué tan lejos es de aquí hasta el mar?

Ich finde, du bist zu weit gegangen.

Pienso que has ido demasiado lejos.

Creo que has ido demasiado lejos.

Ich finde, ihr seid zu weit gegangen.

Me parece que habéis ido demasiado lejos.

Ich finde, Sie sind zu weit gegangen.

Me parece que ha ido demasiado lejos.

Sie ging nicht weit.

Ella no fue lejos.

Es ist sehr weit, soweit ich weiß.

Por lo que yo sé, está muy lejos.

Obwohl die Astrologie keine wissenschaftliche Fundierung hat, ist sie weit verbreitet und es scheint, als ob viele Leute an sie glauben.

A pesar de que la astrología no tiene una base científica, está ampliamente difundida y parece que la gente cree en ella.

Erzählungen wie Aschenputtel sind in China, Japan und anderen Ländern der Welt weit verbreitet.

Cuentos como la Cenicienta son muy extendidos en China, Japón y otros países del mundo.

Er schrieb weiter Geschichten über Tiere.

Siguió escribiendo historias sobre animales.

Der Bahnhof ist nicht weit von hier.

La estación no está lejos de aquí.

Das ist bei weitem der interessanteste seiner Romane.

Esta es lejos la más interesante de sus novelas.

Ich will mit dem Fahrrad fahren. Ich wohne nämlich weit weg von der Schule.

Quiero ir en bicicleta. La razón es que vivo lejos de la escuela.

Da wir in der Finsternis nichts mehr sahen, konnten wir nicht weiter.

Como no veíamos nada en la oscuridad, no nos pudimos mover.

Das ist zu weit.

Está demasiado lejos.

Das geht zu weit.

Eso pasa de la raya.

Das Pferd ist weit weg vom Haus.

El caballo está lejos de la casa.

Wie weit ist es von hier nach Salamanca?

¿Qué distancia hay de aquí a Salamanca?

Ich bin weit weg vom Baum.

Estoy lejos del árbol.

Es ist zwei Häuserblocks weiter von hier aus.

Está a dos manzanas de aquí.

Wir machen jetzt besser weiter.

Será mejor que sigamos.

Obwohl sie müde war, arbeitete sie weiter.

Aunque estaba cansada, siguió trabajando.

Ich kann nicht mehr weiter.

No puedo caminar más lejos.

Wir waren noch nicht weit gekommen, als es zu regnen anfing.

No habíamos ido lejos cuando empezó a llover.

Dafür dass du gesagt hast, dass du lernen willst, bist du aber nicht weit gekommen.

Para lo que decías que ibas a estudiar no te ha cundido mucho.

Er ist schon zu weit weg, um uns zu hören.

Él ya está demasiado lejos para oírnos.

Wie weit ist es von hier zum nächsten Dorf?

¿A qué distancia de aquí está el pueblo más cercano?

Durch den Nebel konnte er nicht allzu weit sehen.

La niebla no le dejaba ver muy lejos.

Mach deinen Mund weit auf.

Abre bien la boca.

Gib nicht auf und schreib weiter.

No te rindas y sigue escribiendo.

Synonyme

al­ler­hand:
bastante
arg:
malo
aus­ge­prägt:
acentuado
marcado
pronunciado
be­deu­tend:
importante
be­trächt­lich:
considerable
ingente
breit:
ancho
deut­lich:
claro
legible
nítido
enorm:
enorme
er­heb­lich:
importante
notable
fern:
lejano
groß:
alto
grande
groß­zü­gig:
generoso
im­mens:
immenso
lang:
largo
tie­risch:
animal
bestial
brutal
viel:
mucho
weit­aus:
por lejos
weit­läu­fig:
espacioso
weit­räu­mig:
espacioso
we­sent­lich:
esencial
ziem­lich:
bastante

Antonyme

eng:
angosto
estrecho
nah:
cercano
próximo
schmal:
estrecho

Spanische Beispielsätze

  • Su casco antiguo es el más extenso de España y uno de los tres más grandes de toda Europa junto a los de Venecia y Génova.

  • Primero hice el esfuerzo de encontrar el laberinto en el extenso parque, luego hice el esfuerzo aún mayor para encontrar nuevamente la salida del mismo.

  • Ella cruzó el extenso río nadando.

  • Hay más miseria en el amplio y extenso mundo de la que puedes suponer dentro de tu diminuto y resguardado nido.

Untergeordnete Begriffe

bun­des­weit:
en todo el territorio federal
eu­ro­pa­weit:
a nivel europeo
sperr­an­gel­weit:
de par en par ((abierto/abierta) de par en par)

Weit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: weit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: weit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1108, 232, 288, 329, 456, 500, 917, 1107, 341648, 341649, 341650, 341651, 341652, 342805, 345539, 351576, 363446, 365838, 366441, 372311, 383086, 396509, 407315, 407853, 407854, 407855, 407858, 410967, 416338, 418956, 424750, 431952, 436050, 441892, 444507, 444552, 445072, 445076, 449670, 452172, 477550, 486935, 521672, 557545, 557608, 588719, 591739, 592387, 595625, 603770, 607873, 610774, 662106, 666628, 676060, 697882, 698848, 699410, 705614, 714083, 714516, 726008, 729912, 732247, 733708, 740981, 741495, 747036, 749609, 770938, 781979, 782919, 785328, 785329, 785330, 788516, 798475, 813325, 815570, 860404, 910445, 913553, 924901, 927044, 927989, 929246, 931224, 932772, 937483, 944544, 945156, 949338, 957475, 963278, 973616, 986508, 1013804, 1037354, 1044001, 1045351, 8311378, 3876738, 1459993 & 1340618. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR