Was heißt »nah« auf Spanisch?

Das Adjektiv nah lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • próximo
  • cercano

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Die Textilindustrie wird sich in den nächsten Jahren an einen Markt des freien Wettbewerbs anpassen.

La industria textil se adaptará a un mercado de libre competencia en los próximos años.

Ich bin sehr froh, dass du nächsten Monat Tokio besuchst.

Me alegro de que visites Tokio el mes que viene.

Fügen Sie am nächsten Tag das zerschnittene Obst hinzu und lassen Sie es 24 Stunden lang ziehen.

Agregue la fruta picada al día siguiente y déjela reposar por 24 horas.

Sie wohnt nah am Meer, aber sie kann nicht schwimmen.

Ella vive cerca del mar, pero no puede nadar.

Wir müssen das Spiel auf nächsten Sonntag verschieben.

Tenemos que posponer el partido hasta el próximo domingo.

Wohin möchtest du nächsten Sonntag gehen?

¿Adónde te gustaría ir el domingo que viene?

Das Konzert findet im nächsten Sommer statt.

El concierto se realizará el siguiente verano.

Ich werde versuchen, dich beim nächsten Mal nicht zu enttäuschen.

La próxima vez intentaré no defraudarte.

Ich ziehe nächsten Monat um.

Me mudo el mes que viene.

Beim nächsten Bahnhof musst du aussteigen.

Tienes que bajar en la siguiente estación.

Ich wohne kilometerweit entfernt vom nächsten Bahnhof.

Vivo a kilómetros de la próxima estación.

Die neueste Ausgabe der Zeitschrift wird nächsten Montag erscheinen.

El número más nuevo de la revista sale el próximo lunes.

Komm nicht näher, du steckst mich mit deiner Dummheit an.

No te me acerques, tú me contagiarás la estupidez.

Ich steige an der nächsten Haltestelle aus.

Bajaré en la próxima parada.

Me bajo en la próxima parada.

Ich steige an der nächsten Station aus.

Me bajo en la siguiente estación.

Biegen Sie an der nächsten Ecke links ab!

Gire a la izquierda en la próxima esquina.

Die Website ist schon in 7 Sprachen verfügbar und wir hoffen, dass wir in den nächsten Wochen neue Optionen einführen können.

El sitio web ya está disponible en 7 idiomas, y esperamos poder introducir nuevas opciones en las próximas semanas.

Das Treffen wurde auf nächsten Freitag verschoben.

Se pospuso la reunión hasta el próximo viernes.

Wird es in der nahen Zukunft ein Erdbeben geben?

¿Habrá un terremoto en el futuro próximo?

Wir müssen dieses Gedicht bis zur nächsten Stunde auswendig lernen.

Tenemos que aprender de memoria este poema para la próxima clase.

Tenemos que memorizar este poema para la próxima clase.

Seine Beschreibung kam der Wahrheit nahe.

Su descripción se aproximaba a la verdad.

Steigen Sie an der nächsten Haltestelle um.

Haga transbordo en la próxima parada.

Lass uns an der nächsten Tankstelle anhalten.

Paremos en la próxima gasolinera.

Herr und Frau Yamada werden nächsten Monat in ihr Heimatland zurückkehren.

El señor y la señora Jamada regresarán a su patria el mes próximo.

El señor y la señora Yamada volverán a su tierra natal el próximo mes.

Ich glaube, dass wir an der nächsten Haltestelle aussteigen.

Creo que bajamos en la próxima parada.

Ich will an der nächsten Haltestelle aussteigen.

Quiero bajarme en la próxima parada.

Er ist todkrank, er wird den nächsten Tag nicht überleben.

Él está terminalmente enfermo. No vivirá más de un día.

Lass diesen Hund nicht nahe zu mir kommen!

¡No dejes que ese perro se me acerque!

Eine neue Filiale wird nächsten Monat in Chicago eröffnet.

El próximo mes se abrirá una nueva filial en Chicago.

Sie kam nahe zu mir.

Ella se me acercó.

Weihnachten rückte näher.

La Navidad se acercaba.

Wirst du am nächsten Rennen teilnehmen?

¿Acaso vas a participar en la siguiente carrera?

Wie viele Meilen sind es bis zur nächsten Tankstelle?

¿Cuántas millas son hasta la próxima gasolinera?

Sie müssen beim nächsten Bahnhof aussteigen.

Debe bajarse en la próxima estación.

Ich werde ihn nächsten Freitag sehen.

Lo veré el próximo viernes.

Le veré el viernes que viene.

Er sagte seiner Mutter, dass er am nächsten Tag lernen würde.

Él le dijo a su madre que estudiaría al día siguiente.

Das Treffen findet nächsten Sonntag statt.

La reunión se dará a lugar el próximo domingo.

Wir suchten uns ein Hotel nahe der Museen aus.

Buscamos un hotel en las cercanías de museos.

Sie werden nächsten Monat heiraten.

Se casarán el mes que viene.

Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist.

El mes que viene nos mudamos a nuestra nueva casa, siempre y cuando esté terminada.

Sein neues Buch erscheint im nächsten Monat.

Su nuevo libro aparecerá el mes próximo.

Wir fliegen nächsten Montag in Narita ab.

Partiremos de Narita el próximo lunes.

Bei unserem nächsten Besuch wollen wir mehr über uns selbst sprechen.

En nuestra próxima visita hablaremos más sobre nosotros mismos.

Einige meiner Freunde fahren nächsten Sommer nach Kopenhagen.

Algunos de mis amigos viajarán a Copenhague el próximo verano.

Ich gehe nächsten Monat nach Paris.

El mes que viene voy a ir a París.

Am nächsten Morgen kam er zu unserer großen Erleichterung gesund und munter heim.

La mañana siguiente, para nuestro alivio, él volvió a casa sano y salvo.

Es sieht danach aus, dass Ihr Gepäck mit dem nächsten Flug kommt.

Parece que vuestro equipaje viene en el siguiente vuelo.

Am nächsten Morgen reiste ich nach Paris ab.

Yo salía hacia París la mañana siguiente.

Er ist am nächsten Tag gestorben.

Murió al día siguiente.

Sein neues Buch erscheint nächsten Monat.

Su nuevo libro se publicará el próximo mes.

Am nächsten Tag hatten wir alle einen schrecklichen Kater.

Al día siguiente, todos teníamos una resaca tremenda.

Wir müssen bei der nächsten Station aussteigen.

Tenemos que bajarnos en la siguiente estación.

Ich gehe lieber zu Fuß, als auf den nächsten Bus zu warten.

Prefiero caminar antes que esperar el siguiente bus.

Meine Cousine bekommt nächsten Monat ein Baby.

Mi prima va a tener un niño el mes que viene.

Ich werde euch nächsten Sonntag besuchen.

Os visitaré el domingo que viene.

Ich werde Sie nächsten Sonntag besuchen.

La visitaré el próximo domingo.

Am nächsten Morgen verließ Dima den Müllcontainer, musste aber feststellen, dass seine Kleidung jetzt nach Müll roch.

A la mañana siguiente, Dima salió del contenedor, pero sólo para darse cuenta de que toda su ropa ahora olía a basura.

Sie bekommt nächsten Monat ein Baby.

Ella tendrá un bebé el próximo mes.

Ella va a tener un hijo el mes que viene.

Einige Studenten werden im nächsten Semester nicht wiederkommen.

Algunos estudiantes no van a volver el semestre que viene.

Mein Geburtstag rückt näher.

Se aproxima mi cumpleaños.

Die Taxi-Tarife werden nächsten Monat steigen.

Las tarifas de los taxis subirán el próximo mes.

Ihr neuer Roman kommt nächsten Monat heraus.

Su nueva novela saldrá el próximo mes.

Was macht ihr nächsten Sonntag?

¿Qué hacéis el próximo domingo?

Was machen Sie nächsten Sonntag?

¿Qué van a hacer el domingo que viene?

Die Sommerferien beginnen nächsten Montag.

Las vacaciones de verano comienzan el próximo lunes.

Er stieg an der nächsten Busstation aus.

Se bajó en la siguiente estación de autobuses.

Sein neuer Roman erscheint nächsten Monat.

La nueva novela de él se publica el mes próximo.

Ich nehme den nächsten Bus.

Tomaré el siguiente autobús.

Der Baumarkt befindet sich nahe dem Park.

La ferretería está cerca del parque.

Er versuchte auf alle möglichen Arten ihr näher zu kommen.

Él trató de aproximarse a ella por todas las maneras posibles.

Er ging zur nächsten Frage über.

Pasó a la siguiente pregunta.

Im nächsten Sommer will ich nach Hawaii.

El próximo verano, quiero ir a Hawái.

Wie weit ist es von hier zum nächsten Dorf?

¿A qué distancia de aquí está el pueblo más cercano?

Wir ziehen nächsten Monat um.

Nos mudaremos el próximo mes.

Wie weit ist es bis zur nächsten Tankstelle?

¿Qué tan lejos está la próxima gasolinera?

Komm mir nicht zu nahe. Ich bin erkältet.

No te me acerques, estoy resfriado.

Über Details werden wir in der nächsten Woche diskutieren.

Acerca de los detalles, lo vamos a discutir la próxima semana.

Ich werde dich nächsten Mittwoch sehen.

Te veré el próximo miércoles.

Ich war nahe daran, aufzugeben.

Estuve a punto de rendirme.

Ihr Haus steht nahe an der See.

Su casa está cerca del mar.

Mein Cousin arbeitet in einem Geschäft nahe unseres Hauses.

Mi primo trabaja en una tienda cerca de nuestra casa.

Es wird am besten sein, wenn ihr halb fünf nahe der hinteren Tür seid, und auf eine Gelegenheit wartet einzutreten.

Lo mejor será que estén a las cuatro y media cerca de la puerta trasera y aguarden una oportunidad para ingresar.

Bitte halten Sie an der nächsten Haltestelle.

Deténgase en la siguiente parada, por favor.

Ich weiß nicht, welche Waffen im nächsten Krieg zur Anwendung kommen, wohl aber, welche im übernächsten: Pfeil und Bogen.

No sé qué armas se emplearán en la siguiente guerra, pero sí sé cuáles se emplearán en la subsiguiente: arcos y flechas.

Sie ist nahe am Wasser gebaut.

Es una llorica.

Für die nächsten Monate ist ihr Kalender schon randvoll. Vielleicht heiraten wir postum.

Su calendario para este mes ya está repleto. Tal vez nos casemos en la tumba.

Vom nächsten Monat an werde ich jeden Tag Sport treiben, um einige überflüssige Pfunde zu verlieren.

A partir del próximo mes haré deporte todos los días para perder algunos kilos demás.

Lieber ein fernes Glück als ein nahes Unglück.

Más vale bien de lejos que mal de cerca.

Wir müssen denen unser Leben lang danken, die uns am nächsten und liebsten sind.

Necesitamos agradecer a los más cercanos y a los más estimados a nosotros durante nuestras vidas.

Er sagte, an seinem nächsten Geburtstag werde er achtzig.

Dijo que en su próximo cumpleaños tendría dieciocho años.

Er geht nächsten Frühling in Rente.

Él se retira la próxima primavera.

Él se jubila la próxima primavera.

Ja, ein Postamt ist ganz nahe gelegen.

Sí, hay una oficina de correos super cerca.

Die Sonne ist der Stern, welcher der Erde am nächsten ist.

El Sol es la estrella más cercana a la Tierra.

Am nächsten Tag ging er zum Arzt.

Fue al médico al día siguiente.

Der Tag der Hinrichtung rückt näher.

Se acerca el día de la ejecución.

Ich muss mit dieser Arbeit bis nächsten Dienstag fertig sein.

Debo terminar este trabajo para el próximo martes.

Er könnte im nächsten Zug sein.

Puede que esté en el siguiente tren.

Befindet sich das Hotel nahe am Flughafen?

¿El hotel está cerca del aeropuerto?

Sie trugen ihn zu einem nahe gelegenen Haus.

Ellos lo llevaron a una casa cercana.

Wir besuchten Nikko am nächsten Tag.

Visitamos a Nikko al día siguiente.

Synonyme

eng:
angosto
estrecho
in­tim:
íntimo

Antonyme

fern:
lejano
kri­tisch:
crítico

Spanische Beispielsätze

  • El próximo domingo hay elecciones.

  • Tom me preguntó si tenía tiempo el próximo lunes por la tarde.

  • Estudiaré francés el próximo año.

  • ¿Quién será nuestro próximo presidente?

  • Debo planificar mi próximo viaje.

  • Está pensando en su próximo viaje.

  • El próximo tren hacia el aeropuerto sale del andén 2.

  • ¿Dónde queda el cibercafé más cercano?

  • Tom se va a casar el próximo mes.

  • Tom ha sido un cercano amigo mío desde hace mucho tiempo.

  • Eres el próximo.

  • Nadie pudo acertar, pero mi hijo disparó muy próximo.

  • Tom era mi amigo más cercano.

  • El próximo año viajaré a Hawái.

  • La licencia de conducir de Tom caduca el próximo mes.

  • Tom va a ir a acampar el próximo fin de semana.

  • Tendré dieciséis años el próximo año.

  • El próximo tren debería llegar acá en cinco minutos.

  • El servicio meteorológico asegura que el próximo verano será muy caluroso.

  • ¿Quién será el próximo papa?

Nah übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: nah. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: nah. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1018, 349830, 353387, 358629, 360623, 362122, 367479, 369982, 378026, 396251, 396442, 404238, 414200, 418958, 440123, 440125, 444336, 446695, 450202, 450266, 457365, 457929, 484259, 509656, 516961, 521221, 523317, 545774, 551380, 553814, 571612, 592902, 599304, 601789, 604012, 612341, 619272, 620743, 622381, 627857, 632528, 653542, 659431, 661181, 665652, 673544, 703425, 721157, 730645, 734805, 740165, 740440, 751248, 754174, 755474, 755475, 784414, 792471, 793452, 808565, 814161, 814971, 820527, 820528, 822113, 826009, 910451, 945887, 948271, 948947, 951921, 969214, 1013804, 1054583, 1108988, 1147684, 1225676, 1251355, 1281750, 1284620, 1286133, 1295867, 1299850, 1301415, 1302789, 1308466, 1313248, 1338535, 1359898, 1366239, 1392938, 1395742, 1400803, 1427219, 1441833, 1472905, 1489817, 1495353, 1507174, 1518327, 8308839, 8309912, 8316365, 9976796, 5019734, 5019731, 4910399, 4750096, 4727297, 4611037, 3926168, 3576984, 3277788, 2993921, 2968525, 2839103, 2769597, 2458354, 2367828 & 2304313. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR