Was heißt »Ge­schich­te« auf Französisch?

Das Substantiv »Ge­schich­te« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • histoire (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Das Einzige, das uns die Geschichte lehrt, ist, dass wir nicht aus der Geschichte lernen.

La seule chose que nous apprend l'Histoire, c'est que nous n'apprenons rien de l'Histoire.

Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.

Si quelqu'un devait demander quel est le but de l'histoire, je ne saurais vraiment pas.

Das ist so eine traurige Geschichte.

C’est une histoire tellement triste.

Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.

Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité.

Ray war bereit, Garys Geschichte zu bestätigen, aber die Polizei war noch immer nicht überzeugt, dass einer von beiden die Wahrheit erzählte.

Ray était prêt à corroborer l'histoire de Gary, mais la police n'était toujours pas convaincue que l'un d'eux dise la vérité.

Seine Geschichte war zu lächerlich, um von irgendjemandem geglaubt zu werden.

Son histoire était trop ridicule pour que quiconque y croie.

Der Vater erzählte den Kindern eine schöne Geschichte.

Le père raconta une belle histoire aux enfants.

Noch nie hörte ich eine so traurige Geschichte.

Je n'ai encore jamais entendu une histoire aussi triste.

Seine Geschichte rührte sie zu Tränen.

Son histoire l'a émue aux larmes.

Erzähl mir eine wahre Geschichte.

Raconte-moi une histoire vraie.

Diese Geschichte ist zu unglaublich, um wahr zu sein.

Cette histoire est trop incroyable pour être vraie.

Unsere Firma hat eine sehr lange Geschichte.

Notre entreprise a une très longue histoire.

Ihre Geschichte kann nicht wahr sein.

Son histoire ne peut pas être vraie.

Erzähl mir die Geschichte.

Raconte-moi l'histoire.

Ich habe diese Geschichte in einem Buch gelesen.

J'ai lu cette histoire dans un livre.

Er hat sich die Geschichte ausgedacht.

Il avait inventé l'histoire.

Er erzählte mir eine traurige Geschichte.

Il me conta une histoire triste.

Ihre Geschichte kann nicht stimmen. Sie erzählt oft Lügen.

Son histoire ne peut pas être vraie. Elle raconte souvent des bobards.

Seine Geschichte stellte sich als wahr heraus.

Son histoire s'est révélée être vraie.

Seine Geschichte klingt seltsam.

Son histoire paraît bizarre.

Son récit semble étrange.

Ich lese eine spannende Geschichte.

Je lis une histoire captivante.

Schau dir nochmal Geschichte an, um dich auf den Test vorzubereiten.

Révise encore une fois ton Histoire, pour te préparer à l'examen.

Geschichte wiederholt sich.

L'histoire se répète.

Sie erzählte mir eine interessante Geschichte.

Elle me raconta une histoire intéressante.

Seine Geschichte muss wahr sein.

Son histoire doit être vraie.

Die Geschichte ist die Lehrmeisterin des Lebens.

L'Histoire est la maîtresse de la vie.

Ich werde dir eine Geschichte erzählen.

Je vais te raconter une histoire.

Er war von der Geschichte tief bewegt.

Il fut profondément affecté par l'histoire.

Il fut profondément touché par l'histoire.

Il fut profondément ému par l'histoire.

Du bist übrigens dran, mir eine Geschichte zu erzählen.

C'est à ton tour de me raconter une histoire, au fait.

Allgemein gesagt: Geschichte wiederholt sich.

Comme on dit communément : L'histoire se répète.

Geschichte schreitet voran, während alte Ideen neuen Platz machen.

L'histoire avance pendant que les vieilles idées font la place aux nouvelles.

Der Professor hielt eine Vorlesung über französische Geschichte.

Le professeur fit un cours sur l'Histoire de France.

Die Geschichte des Glases ist äußerst alt und begann im antiken Orient.

L'histoire du verre est extrêmement longue et commence dans l'Orient antique.

Der Anfang der Geschichte war interessant.

Le début de l'histoire était intéressant.

Ein Teil seiner Geschichte ist wahr.

Une partie de son histoire est vraie.

Die zweite ist die bessere der beiden Geschichten.

Des deux histoires, la seconde est la meilleure.

Ich mag Geschichte lieber als Geografie.

Je préfère l'histoire à la géographie.

"Ist seine Geschichte wahr?" "Ich fürchte, nein."

« Son histoire est-elle vraie ? » « J'ai bien peur que non. ?

Eine Mehrheit der Studenten hasst Geschichte.

Une majorité d'étudiants n'apprécient pas l'histoire.

Die Geschichte ist sehr berühmt, jeder kennt sie.

Cette histoire est très célèbre, chacun la connait.

Sie erzählte die Geschichte mit Tränen in den Augen.

Elle raconta l'histoire avec des larmes dans les yeux.

Das ist die spannendste Geschichte, die ich jemals gehört habe.

C'est l'histoire la plus captivante que j'ai jamais entendue.

Ich höre diese Geschichte zum ersten Mal.

C'est la première fois que j'entends cette histoire.

Es ist eine unglaubliche Geschichte.

C'est une histoire incroyable.

Er hat sich die ganze Geschichte ausgedacht.

Il a fabriqué toute cette histoire.

Sie erinnerte sich an die Geschichte.

Elle se rappelait de l'histoire.

Was sind wir tatsächlich, was ist unser Charakter, wenn nicht die Verdichtung der Geschichte, die wir seit unserer Geburt gelebt haben.

Que sommes-nous, en effet, qu'est ce que notre caractère, sinon la condensation de l'histoire que nous avons vécue depuis notre naissance.

Meine Mutter hat uns eine interessante Geschichte erzählt.

Ma mère nous a raconté une histoire intéressante.

Die Geschichte war sehr interessant.

L'histoire était très intéressante.

Niemand wird seine Geschichte glauben.

Personne ne croira à son histoire.

Die Geschichte ist gut ausgegangen.

L'histoire s'est bien finie.

Mein Vater interessiert sich für Alte Geschichte.

Mon père s'intéresse à l'histoire ancienne.

Seine Geschichte ist vielleicht nicht wahr.

Son histoire n'est peut-être pas vraie.

Ich interessiere mich für japanische Geschichte.

Je m'intéresse à l'histoire japonaise.

Wir fanden seine Geschichte sehr unterhaltsam.

Nous trouvions son histoire très amusante.

Ich kann seine Geschichte kaum glauben.

J'arrive à peine à croire son histoire.

Die glücklichsten Frauen haben wie die glücklichsten Nationen keine Geschichte.

Les femmes les plus heureuses, à l'instar des nations les plus heureuses, n'ont pas d'Histoire.

Der Sprachwissenschaftler beklagte verzweifelt meine Unwissenheit und begann, mich die Geschichte des Aramäischen zu lehren.

Le linguiste déplorait mon ignorance et se mit à m'enseigner l'histoire de l'araméen.

Die Geschichte ließ mein Blut gefrieren.

L'histoire me glaça le sang.

Sein Buch beginnt mit einer Geschichte über das Landleben.

Son livre commence avec une histoire sur la vie à la campagne.

Ich mag Erdkunde und Geschichte.

J'aime la géographie et l'histoire.

Das scheint eine wahre Geschichte zu sein.

Cela semble être une histoire vraie.

Ça semble être une histoire véridique.

Ihre Geschichte war erfunden.

Son histoire était inventée.

Votre histoire était inventée.

Seine Geschichte ist wahr.

Son histoire est vraie.

Er studiert Amerikanische Geschichte.

Il étudie l'histoire des États-Unis.

Die Geschichte einer großen Flut ist weit verbreitet in der Mythologie der Welt.

L'histoire d'une grande inondation est très répandue dans la mythologie mondiale.

Von dieser Geschichte habe ich noch nie gehört!

Je n'ai encore jamais entendu parler de cette histoire.

Du kannst nicht erwarten, dass er die Geschichte kennt, da er sie noch nie gelesen hat.

Tu ne peux pas t'attendre à ce qu'il connaisse l'histoire qu'il n'a pas encore lue.

Mich interessieren diese Geschichten sehr.

Je suis très intéressé par des histoires.

Erzählt uns die Geschichte von Anfang bis Ende.

Racontez-nous l'histoire du début à la fin.

Das ist eine interessante Geschichte.

C'est une histoire intéressante.

Keiner kennt so viele Geschichten, wie der Gott des Schlafes.

Personne ne connaît autant d'histoires que le dieu du sommeil.

Personne ne connaît tant de contes que le dieu du sommeil.

Ihre Geschichte kann nicht wahr sein. Sie lügt oft.

Son histoire ne peut pas être vraie. Elle ment souvent.

Gibt es objektive Geschichte?

L'objectivité est-elle possible en histoire ?

Gestern habe ich eine interessante Geschichte gelesen.

J'ai lu hier une histoire intéressante.

Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig.

Son histoire est étrange, mais crédible.

Ich werde dir meine Geschichte erzählen.

Je te dirai mon histoire.

Deine Geschichte ist sehr seltsam.

Ton histoire est très étrange.

Das ist die verfluchteste Geschichte, die ich jemals gehört habe.

C'est l'histoire la plus diabolique dont j'aie jamais entendu parler.

Geschichte ist mein Hauptfach.

Ma matière principale est l'histoire.

Niemand glaubte seiner Geschichte.

Personne ne crut son histoire.

Geschichte ist nicht sein Hauptfach.

L'Histoire n'est pas sa spécialité.

Die Geschichte Chinas ist älter als die von Japan.

L'histoire de la Chine est plus ancienne que celle du Japon.

Diese Geschichte ist kurz genug, um in einer Stunde gelesen zu werden.

Cette histoire est suffisamment courte pour être lue en une heure.

Diese Geschichte ist bei weitem interessanter als jene.

Cette histoire est de loin plus intéressante que celle-là.

Die Sprache Esperanto mit einer 130-jährigen Geschichte und einer reichen Literatur kann in einem Zehntel der Zeit angeeignet werden, die man braucht, um eine der verbreiteten großen Nationalsprachen zu erlernen.

La langue espéranto, qui possède une riche littérature et cent trente ans d'histoire, peut-être assimilée en un dixième du temps nécessaire pour l'apprentissage des grandes langues nationales les plus répandues.

Vielleicht kennt er diese Geschichte.

Peut-être connaît-il cette histoire.

Seine Geschichte kann nicht wahr sein.

Son histoire ne peut être vraie.

Ich erinnere mich, diese Geschichte schon einmal gehört zu haben.

Je me rappelle avoir entendu cette histoire déjà une fois.

Diese Geschichte basiert auf tatsächlichen Ereignissen.

Cette histoire est basée sur des faits réels.

Seine Geschichte amüsierte uns sehr.

Son histoire nous amusa beaucoup.

Son histoire nous a beaucoup amusées.

An deiner Geschichte könnte etwas dran sein.

Il y a peut-être du vrai dans ce que tu dis.

Angenommen, deine Geschichte ist wahr, was sollte ich tun?

En supposant que votre histoire est véridique, que devrais-je faire ?

War seine Geschichte wahr?

Son histoire était-elle vraie ?

Religionen, die die sinnlichen Freuden verdammen, bringen Männer dazu, nach den Freuden der Macht zu streben. In der gesamten Geschichte war die Macht ein Laster der Asketen.

Les religions, qui condamnent les plaisirs sensuels, poussent les hommes à rechercher les plaisirs du pouvoir. À travers l'histoire, le pouvoir a été le vice des ascétiques.

Aber in der Geschichte gibt es Beispiele, wo Völkervernichtungen erfolgreich waren.

Mais dans l'histoire, il y a des exemples où des exterminations furent réussies.

Sie werden diese Geschichte bereits gehört haben.

Vous aurez déjà entendu cette histoire.

Glaubst du, ihre Geschichte stimmt nicht?

Penses-tu que son histoire est fausse ?

Glauben Sie, ihre Geschichte stimmt nicht?

Pensez-vous que son histoire est fausse ?

Unterrichtet Herr Ito Geschichte?

M. Ito enseigne-t-il l'histoire ?

Synonyme

ana­chro­nis­tisch:
anachronique
désuet
An­ge­le­gen­heit:
problème
question
An­na­len:
annales
Auf­zeich­nung:
enregistrement
note
Aus­lauf­mo­dell:
modèle de fin de série
Cho­se:
chose
Chro­nik:
chronique
durch:
à travers
par
Fa­bel:
fable
Fra­ge:
interrogation
question
he­r­um:
autour
Jahr­buch:
annales
annuaire
Mär­chen:
conte
conte de fées
No­vel­le:
nouvelle
pas­sé:
passé
passée
Sa­che:
affaire
cause
chose
heure (à l’heure)
sujet
Sa­ge:
légende
Sto­ry:
article
message
papier
The­ma:
sujet
thème
un­mo­dern:
démodé
passé de mode
ver­al­tet:
désuet
obsolète
vor­bei:
fini
passé
terminé
vor­sint­flut­lich:
antédiluvien
vo­r­ü­ber:
auprès
devant

Antonyme

Zu­kunft:
avenir
futur

Französische Beispielsätze

  • Je ne veux plus rien entendre de cette histoire, je te prie.

  • Je ne veux plus rien entendre de cette histoire, je vous prie.

  • C'est une histoire vague.

  • Ben, tu sais, cette histoire, j'en n'ai rien à secouer.

  • Ben, tu sais, cette histoire, je m'en bats les couilles.

  • Cette histoire est tout à fait incroyable.

  • Quel est le thème de cette histoire ?

  • Quelle étrange histoire !

  • À qui a-t-il donc raconté la nouvelle histoire ?

  • Cette histoire est vraie.

  • C'est vraiment une assez bonne histoire.

  • C'était une histoire d'amour unilatérale.

  • J'ai lu hier une histoire fort intéressante.

  • Je me sentis attiré par son histoire.

  • C'est une longue histoire.

  • Ne fais donc pas une telle histoire !

  • Cette histoire nous apprend quelque chose d'intéressant.

  • Votre histoire est aussi la nôtre.

  • Ton histoire est aussi la mienne.

  • Son histoire est aussi la mienne.

Übergeordnete Begriffe

Li­te­ra­tur:
littérature

Untergeordnete Begriffe

All­tags­ge­schich­te:
histoire du quotidien
Apo­s­tel­ge­schich­te:
Actes des Apôtres
Fa­bel:
fable
Film­ge­schich­te:
histoire du cinéma
Gu­te­nacht­ge­schich­te:
histoire de l'heure du coucher
histoire du soir racontée à un enfant
Hei­mat­ge­schich­te:
histoire locale
Klatsch­ge­schich­te:
bavassement
bavasserie
commérage
kongossa
ladi-lafé
mémérage
parlement
potin
ragot
Kunst­ge­schich­te:
histoire de l'art
Le­gen­de:
légende
Mär­chen:
conte
conte de fées
Me­di­en­ge­schich­te:
histoire des médias
Me­di­zin­ge­schich­te:
histoire de la médecine
Mi­li­tär­ge­schich­te:
histoire militaire
Re­gi­o­nal­ge­schich­te:
histoire régional (histoire régionale)
Sa­ge:
légende
Vor­ge­schich­te:
préhistoire
Welt­ge­schich­te:
histoire universelle
Zahn­me­di­zin­ge­schich­te:
histoire de la médecine dentaire
Zeit­ge­schich­te:
histoire contemporaine

Geschichte übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Geschichte. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Geschichte. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 612146, 184, 710, 730, 800, 930, 332159, 345035, 345050, 351066, 352026, 353320, 355167, 358371, 359690, 360736, 363255, 363959, 365035, 365812, 367162, 367879, 367880, 368727, 369135, 369738, 370185, 383905, 389257, 394181, 395444, 396649, 400535, 403633, 403637, 403655, 403706, 404683, 404756, 404940, 407331, 411736, 412251, 413894, 414703, 419076, 425016, 440354, 444558, 444859, 448948, 450267, 454213, 454226, 457358, 457362, 509197, 509217, 522892, 535672, 540047, 550149, 554588, 572272, 574085, 579307, 589879, 592006, 603967, 609473, 611610, 612280, 620349, 630434, 639985, 640323, 651272, 654629, 658386, 660372, 666647, 675446, 677696, 683837, 690607, 693827, 696536, 699988, 715243, 728738, 731192, 739993, 749740, 753177, 774741, 800711, 802766, 819422, 819424, 827939, 1523163, 1523160, 1585191, 1589894, 1589895, 1590038, 1467461, 1450096, 1446998, 1410454, 1354288, 1351340, 1335150, 1330651, 1314671, 1309578, 1780231, 1786407, 1786408 & 1786410. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR