Was heißt »ge­we­sen« auf Französisch?

Das Adjektiv »ge­we­sen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • été

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Das ist immer so gewesen.

Il en a toujours été ainsi.

Fülle das folgende Formular aus, um zu erfahren, wer du in deinem vorigen Leben gewesen sein könntest.

Remplis le formulaire suivant pour savoir qui tu as pu être dans ta vie antérieure.

Er bereute es, im letzten Trimester faul gewesen zu sein.

Il regretta d'avoir été paresseux le trimestre dernier.

Es wäre besser gewesen, wenn du ihn gefragt hättest, welchen Weg du nehmen sollst.

Ça aurait été mieux si tu lui avais demandé quel chemin tu devais prendre.

Es kommt mir so vor, als wäre ich schon einmal hier gewesen.

Il me semble que j'ai déjà été ici.

Sie sah aus, als wäre sie lange krank gewesen.

Elle avait l'air d'avoir été malade pendant longtemps.

Sie muss schön gewesen sein, als sie jung war.

Elle devait être belle quand elle était jeune.

Elle doit avoir été belle lorsqu'elle était jeune.

Wenn man im Ausland gewesen ist, sieht man viele Dinge anders.

Après avoir été à l'étranger, vous voyez beaucoup de choses différemment.

Er sieht so als, als wäre er krank gewesen.

Il a l'air d'avoir été malade.

Er bereute es, faul gewesen zu sein.

Il regrettait d'avoir été paresseux.

Es wäre besser gewesen, wenn du das nicht gesagt hättest.

Ça aurait été mieux si tu ne l'avais pas dit.

Er scheint reich gewesen zu sein.

Il semble avoir été riche.

Deine Mutter muss schön gewesen sein, als sie jung war.

Ta mère a dû être belle lorsqu'elle était jeune.

Wäre er nicht faul gewesen, hätte er reich sein können.

S'il n'avait pas été paresseux, il aurait pu être riche.

Wäre die Nase der Kleopatra kürzer gewesen, hätte sich das ganze Gesicht der Welt verändert.

Le nez de Cléopâtre, s'il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé.

Es kommt mir vor, als wäre es gestern gewesen, aber tatsächlich haben wir uns vor fast 10 Jahren getroffen.

J'ai l'impression que c'était hier, mais en fait, nous nous sommes rencontrés il y a presque 10 ans.

Es wäre besser gewesen, wenn du nachgedacht hättest.

Tu aurais mieux fait de réfléchir.

Der Hund scheint krank gewesen zu sein.

Le chien a l'air d'avoir été malade.

Da er bis dahin faul gewesen war, fiel er durch die Prüfung.

Comme il avait été paresseux jusque là, il échoua à l'examen.

Die vollschlanke junge Frau stieß mir den Absatz ihres Stöckelschuhs in den großen Zeh unter dem Vorwand, ich sei zu forsch gewesen.

Cette plantureuse jeune femme me planta le talon de son stiletto dans le gros orteil, sous prétexte que j'avais été trop entreprenant.

Es scheint als sei die Mutter der Algebra dem Vergnügen nicht abgeneigt gewesen, angesichts der großen Anzahl an Männern, die "Vater der Algebra" genannt werden.

Il semble que la mère de l'algèbre n'était pas réticente au plaisir, vu le grand nombre d'hommes appelés «père de l'algèbre».

Sie leugnete, dort gewesen zu sein.

Elle nia y avoir été.

Bist du in deinem Land schon mal im Zoo gewesen?

As-tu déjà visité un zoo dans ton pays ?

Seid ihr in eurem Land schon mal im Zoo gewesen?

Êtes-vous déjà allés au zoo dans votre pays ?

Meine Mutter ist zwei Tage krank gewesen.

Ma mère a été malade pendant deux jours.

Mir ist, als wäre es erst gestern gewesen.

Je m'en souviens comme si c'était hier.

Wäre sie am Leben gewesen, hätte mir meine Mutter in diesem Augenblick geholfen.

Si elle avait été en vie, ma mère m'aurait aidé à ce moment-là.

Ich bin zweimal in Paris gewesen.

J'ai été à Paris deux fois.

Er eröffnete mir, dass er im Gefängnis gewesen war.

Il me révéla qu'il avait été en prison.

Sie muss sehr jung gewesen sein, als sie dieses Gedicht geschrieben hat.

Elle devait être très jeune lorsqu'elle a écrit ce poème.

Sie muss sehr schön gewesen sein.

Elle doit avoir été très belle.

Die Dinge sind mehr so, wie sie jetzt sind, als sie es je zuvor gewesen sind.

Les choses sont davantage telles qu'elles sont maintenant, qu'elles ne l'ont jamais été auparavant.

Ich weiß, dass Marko krank gewesen ist.

Je sais que Marco fut malade.

Rate mal, wo ich gewesen bin.

Devine où j'ai été.

Ich bin selber bei der Frau gewesen und habe es ihr gesagt, und sie sagte, sie wolle es auch ihrer Tochter sagen.

Je suis allé trouver la femme en personne et le lui ai dit et elle a déclaré qu'elle voulait également le dire à sa fille.

Bist du seither hier gewesen?

Es-tu venu ici depuis ?

Er meinte, er sei bereits auf Hawaii gewesen.

Il a dit qu'il a déjà été à Hawaii.

Alles in allem muss das Grundstück fast tausend Acre groß gewesen sein.

En tout, le terrain devait avoir presque mille acres.

Ich bin ehrlich zu ihm gewesen.

J'ai été honnête avec lui.

Er ist zweimal in England gewesen.

Il est allé deux fois en Angleterre.

Du hast mehr Briefmarken gekauft, als nötig gewesen wäre.

Tu as acheté plus de timbres-poste que nécessaire.

Wenn die Kekse nicht gar so verbrannt gewesen wären, hätten sie vielleicht ein paar Leute gegessen.

Si les biscuits n'avaient pas été si brûlés, quelques personnes les auraient sans doute mangés.

Du musst überrascht gewesen sein, als du mich gestern allein mit ihr gesehen hast.

Tu as dû être surpris de me trouver seul avec elle hier.

Bist du schon mal in Japan gewesen?

Es-tu déjà allé au Japon ?

As-tu déjà été au Japon ?

T'es-tu déjà rendu au Japon ?

Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.

S'il avait eu connaissance des faits, l'accident aurait pu être évité.

Eût-il eu connaissances des faits, l'accident aurait pu être évité.

Sind Sie früher schon mal in London gewesen?

Étiez-vous déjà allé à Londres auparavant ?

Schade, dass ich zu diesem Mädchen nicht freundlicher gewesen bin.

Je regrette de ne pas avoir été plus gentil avec cette fille.

Ist der Briefträger schon da gewesen?

Le facteur est-il déjà passé ?

Bist du dort oft gewesen?

Y as-tu été souvent ?

Es wäre nett gewesen, wenn du mir ein bisschen geholfen hättest.

Cela aurait été gentil si tu m'avais un peu aidé.

Wie lange bist du hier gewesen?

Depuis combien de temps es-tu ici ?

Mein Vater ist bislang noch nie im Ausland gewesen.

Mon père n'a jamais été à l'étranger jusqu'à présent.

Wenn man sich zwischen dem Stolz und der Liebe für den Stolz entscheidet, kann es dann Liebe gewesen sein?

Si, de la fierté ou de l'amour, l'on choisit la fierté, cela peut-il alors avoir été de l'amour ?

Ken ist früher schon mal in England gewesen.

Ken est déjà allé en Angleterre par le passé.

Ich wünschte, ihr wäret da gewesen.

J'eusse aimé que vous fussiez là.

Plötzlich finden alle, die Militärintervention in Libyen sei gut gewesen.

Soudain, tout le monde trouve que l'intervention militaire en Libye serait une bonne chose.

Das muss wunderbar gewesen sein, in einem Land zu wohnen, in dem es ständig heiß ist.

Cela doit avoir été merveilleux de résider dans un pays où il fait constamment chaud.

Es regnet, nachdem es wochenlang schön gewesen ist.

Il pleut après avoir fait beau durant des semaines.

Ich habe Michael letzte Woche gesehen. Er ist eine Woche lang krank gewesen.

J'ai vu Michel la semaine dernière. Il a été malade pendant une semaine.

Dort scheint ein Fehler gewesen zu sein.

Il semble qu'il y ait eu là une erreur.

Wenn er ehrlich gewesen wäre, hätte ich ihn eingestellt.

S'il avait été honnête, je l'aurais employé.

Sie sah aus, als ob sie für Jahre im Krankenbett gewesen wäre.

Elle avait l'air d'avoir été malade alitée pendant des années.

Er ist vor dreißig Jahren aus dem Gefängnis ausgebrochen und seitdem ständig auf der Flucht gewesen.

Il s'est échappé de prison il y a trente ans et a toujours été en cavale depuis.

Sag mir, wo du gewesen bist.

Dis-moi où tu as été.

Man sagt, dass wir krank gewesen seien.

On dit que nous aurions été malades.

Man sagt, dass sie krank gewesen sei.

On dit qu'elle aurait été malade.

Man sagt, dass ihr krank gewesen seiet.

On dit que vous auriez été malades.

Man sagt, dass du krank gewesen seist.

On dit que tu aurais été malade.

Man sagt, dass ich krank gewesen sei.

On dit que j'aurais été malade.

Man sagt, dass Sie krank gewesen seien

On dit que vous auriez été malade.

Erinnern Sie sich, in welchem Jahr das gewesen ist?

Vous souvenez-vous en quelle année c'était ?

Er bestritt, in die Affäre verwickelt gewesen zu sein.

Il a nié avoir été impliqué dans l'affaire.

Bist du jemals in den Vereinigten Staaten gewesen?

Tu es déjà allé aux États-Unis ?

Wir waren noch nie bei einer chinesischen Hochzeit gewesen.

Nous n'avions encore jamais assisté à un mariage chinois.

Ich bin schon zweimal in den Vereinigten Staaten gewesen.

Je suis allé deux fois aux États-Unis.

Wenn sie doch nur zu Hause gewesen wäre, als ich gestern anrief!

Si seulement elle avait été à la maison lorsque j'ai téléphoné hier !

Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen, doch in Wirklichkeit ist es schon fünfzehn Jahre her.

Je m'en souviens comme si c'était hier mais en réalité, c'était il y a quinze ans.

Ich bin schon einmal verheiratet gewesen.

J'ai déjà été marié.

Ich bin da schon einmal gewesen.

J'y ai été auparavant.

Wo bist du gewesen?

Où as-tu été ?

Où étais-tu ?

Du bist nie nett zu mir gewesen.

Tu n'as jamais été gentil avec moi.

Wenn ich nur etwas größer gewesen wäre!

Si seulement j'avais été un peu plus grand !

Si seulement j'avais été un peu plus grande !

Wenn ich nur etwas vorsichtiger gewesen wäre!

Si seulement j'avais été un peu plus prudent !

Si seulement j'avais été un peu plus prudente !

Was für ein Narr ich doch gewesen bin!

Quel fou j'ai été !

Was für ein Dummkopf ich doch gewesen bin!

Quel idiot j'ai été !

Ich bin in demselben Krankenhaus gewesen.

J'ai été dans le même hôpital.

Je me suis trouvé dans le même hôpital.

Sie sagte, dass sie glücklich gewesen sei.

Elle a dit qu'elle avait été heureuse.

Elle disait qu'elle avait été heureuse.

Wie oft bist du in Europa gewesen?

Combien de fois as-tu été en Europe ?

Sie gab immer vor, nur eines seiner Opfer gewesen zu sein.

Elle a toujours prétendu n'avoir été que l'une de ses victimes.

Man sagt, er sei stark gewesen.

On dit qu'il était fort.

Es wäre weiser gewesen, es nicht gesagt zu haben.

Il aurait été plus sage de ne pas le dire.

Wo zum Henker bist du gewesen?

Où as-tu été, bon Dieu !

Tom war so sehr in seine Gedanken versunken gewesen, dass er Mary nicht hatte kommen hören.

Tom était tellement perdu dans ses pensées, qu'il n'avait pas entendu Mary arriver.

Ich bin abwesend gewesen.

J'ai été absente.

Man sagt, dass er krank gewesen wäre.

On dit qu'il aurait été malade.

Er dachte daran, wie dumm er gewesen war.

Il se souvint à quel point il avait été stupide.

Er war dabei gewesen, einen Brief zu schreiben.

Il était en train d'écrire une lettre.

Undank ist immer eine Art Schwäche. Ich habe nie gesehen, dass tüchtige Menschen undankbar gewesen sind.

L'ingratitude est une sorte de faiblesse. Je n'ai jamais vu de gens capables qui soient ingrats.

Wäre Ihre Hilfe nicht gewesen, hätte es mir misslingen können.

N'eût été grâce à votre aide, j'aurais pu échouer.

Du bist verletzt gewesen.

Tu étais blessé.

Synonyme

alt:
âgé
vieux
da­ma­lig:
de ce temps-là
d’alors
ehe­ma­lig:
ancien
d’autrefois
eins­tig:
ancien
he­r­um:
autour
pas­sé:
passé
passée
vor­bei:
fini
passé
terminé
vor­ma­lig:
ancien
ancienne
jadis
vo­r­ü­ber:
auprès
devant

Antonyme

ak­tu­ell:
actuel
actuellement
zu­künf­tig:
à l'avenir
désormais
dorénavant
en herbe
futur
ultérieur

Französische Beispielsätze

  • Cette lettre a été décachetée.

  • J’ai été invité plusieurs fois.

  • Quel a été ton pire travail ?

  • Les hymnes nationaux de l'Inde et du Bangladesh ont été écrits par Rabindranath Tagore.

  • Le jeu a été reporté à la semaine prochaine.

  • Ils ont toujours été bons avec leurs enfants.

  • Le livre a été vendu pour un très bon prix.

  • Tu as été d'une grande aide dans cette affaire difficile.

  • Ma souris a été mangée par un chat.

  • Elle a été renversée par la voiture.

  • La grotte a-t-elle été trouvée par les garçons ?

  • « Regrettes-tu de ne pas avoir été avec Tom à l'époque ? » « Non, je ne le regrette pas. Ça n'aurait pas pu marcher. ?

  • Ça semble avoir été mal compris.

  • As tu déjà été à Okinawa ?

  • Tom est mort sur le lieu de l'accident. Maria et son père, grièvement blessés, ont été hospitalisés.

  • J'ai été arrêté à Boston.

  • Malheureusement, ce terme n'a pas été retenu.

  • On pense que Romulus a été le premier roi des Romains.

  • Avez-vous déjà été en Italie ?

  • « Si la traduction est correcte, pourquoi ne l'aimez-vous pas ? » « Parce qu'elle a été faite par une machine. ?

Gewesen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gewesen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: gewesen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 158, 1014, 344925, 346978, 347979, 352084, 353618, 356630, 370200, 370967, 372598, 389123, 408684, 431494, 431841, 432622, 452479, 453936, 463769, 486948, 588248, 621154, 682549, 682551, 691790, 694162, 697561, 741499, 748671, 769436, 787516, 802756, 826069, 835461, 835709, 851111, 911149, 911816, 917211, 925566, 927998, 931301, 940220, 945861, 948205, 948370, 948413, 967144, 972799, 986532, 1004379, 1008038, 1034880, 1045325, 1075162, 1081507, 1103419, 1181594, 1186040, 1252981, 1276569, 1280631, 1323858, 1409177, 1410872, 1410875, 1410889, 1410898, 1410905, 1410910, 1428638, 1438388, 1504951, 1585272, 1606410, 1706099, 1720272, 1800561, 1844003, 1844117, 1865277, 1913285, 1913289, 1913672, 1913675, 1951080, 1958910, 1989437, 2016492, 2038903, 2046454, 2185348, 2216932, 2221422, 2320522, 2339406, 2368087, 2452370, 2480370, 2490013, 11554724, 11482688, 11480562, 11456830, 11448238, 11441516, 11385208, 11303164, 11246974, 11226310, 11222434, 11221042, 11199156, 11162322, 11162176, 11144538, 11132816, 11062957, 11053205 & 11037708. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR