Was heißt »wich­tig« auf Französisch?

Das Adjektiv »wich­tig« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • important
  • majeur
  • primordial

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Es ist nicht wichtig, was du sagst, es ist wichtig, was Menschen verstehen.

Ce n'est pas ce que tu dis qui est important, mais ce que les gens comprennent.

Gesundheit ist wichtiger als Geld, aber wenn man krank ist, ist Geld noch wichtiger.

La santé est plus importante que l'argent, mais quand on est malade, l'argent est encore plus important.

Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.

J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important.

Mein Bruder ist sehr wichtig. Zumindest denkt er das.

Mon frère est très important. Du moins il pense qu'il l'est.

Die Kreativität ist ein wichtiger Aspekt für die Entwicklung des Menschen.

La créativité est une chose importante pour le développement de l’être humain.

Vergesst nie, was es bedeutet, einen wundervollen Sonnenaufgang zu sehen, seine Kinder beim Schlafen zu beobachten oder den Regen zu riechen. Es sind oft die kleinen Dinge, die wirklich wichtig sind im Leben.

Ne perdez jamais de vue l'importance d'un beau lever de soleil, ou de regarder vos enfants dormir, ou de l'odeur de la pluie. Ce sont souvent les petites choses qui importent vraiment dans la vie.

Es gibt nichts, was so wichtig ist wie Freundschaft.

Rien n'est aussi important que l'amitié.

Der Tourismus ist wichtig für die Wirtschaft meines Landes.

Le tourisme est important pour l'économie de mon pays.

Jeder Satz in diesem Buch ist wichtig.

Chaque phrase de ce livre est importante.

Die wirtschaftliche Entwicklung ist wichtig für Afrika.

Le développement économique est important pour l'Afrique.

Eine gute Gesundheit ist wichtiger als alles andere.

Une bonne santé est plus importante que tout.

Gesundheit ist wichtiger als Reichtum.

La santé est plus importante que la richesse.

Noten sind wichtig, aber sie sind nicht alles.

Les notes sont importantes, mais elles ne sont pas tout.

Ruf ihn an, wenn die Nachricht wichtig ist.

Téléphone-lui si le message est important.

Was waren die wichtigsten Ereignisse im letzten Jahr?

Quels furent les événements les plus importants l'année passée ?

Niemand hielt seine Worte für wichtig.

Personne n'accorda d'importance à ses mots.

Qualität ist wichtiger als Quantität.

La qualité importe plus que la quantité.

La qualité est plus importante que la quantité.

Ich halte Gesundheit für sehr wichtig.

Je prends ma santé au sérieux.

Es ist sehr wichtig, die Regeln zu respektieren.

Il est très important de respecter les règles.

Was immer wir machen, Fleiß ist sehr wichtig.

Quoi que nous fassions, l'application est très importante.

Nichts ist so wichtig wie Freundschaft.

Il n'y a rien d'aussi important que l'amitié.

Diese Probleme sind für sie wichtig.

Ces problèmes sont importants pour eux.

Nichts ist so wichtig wie Friede.

Rien n'est aussi important que la paix.

Im Leben wie bei den Omeletts ist die Wahl des richtigen Zeitpunkts wichtig.

Dans la vie comme avec les omelettes, c'est le choix du moment qui est important.

Was du tust ist wichtiger als das, was du sagst.

Ce que tu fais est plus important que ce que tu dis.

Nichts ist wichtiger als die Gesundheit.

Rien n'est plus important que la santé.

Es ist ein wichtiger Brief.

C'est une lettre importante.

Es ist wichtig, dass Sie pünktlich sind.

Il est important que vous soyez ponctuel.

Das mag für Sie nur ein Detail sein, aber für mich ist es sehr wichtig.

C'est peut-être un détail pour vous, mais pour moi, c'est très important.

Verfalle nicht in Extreme. Es ist wichtig, in allen Dingen maßvoll zu sein.

Ne tombe pas dans les extrêmes. Il est important, en toutes choses, d'être modéré.

Es ist äußerst wichtig, jeden Tag zu üben.

Il est extrêmement important de s'exercer chaque jour.

Es ist wichtig, die Grundlagen zu stärken.

Il est important de renforcer les bases.

Nichts ist wichtiger als Freundschaft.

Rien n'est plus important que l'amitié.

Eines der wichtigsten Erzeugnisse dieses Landes ist Kaffee.

Un des principaux produits de ce pays est le café.

Was man macht, ist wichtiger, als das, was man sagt.

Ce que vous faites est plus important que ce que vous dites.

Es ist sehr wichtig, dass du sofort handelst.

Il est impératif que tu agisses immédiatement.

Die Vokalharmonie ist wichtig in der ungarischen Sprache.

L'harmonie vocale est importante dans la langue hongroise.

Es ist wichtiger zu sein, als zu haben.

C'est plus important d'être que d'avoir.

Es ist wichtig, dass du deine eigenen Grenzen kennst.

C'est important que tu connaisses tes propres limites.

Es ist wichtig, viele Bücher zu lesen.

C'est important de lire beaucoup de livres.

Es ist wichtig, wissbegierig zu sein.

Il est important d'avoir de la curiosité intellectuelle.

Ob das Problem wichtig oder unwichtig ist, du musst es lösen.

Que le problème soit important ou sans importance, tu dois le résoudre.

In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.

Dans une démocratie, il est important que la presse soit indépendante.

En démocratie, il est important que la presse soit indépendante.

Ist es wichtig?

Est-ce important ?

Die Sprache ist eine der wichtigsten Erfindungen der Menschheit.

La langue est une des plus importantes inventions du monde.

Es ist wichtig für mich.

C'est important pour moi.

Wissen Sie, warum dieses Datum wichtig ist?

Est-ce que vous savez pourquoi cette date est importante ?

Savez-vous pourquoi cette date est importante ?

Es ist sehr wichtig, die Verkehrsregeln zu beachten.

Il est très important de respecter les règles de la circulation.

Ich denke, dass es wichtig ist, dass wir unser Versprechen halten.

Je pense qu'il est important que nous tenions notre promesse.

Für dich weiß ich es nicht, aber für mich ist das sehr, sehr wichtig.

Quant à toi, je l'ignore, mais pour moi c'est vraiment très important.

Ich würde dich nicht darum bitten, wenn es nicht wichtig wäre.

Je ne te le demanderais pas si ce n'était pas important.

Deine Gesundheit ist wichtiger.

Ta santé est plus importante.

Ich entdeckte zu spät, dass ich den wichtigsten Teil meiner Rede ausgelassen hatte.

Je découvris trop tard que j'avais omis la partie la plus importante de mon discours.

Die Wiederverwendung von Produkten ist sehr wichtig.

La réutilisation des produits est très importante.

Englisch zu lernen ist für junge Leute wichtig.

Étudier l'anglais est important pour les jeunes.

Freiheit ist so wichtig, dass wir ihre Bedeutung nie genug betonen können.

La liberté est si importante que nous n'insisterons jamais assez sur son importance.

Sei, wer du bist, und sag, was du fühlst, denn diejenigen, die dies bekümmert, sind unwichtig, und diejenigen, die wichtig sind, bekümmert dies nicht.

Sois qui tu es et dis ce que tu ressens, parce que ceux qui s'en soucient n'ont pas d'importance, et ceux qui ont de l'importance ne s'en soucient pas.

Was ist dir wichtig?

Qu'est-ce qui est important pour toi ?

Ich halte es für wichtig, dass wir unser Versprechen halten.

Je considère comme important que nous tenions notre promesse.

Seine Eltern versuchten ihm klarzumachen, wie wichtig eine gute Erziehung sei.

Ses parents tentèrent de lui faire comprendre l'importance d'une bonne éducation.

Ses parents essayèrent de lui faire comprendre combien une bonne éducation est importante.

Die Deklaration von Variablen ist in C und C++ sehr wichtig.

La déclaration des variables est extrêmement importante en C et en C++.

Inwieweit der Inhalt dieses Buchs der historischen Wahrheit entsprach, war nun nicht mehr wichtig.

Dans quelle mesure le contenu de ce livre correspondait à la vérité historique, n'était désormais plus important.

Licht ist mindestens genauso wichtig für Pflanzen wie Wasser.

La lumière n'est pas moins nécessaire aux plantes que l'eau.

Der Kontext ist wichtig.

Le contexte est important.

Das Problem ist nicht wichtig.

Ce problème n'est pas important.

Er ist wie eine Null, er selbst bedeutet nichts, wichtig ist nur seine Position in der Gesellschaft.

C'est comme un zéro, il n'a en lui-même aucune importance, seule sa position dans la société est importante.

Für eine Katze ist der Standpunkt einer Maus nicht wichtig.

Pour un chat, le point de vue d'une souris n'est pas important.

Was du sagst, ist wichtiger, als wie du es sagst.

Ce que tu dis est plus important que comment tu le dis.

Ce que tu dis est plus important que la façon dont tu le dis.

Es ist wichtig zu betonen, dass die Konsequenzen nicht die gleichen sind.

Il est important de souligner que les conséquences ne sont pas les mêmes.

Die Gesundheit ist wichtiger als alles andere.

La santé est plus importante que tout le reste.

Das Glück ist wie eine Frau - Es ist wichtig, dass man es wirklich will.

Le bonheur est comme une femme : il est important qu'on la veuille vraiment.

Sie sollten solche Bücher, die Sie als wichtig erachten, lesen.

Vous devriez lire les livres que vous considérez importants.

Ich bin wichtig.

Je suis important.

Wasser ist wichtig.

L'eau est importante.

Für mich ist der Preis nicht wichtig.

Pour moi le prix n'est pas important.

Es ist nicht wichtig, was du weißt, sondern wen du kennst.

Ce qui est important, ce n'est pas ce que tu sais, mais qui tu connais.

Was für die meisten Menschen wichtig ist, ist die Luft, die sie atmen, die Speisen, die sie essen, und das Wasser, das sie trinken - ja, das Wasser, das die Nahrungsmittel erst wachsen lässt.

Ce qui intéresse la plupart des gens, c'est l'air qu'ils respirent, les aliments qu'ils consomment et l'eau qu'ils boivent - l'eau qui aide à faire pousser les produits dont ils se nourrissent.

Ce qui intéresse la plupart des gens, c'est l'air qu'ils respirent, les aliments qu'ils consomment et l'eau qu'ils boivent - l'eau qui aide à faire croître les produits alimentaires dont ils se nourrissent.

Das ist jetzt nicht wichtig!

Cela n'a pas d'importance pour l'instant !

Agrarsubventionen sind einer der wichtigsten und umstrittensten Haushaltsposten der Europäischen Union.

Les subventions agricoles sont l'un des postes budgétaires les plus importants et les plus controversés de l'Union Européenne.

Selbstverständlich ist es mir wichtig, die menschliche Gesundheit und die natürliche Umwelt geschützt zu sehen.

Évidemment, il m'importe de voir protéger la santé humaine et l'environnement naturel.

Euer Nabelschauertum hindert euch daran, zu sehen, was wirklich wichtig ist.

Votre nombrilisme vous empêche de voir ce qui est vraiment important.

Die Form ist sehr wichtig.

La forme est très importante.

Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.

L'imagination est plus importante que la connaissance, car la connaissance est limitée.

Es ist wichtig, sofort informiert zu werden.

Il est important d'être informé immédiatement.

Es ist nicht wichtig, wo ich bin.

Où je me trouve n'a pas d'importance.

Es gibt Augenblicke, in denen eine Rose wichtiger ist als ein Stück Brot.

Il y a des moments où une rose est plus importante qu'un morceau de pain.

Was sind deiner Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes?

Quelles sont, à ton avis, les tâches les plus importantes dans le domaine de la protection de l'environnement ?

Was sind eurer Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes?

Quelles sont, à votre avis, les tâches les plus importantes dans le domaine de la protection de l'environnement ?

Die alte Frau sagte lachend: „Mein Jesus ist viel wichtiger für mich – und viel mächtiger.“

La vieille femme dit avec un rire : « Mon Jésus à moi est bien plus important, et bien plus puissant. ?

Wer sich zu wichtig für kleine Arbeiten hält, ist meistens zu klein für wichtige Arbeiten.

Celui qui se croit trop important pour les petites tâches est le plus souvent trop petit pour les tâches importantes.

Es ist wichtiger, Kinder glücklich zu machen, als durch sie glücklich zu werden.

Il est plus important de rendre les enfants heureux que de le devenir à travers eux.

Sein eigenes Weiterleben ist nun wichtiger.

Sa propre survie est désormais plus importante.

Ich glaube, dass es wichtig ist, die Wahrheit zu sagen.

Je pense qu'il est important de dire la vérité.

Ich meine, dass es wichtig ist, sich zu registrieren.

Je pense qu'il est important de se faire enregistrer.

Doch wie entscheiden Sie, was wichtig ist und was nicht?

Mais comment décidez-vous ce qui importe ou non ?

Mais comment décidez-vous ce qui importe ou pas ?

Mais comment décidez-vous ce qui importe et ce qui n'importe pas ?

Mais comment décidez-vous de ce qui importe et de ce qui n'importe pas ?

Alles ist wichtig.

Tout importe.

Tout est important.

Selbst das Unwichtige ist wichtig.

Même les choses insignifiantes importent.

Même les choses insignifiantes sont importantes.

Nein, so wichtig sind die Karotten nicht, dass es ein Ausrufezeichen bräuchte.

Non, les carottes ne sont pas aussi importantes qu'elles nécessiteraient un point d'exclamation.

Non, les carottes ne sont pas si importantes qu'elles requerraient un point d'exclamation.

Ich frage mich, warum Bären den Lojbanisten so wichtig sind.

Je me demande pourquoi les ours sont si importants aux Lojbanistes.

Das ist wichtig.

C'est important.

Synonyme

akut:
urgent
auf­schluss­reich:
instructif
révélateur
aus­schlag­ge­bend:
décisif
déterminant
be­deut­sam:
significatif
bren­nend:
ardent
ardente
brûlant
brûlante
capital
capitale
torride
denk­wür­dig:
mémorable
notable
drin­gend:
urgent
ein­fluss­reich:
influent
influente
emi­nent:
éminent
er­for­der­lich:
nécessaire
requis
er­heb­lich:
considérable
sérieux
ernst:
sérieux
erst­ran­gig:
de premier ordre
prioritaire
fol­gen­reich:
entraînant de nombreuses conséquences
ge­wich­tig:
corpulent
corpulente
importante
lourd
lourde
gra­vie­rend:
grand
grave
groß:
grand
gros
grund­le­gend:
élémentaire
essentiel
essentiellement
foncier
fondamental
fondamentalement
primaire
mäch­tig:
puissant
maß­geb­lich:
autorisé
déterminant
mas­siv:
massif
Muss:
must
not­wen­dig:
nécessaire
ob­li­gat:
obligé
pri­mär:
primaire
prin­zi­pi­ell:
de fond
de principe
stark:
fort
trif­tig:
valable
un­ab­ding­bar:
absolument nécessaire
indispensable
un­ab­kömm­lich:
indispensable
un­ent­behr­lich:
indispensable
un­ver­zicht­bar:
indispensable
von­nö­ten:
nécessaire
nécessairement
weit­rei­chend:
de grande portée
wert:
honoré
we­sent­lich:
essentiel
zäh­len:
compter
zen­t­ral:
central

Antonyme

be­deu­tungs­los:
insignifiant
be­lang­los:
dénué d'importance
futile
insignifiant
négligeable
sans importance
sans intérêt
ir­re­le­vant:
irrelevant
un­be­deu­tend:
insignifiant
un­er­heb­lich:
insignifiant
sans importance

Französische Beispielsätze

  • D'après moi, il est important de se fixer un but.

  • C'est très bien d'être important, mais c'est plus important d'être quelqu'un de bien.

  • Personne ne sait quand un tremblement de terre majeur se produira à Tokyo.

  • C'est très important pour nous.

  • Pour moi, chanter et danser c'est particulièrement important.

  • Il a dit que c'était important.

  • Elle a dit que c'était important.

  • Ceci n'est plus important.

  • N'est-ce pas justement ce qui est vraiment important ?

  • Pourquoi est-il si important de s'assurer ?

  • Demain, c'est le jour le plus important de ma vie.

  • C'est beaucoup plus important.

  • C'est important à savoir.

  • Le chemin est plus important que la destination.

  • Chaque mot est important.

  • C'est, en quelque sorte, important.

  • J'ai, pendant toute la fin de semaine, attendu un coup de fil important.

  • Tout le weekend, j'ai attendu un appel important.

  • Le sport joue un rôle important dans sa vie.

  • Ce qui est important c'est le résultat.

Wichtig übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wichtig. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: wichtig. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1074427, 1173501, 304, 965, 1017, 1106, 340932, 341681, 341737, 342784, 343017, 344369, 353668, 358233, 368666, 368724, 370255, 372245, 385185, 397802, 397803, 403229, 405168, 421873, 424684, 431823, 441605, 444111, 446350, 486132, 486167, 486900, 533738, 550192, 558637, 566261, 589070, 622706, 624583, 631800, 664175, 672606, 700807, 724452, 725271, 731170, 747844, 768596, 796949, 809086, 820749, 822077, 840204, 895461, 906551, 911457, 911464, 920587, 932606, 935672, 944398, 951950, 977138, 986409, 1038042, 1060260, 1063693, 1070838, 1099333, 1106444, 1106784, 1127410, 1137135, 1137136, 1198447, 1223251, 1233114, 1233370, 1236531, 1242921, 1243446, 1297620, 1301404, 1302718, 1302725, 1302801, 1307871, 1307872, 1347709, 1411309, 1417723, 1426466, 1494564, 1513402, 1582205, 1582228, 1582367, 1582957, 1610842, 1714509, 4228517, 4578734, 4883619, 4924975, 3663366, 3653917, 3653914, 3641933, 5133521, 5133608, 3624912, 3591576, 3591573, 5211382, 5235557, 3421725, 5458463, 5458465, 3272489 & 3271528. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR