Was heißt »drin­gend« auf Französisch?

Das Adjektiv »drin­gend« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • urgent

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wir müssen ihn dringend ins Krankenhaus bringen, er ist schwer verletzt!

Nous devons l'emmener d'urgence à l'hôpital, il est gravement blessé !

Wir brauchen dringender als je zuvor eine Reform des Gesundheitssystems.

Plus que jamais, une réforme du système de santé est nécessaire.

Ich muss ganz dringend pinkeln.

Je ne peux plus me retenir de faire pipi.

Der Chef sagte, dass es dringend ist!

Le patron a dit que c'était urgent !

Wir brauchen dringend Nahrungsmittel.

Nous avons énormément besoin de nourriture.

Eine effektivere Methode, diese Krankheit zu behandeln, wird dringend benötigt.

On a un besoin urgent d'une méthode plus efficace pour traiter cette maladie.

Der Mut ist wie ein Regenschirm. Wenn man ihn am dringendsten braucht, fehlt er einem.

Le courage est comme un parapluie. C’est lorsqu’on en a le plus besoin qu’il nous manque.

Es war dringend.

C'était urgent.

C'était pressant.

Mein Kind muss dringend zu Arzt. Es hat Tollkirschen gegessen.

Mon gosse doit aller d'urgence chez le médecin. Il a mangé des belladones.

Komm rasch; es ist dringend.

Viens en vitesse ; c'est urgent.

Wir benötigen dringend neue Mitarbeiter.

Nous avons un besoin urgent de nouveaux collaborateurs.

Der Chef sagte, dass es dringend sei.

Le patron a dit que c'était urgent.

Es besteht dringender Bedarf an einem neuen Ansatz, mit diesem Problem zurechtzukommen.

Il faut d'urgence une nouvelle approche pour traiter ce problème.

Tut mir leid, aber ich muss ganz dringend auf die Toilette.

Désolé, mais je dois me rendre d'urgence aux toilettes.

Désolée, mais je dois me rendre d'urgence aux toilettes.

Er sagt, es sei dringend.

Il dit que c'est urgent.

Ich muss dringend pinkeln.

Je dois pisser urgemment.

Es besteht dringender Bedarf an qualifizierten Lehrern.

Il y a un besoin urgent d'enseignants qualifiés.

Es besteht dringender Bedarf an einem neuen System.

On a un besoin urgent d'un nouveau système.

Ihre Frau ist am Telefon. Sie sagt, es sei dringend.

Votre épouse est au bout du fil. Elle dit que c'est urgent.

Tom braucht dringend Hilfe.

Tom a urgemment besoin d'aide.

Wir brauchen dringend Hilfe.

Nous avons besoin d'aide de toute urgence.

Ich muss dringend zum Zahnarzt.

Je dois absolument aller chez le dentiste.

Ich muss Sie dringend persönlich sprechen.

Il faut d'urgence que je vous parle personnellement.

Ich habe erst zwei Maß getrunken, ich brauche dringend noch ein drittes!

Je n'ai bu que deux chopes de bière, il m'en faut absolument une troisième !

Maria braucht dringend Ruhe.

Marie a besoin de calme d'urgence.

Ich muss dringend Tom sprechen.

J'ai besoin de parler à Tom d'urgence.

Je dois parler à Tom d'urgence.

Ich muss dringend auf die Toilette.

Il faut que j'aille d'urgence aux toilettes.

Je dois aller aux toilettes de toute urgence.

Es muss dringend getan werden.

Il faut d'urgence le faire.

Ich brauche dringend frische Luft.

J'ai besoin d'urgence d'air frais.

Ich brauche dringend etwas zu essen.

J'ai un besoin urgent de manger quelque chose.

„Tom, ich weiß, es ist nicht der Moment, aber kannst du bitte an der nächsten Raststätte kurz anhalten?“ – „Ist das wirklich nötig?“ – „Ja, ich muss dringend auf die Toilette.“

« Tom, je sais que ce n'est pas le moment, mais peux-tu s'il te plaît t'arrêter à la prochaine aire de repos deux minutes ? » « Est-ce vraiment nécessaire ? » « Oui, il faut que j'aille d'urgence aux toilettes. ?

„Ich habe erst zwei Maß getrunken, ich brauche dringend noch ein drittes!“ – „Was, du hast schon zwei Maß getrunken? Das ist mehr als genug!“

« Je n'ai bu que deux chopes de bière, il m'en faut absolument une troisième ! » « Quoi, tu as déjà bu deux chopes ? C'est largement suffisant ! ?

Der Besitzer des Citroën mit der Nummer AB-123-CD wird dringend gebeten, sein Fahrzeug umzustellen. Danke.

Le propriétaire de la Citroën immatriculée AB-123-CD est prié de déplacer son véhicule de toute urgence, merci.

Ich brauche dringend frische Luft und was zu essen.

J'ai besoin d'urgence d'air frais et de quelque chose à manger.

Wir müssen dringend Unkraut hacken.

Nous devons d'urgence biner les mauvaises herbes.

Wir müssen dringend etwas ändern an der Art, wie wir zusammen leben.

Nous devons de toute urgence changer notre façon de vivre ensemble.

„Entschuldigen Sie! Ich suche den Hausmeister.“ – „Da haben Sie Pech! Es gibt schon lange keinen mehr bei uns.“ – „So was Dummes! Ich muss dringend mit einem Mieter sprechen.“

« Excusez-moi, je cherche le concierge. » « Vous n'avez pas de chance, il n'y en a plus chez nous depuis déjà longtemps. » « C'est très embêtant ! Je dois parler d'urgence à un locataire. ?

Ich brauche sehr dringend Hilfe.

J'ai besoin d'aide de toute urgence.

Mein Sekretär hat gesagt, es sei dringend.

Ma secrétaire a dit que c'était urgent.

Ist das wirklich so dringend?

Est-ce vraiment si urgent ?

Das brauche ich dringend.

J'en ai besoin de toute urgence.

Ich brauche dringend Hilfe!

J'ai besoin d'aide de toute urgence !

Ich brauche dringend die Hilfe eines Muttersprachlers.

J'ai besoin d'urgence de l'aide d'un locuteur natif.

Synonyme

be­deu­tend:
important
dras­tisch:
énergique
radical
hän­de­rin­gend:
désespéré
hef­tig:
violent
in­stän­dig:
instamment
pressant
pressante
mäch­tig:
puissant
re­so­lut:
déterminé
résolu
so­fort:
immédiatement
sur le champ
tout de suite
ve­he­ment:
véhément
vor­ran­gig:
prioritaire
we­sent­lich:
essentiel
wich­tig:
important
majeur
primordial

Französische Beispielsätze

  • C'est urgent.

  • Il y a un besoin urgent d'eau.

  • Ça n'est pas urgent.

  • J'ai un besoin urgent d'aller pisser.

  • Il y a un message urgent pour vous.

Dringend übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: dringend. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: dringend. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 912, 367577, 637788, 708581, 742683, 931427, 1203133, 1220792, 1263837, 1367853, 1617634, 1633306, 1695886, 1916306, 2189723, 2427270, 2680013, 3061101, 3439875, 3610289, 4115454, 6016074, 6216026, 6557789, 6637123, 6908046, 7496112, 7885810, 7934927, 7934937, 8051157, 8075275, 8087040, 8152676, 8581180, 8589238, 8601326, 8602116, 8808216, 8995247, 10953906, 11056464, 11268012, 2190216, 1313370, 1152576, 1130165 & 964644. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR