Was heißt »tra­gen« auf Italienisch?

Das Verb tra­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • portare
  • trasportare
  • indossare
  • avere indosso
  • calzare
  • vestire
  • accarezzare l'idea
  • portare frutti
  • dare frutti
  • fruttare
  • produrre
  • sopportare
  • sostenere
  • accollarsi
  • finanziare
  • portare il nome
  • avere il nome
  • portare in grembo
  • reggere
  • sorreggere
  • subire
  • contribuire

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Ich trage nicht gerne die Sachen von anderen Leuten.

Non mi piace indossare i vestiti di chiunque altro.

A me non piace indossare i vestiti di chiunque altro.

Das Eis auf dem See ist zu dünn, um dein Gewicht zu tragen.

Il ghiaccio sul lago è troppo sottile per sopportare il tuo peso.

Sie trug einen Pullover, um sich nicht zu erkälten.

Indossava un pullover per non raffreddarsi.

Sie trug riesige gelbe Stiefel.

Indossava degli enormi stivali gialli.

Sie trug dunkelbraune Schuhe.

Lei portava scarpe di colore marrone scuro.

Er trägt immer eine dunkle Brille.

Lui porta sempre occhiali scuri.

Im Sommer trage ich kurzärmelige Hemden.

D'estate indosso delle camicie a maniche corte.

D'estate io indosso delle camicie a maniche corte.

Sie trug Schwarz.

Era vestita di nero.

Ich trage einen Pulli, weil mir kalt ist.

Sto indossando un maglione perché ho freddo.

Er trug eine Brille.

Lui indossava degli occhiali.

Ich habe nie einen Smoking getragen.

Non ho mai indossato uno smoking.

Impfungen tragen zur Verhütung von Kinderkrankheiten bei.

Le vaccinazioni aiutano a prevenire le malattie infantili.

Der Junge trägt eine Brille.

Il ragazzo porta gli occhiali.

Man trägt keinen roten Minirock zu einer Beerdigung.

Non si indossano minigonne rosse a un funerale.

Die Männer tragen kurzärmelige Hemden.

Gli uomini indossano magliette a maniche corte.

Sie trägt ein blaues Kleid.

Sta indossando un vestito blu.

Sie trägt wunderschöne Kleider.

Lei indossa vestiti bellissimi.

Sie trägt nie grün.

Non si veste mai di verde.

Lei non si veste mai di verde.

Viele suchen ihr Glück, wie sie einen Hut suchen, den sie auf dem Kopfe tragen.

Molti cercano la felicità come cercherebbero un cappello che portano sulla propria testa.

Sie trägt einen Rucksack auf dem Rücken.

Sta portando uno zaino sulla schiena.

Lei sta portando uno zaino sulla schiena.

Er trug sich mit dem Gedanken, sie zu heiraten.

Lui aveva in mente di sposarla.

Das Mädchen trug einen langen Schal um den Hals.

La ragazza aveva una lunga sciarpa al collo.

1986 wurde offiziell die Flagge ausgewählt, die zum Symbol der Europäischen Union wurde: ein blaues Tuch, das in seinem Zentrum einen Kreis von zwölf goldenen Sternen trägt.

Nel 1986 è stata scelta ufficialmente la bandiera divenuta simbolo dell'Unione Europea: un drappo blu che reca al centro un cerchio di dodici stelle d'oro.

Das gegenseitige Verständnis trägt zum Frieden bei.

La comprensione reciproca contribuisce alla pace.

Ich habe keine Ideen vorgeschlagen, die nicht den realen Bedingung Rechnung tragen.

Non ho proposto idee che non tengono conto della realtà.

Seit einiger Zeit trage ich mich mit dem Gedanken, ein Thema zu behandeln, das mir interessant und anregend erscheint.

Da tempo avevo in mente di trattare un argomento che a me sembra interessante e stimolante.

Wir denken, träumen und erinnern uns in Bildern und tragen in uns ein großes inneres Archiv.

Pensiamo, sogniamo e ricordiamo in immagini e ne portiamo con noi un grande archivio interno.

Eine Frau hat dem Fotografen ein Foto ihres verstorbenen Ehemannes gebracht, der einen Hut trägt.

Una donna ha portato al fotografo una foto del suo defunto marito che indossa un cappello.

Marco trägt immer eine Brille.

Marco porta sempre gli occhiali.

Die Soldaten dürfen Zivilkleidung tragen, wenn sie abends ausgehen.

I soldati possono indossare abiti civili quando escono di sera.

Ich trüge dich mit Vergnügen.

Ti porterei molto volentieri.

Der Brief trägt eine verkehrte Anschrift.

Questa lettera ha l'indirizzo sbagliato.

Aber welche Nummer trägst du?

Ma che numero porti?

Ein guter Baum kann keine schlechten Früchte tragen.

Non può un albero buono dare frutti cattivi.

Die Schüler dieser Schule tragen eine Uniform.

Gli allievi di questa scuola indossano un'uniforme.

Die Universität trägt den Namen ihres Gründers.

L'università porta il nome del suo fondatore.

Vielleicht tragen unsere Administratoren eine gewisse Verantwortung für all das?

Forse i nostri amministratori hanno qualche responsabilità in tutto questo?

Ich mag eine Uhr tragen.

Mi piace indossare un orologio.

Jeder hat sein Kreuz zu tragen.

Ad ognuno la sua croce.

Tom trägt stets Schwarz.

Tom veste sempre di nero.

Das Mädchen trug eine gelbe Schleife im Haar.

La ragazza aveva un nastro giallo nei capelli.

Unter dem Rock trug sie ein rosa Höschen.

Sotto la gonna indossava delle mutandine rosa.

Ich trage meinen Badeanzug unter meinen Kleidern.

Indosso il mio costume da bagno sotto i vestiti.

Io indosso il mio costume da bagno sotto i vestiti.

Tom trug ein langärmeliges Hemd.

Tom indossava una camicia a maniche lunghe.

Tom trug eine schwarze Nietenhose.

Tom indossava dei jeans neri.

Wir haben alle unser Kreuz zu tragen.

Abbiamo tutti la nostra croce da portare.

Noi abbiamo tutti la nostra croce da portare.

Abbiamo tutte la nostra croce da portare.

Noi abbiamo tutte la nostra croce da portare.

Sie trägt eine Bluse.

Indossa una camicetta.

Sie trug einen Wollpullover.

Indossava un maglione di lana.

Lei indossava un maglione di lana.

Maria trug ein langes schwarzes Kleid.

Mary indossava un lungo vestito nero.

Tom trug keine Cowboystiefel.

Tom non indossava stivali da cowboy.

Er trägt ihre Entscheidung mit.

Egli supporta la sua decisione.

Synonyme

ab­füh­ren:
evacuare
ab­stüt­zen:
puntellare
rincalzare
rinforzare
supportare
auf­ha­ben:
avere in testa
aus­ge­ben:
spendere
be­in­hal­ten:
contenere
ber­gen:
salvare
be­zah­len:
pagare
Eck­pfei­ler:
pilastro
ein­be­zie­hen:
comprendere
includere
ein­tre­ten:
entrare
ent­hal­ten:
astenersi
contenere
includere
Fun­da­ment:
fondamento
fondazione
ge­ben:
dare
he­r­um­lau­fen:
andare in giro
nach­den­ken:
pensare
riflettere
re­gu­lie­ren:
calibrare
controllare
guidare
mettere a punto
regolare
tarare
schlep­pen:
trascinare
stüt­zen:
appoggiarsi
supportare
über­le­gen:
superiore
über­neh­men:
assumere
um­fas­sen:
abbracciare
cingere
um­schlie­ßen:
accerchiare
stringere
zah­len:
pagare

Italienische Beispielsätze

  • Il modo migliore per aiutarci è di contribuire nella vostra lingua madre.

  • Potrebbe portare la più grande felicità e profonda sfortuna, nessuno dovrebbe prenderne parte.

  • Posso portare il cibo in classe?

  • Puoi portare questi fiori a Caterina?

  • Chiunque abbia senso comune è convinto che il Giappone deve aumentare le tasse per finanziare la crescente spesa sociale.

  • Il dolore è soltanto da sopportare adesso.

  • Per risolvere il problema né denunce né lacrime possono contribuire.

  • Perché non vuoi indossare un vestito?

  • Ci ha chiesto di portare un televisore e un frigorifero.

  • Per produrre il meglio vino è necessario, prima di tutto, ottenere le migliori uve.

  • Perché devo subire questa tortura?

  • Non posso indossare questi abiti. Non sono della mia misura.

  • Posso portare con me la mia famiglia?

  • Ma non era questa pagina ad aver pubblicato analisi di acqua piovana false per sostenere la propria tesi?

  • Tenterò di portare a termine questo progetto.

  • Ci sono molte buone ragioni per sostenere questo progetto.

  • Non solo motivi personali mi hanno spinta a sostenere questo progetto.

  • Tutte le parti interessate dalle sue proposte saranno invitate a contribuire con i loro pareri e competenze.

  • Sono la prima a sostenere una tale proposta.

  • Mi potete portare all'aeroporto, per favore?

Untergeordnete Begriffe

an­tra­gen:
offrire
be­an­tra­gen:
chiedere
far domanda
richedere
be­tra­gen:
ammontare
da­von­tra­gen:
portare via
riportare
riportarne
ver­tra­gen:
tollerare
vor­tra­gen:
cantare
chiedere
declamare
eseguire
esporre
narrare
parlare
recitare
riferire
rivolgere

Tra­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: tragen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: tragen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 361989, 362139, 381400, 403015, 406810, 415196, 518805, 555794, 657008, 714316, 731276, 757100, 767178, 931280, 951491, 967358, 1019597, 1045044, 1409582, 1541212, 1702276, 1706127, 1810958, 2009870, 2057142, 2162809, 2227382, 2398376, 2400422, 2418471, 2480342, 2837289, 2887060, 3041831, 3213025, 3242642, 3548041, 3784055, 3840539, 4058113, 4186705, 4396992, 4954416, 6098847, 6893831, 8017377, 8262409, 10711172, 11817689, 12009463, 12381153, 3594382, 3690237, 3488967, 3343626, 3297577, 3264322, 3250110, 4394325, 2436398, 4892570, 4919303, 2128681, 2031645, 1871480, 1806520, 1763786, 1763762, 1759542, 1754624 & 1514818. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR