Was heißt »tra­gen« auf Tschechisch?

Das Verb tra­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Tschechisch übersetzen:

  • nést
  • nosit

Deutsch/Tschechische Beispielübersetzungen

Ich trage Kontaktlinsen.

Nosím kontaktní čočky.

Wenn du dieses Kleid trägst, siehst du wie eine Schlampe aus.

Když máš na sobě tyhle šaty, vypadáš jako coura.

Das ist, wie Eulen nach Athen zu tragen.

To je jak nosit dříví do lesa.

Impfungen tragen zur Verhütung von Kinderkrankheiten bei.

Očkování přispívají k předcházaní dětským onemocněním.

Wieso tragen Sie keine Kontaktlinsen?

Proč nenosíte kontaktní čočky?

Warum trägst du keine Kontaktlinsen?

Proč nenosíš kontaktní čočky?

Tom trug Mary auf seinen Schultern.

Tom nesl Marii na ramenou.

Der Mann trägt Kontaktlinsen.

Ten muž nosí kontaktní čočky.

Wegen meiner empfindlichen Augen kann ich keine Kontaktlinsen tragen.

Kvůli mojim citlivým očím nemůžu nosit kontaktní čočky.

Ich trage zwar keinen Diamantring, aber ich bin glücklich.

Sice nenosím prsten s diamantem, ale jsem šťastný.

Ihm fällt es leicht, den Stein zu tragen.

Je pro něj lehké nést ten kámen.

Je individueller jeder Mensch ist, desto mehr trägt er zur Weisheit der anderen bei.

Čím víc je každý člověk jednotlivcem, tím víc se podílí na moudrosti ostatních.

Maria trägt ihr langes Haar gewöhnlich zu Zöpfen geflochten.

Maria obyčejně nosí své vlasy spletené do copu.

Der Talisman, den er trägt, soll die bösen Geister abwehren.

Ten talisman, který nosí, ho má ochraňovat před zlými duchy.

Tom trägt selten einen Hut.

Tom nosí klobouk zřídkakdy.

Auch wenn ihr Vater denkt, dass sie zu kurze Röcke trägt, würde ihr Freund noch kürzere bevorzugen.

Zatímco její táta si myslel, že ona nosí sukně až moc krátké, jejímu příteli by se líbily ještě kratší.

Sie trug leichte Schuhe ohne Absätze, er einen großen Hut, aber trotzdem war sie größer als er.

Měla lehké boty bez podpatků, on měl velký klobouk, ale stejně byla vyšší než on.

Maria trägt ein T-Shirt mit dem Aufdruck: „Küssen verboten!"

Marie má na sobě tričko s nápisem "Líbání zakázáno!"

Tom trägt immer einen grünen Stern.

Tom vždycky nosí zelenou hvězdu.

Der Kapitän trug einen Dreispitz.

Kapitán měl na hlavě třírohý klobouk.

Der Teufel trägt einen Anzug und eine Krawatte.

Čert nosí oblek a kravatu.

Synonyme

ab­füh­ren:
odvádět
odvést
projímat
be­strei­ten:
popírat
popřít
be­zah­len:
platit
zaplatit
ent­hal­ten:
obsahovat
zdržet se
Fun­da­ment:
základ
ge­ben:
dát
dávat
nach­den­ken:
přemýšlet
uvažovat
pla­nen:
plánovat
stüt­zen:
opírat
opírat se
opřít
podpírat
potvrzovat
über­le­gen:
nadřazený
über­neh­men:
přebrat
převzít
um­fas­sen:
pojímat
zahrnout
zahrnovat
un­ter­stüt­zen:
podpořit
podporovat
zah­len:
platit
zaplatit

Untergeordnete Begriffe

bei­tra­gen:
přispět
přispívat
be­tra­gen:
činit
ein­tra­gen:
zapsat
zaznamenat
er­tra­gen:
snášet
snést
über­tra­gen:
přenesený

Tra­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: tragen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: tragen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 360799, 746029, 747299, 757100, 986881, 986883, 1045415, 1048845, 1458319, 1627950, 1824106, 1880584, 1898819, 1929592, 3308115, 3443448, 3445305, 3768297, 4447755, 7418496 & 10727946. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR