Was heißt »Sei­te« auf Spanisch?

Das Substantiv Sei­te lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • lado
  • faz
  • página (weiblich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Nicht die materielle Seite bestimmt unser Leben, sondern die spirituelle Seite.

La parte material no es lo que define nuestra vida sino la parte espiritual.

Sie bauten auf der einen Seite ein 25-stöckiges Gebäude und auf der anderen Seite eines mit 35 Stockwerken.

Ellos construyeron un edificio de 25 pisos por un lado, y uno de 35 pisos por el otro.

Sie arbeitete Seite an Seite mit Männern.

Ella trabajaba lado a lado con otros hombres.

Tom liest ein Buch mit 220 Seiten in sieben Stunden. Maria liest ein Buch mit 280 Seiten in neun Stunden. Wer von beiden liest schneller?

Tom se lee un libro de 220 páginas en siete horas y María se lee un libro de 280 páginas en nueve horas. ¿Cuál de los dos lee más rápido?

Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.

Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés.

Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut.

Estás a mi lado, ahora todo está bien.

Mach den Schrank auf der linken Seite auf, dort sind die Flaschen.

Abre el armario de la izquierda, allí están las botellas.

Die Welt ist ein Buch, und die, die nicht reisen, lesen nur eine Seite.

El mundo es un libro, y aquellos que no viajan leen sólo una página.

Ein Quadrat hat vier Seiten.

Un cuadrado tiene cuatro lados.

Ich habe das Buch gestern bis Seite 80 gelesen.

Ayer leí hasta la página 80 del libro.

Ayer leí el libro hasta la página ochenta.

Der Ball traf ihn an der linken Seite seines Kopfs.

La pelota le pegó en el lado izquierdo de la cabeza.

Das Buch hatte viele Seiten.

Ese libro tenía muchas páginas.

Ein auf der Seite liegendes Auto versperrte den Weg.

Un auto volcado de lado bloqueaba el camino.

Mein Haus liegt auf der anderen Seite dieser Brücke.

Mi casa está al otro lado de este puente.

Der Satz des Pythagoras sagt, dass das Quadrat der Hypotenuse gleich der Summe der Quadrate der anderen beiden Seiten ist.

El teorema de Pitágoras dice que el cuadrado de la hipotenusa es igual a la suma del cuadrado de los catetos.

In einer Konfrontation mit meinem Lehrer stand Mary auf meiner Seite.

María estaba de mi lado en un enfrentamiento con mi maestro.

Diesem Buch fehlen zwei Seiten.

A este libro le faltan dos páginas.

Jeder Mensch ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er nie jemandem zeigt.

Cada persona es como la luna, tiene un lado oscuro que no enseña a nadie.

Sie leben auf der anderen Seite der Straße.

Viven al otro lado de la calle.

Da die meisten Esperantosprecher die Sprache im Selbststudium gelernt haben, war das Internet generell, und besonders Seiten wie www.lernu.net, ein Segen für die Sprache.

Puesto que la mayoría de hablantes de esperanto han aprendido esta lengua solos, Internet en general y páginas web como www.lernu.net en particular, han sido una bendición para la lengua.

Die Regierung wird von allen Seiten kritisiert.

El gobierno es criticado por todos lados.

Der Lehrer ließ die Übung auf Seite 21 aus.

El profesor omitió el ejercicio de la página 21.

Datum, an dem diese Seite zuletzt aktualisiert wurde: 03.11.2010

Última fecha en que esta página fue actualizada: 2010-11-03.

Englische und japanische Autos haben das Lenkrad auf der rechten Seite.

Los coches ingleses y japoneses tienen el volante a la derecha.

Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.

Lea el pie de la página.

Jeder von uns ist wie der Mond: wir alle haben eine dunkle Seite, die wir niemals zeigen.

Cada uno de nosotros es como la luna: todos tenemos un lado oscuro que nunca enseñamos.

Das Buch hat viele Seiten.

El libro tiene muchas páginas.

Ein Buch ist dünn; das andere ist dick. Das dicke hat ungefähr 200 Seiten.

Un libro es delgado. El otro es grueso. El grueso tiene aproximadamente 200 páginas.

Schlagt euer Buch auf Seite zehn auf.

Abre tu libro en la página diez.

Wir hörten das Echo unserer Stimmen von der anderen Seite des Tales.

Nosotros oímos el eco de nuestras voces desde el otro lado del valle.

Jeder ist ein Mond und hat seine dunkle Seite, die er niemandem zeigt.

Cada uno es una luna y tıene su lado oscuro que no muestra a nadie.

Bitte lesen Sie Seite vierundneunzig.

Por favor, lea la página noventa y cuatro.

Por favor, lea la página 94.

Es gibt im Internet wenige Seiten auf Tatarisch.

Hay pocos sitios en tártaro en internet.

Jeder hat seine schwache Seite.

Todos tienen su lado débil.

Kann ich dabei helfen, die Seite in andere Sprachen zu übersetzen?

¿Puedo ayudar a traducir la página web a otras lenguas?

Fußnoten sind Bemerkungen, die an der Seite unten stehen.

Los pies de página son comentarios al pie de una página.

Schauen Sie sich die Karte auf Seite 25 an.

Mira el mapa de la página 25.

Ein Sechseck hat sechs Seiten.

Un hexágono tiene seis lados.

Ich frage mich, ob ich stolz darauf sein sollte, dass auf den ersten fünf Seiten der Suche nach meinem Namen nichts über mich steht, oder ob ich mich dafür schämen sollte.

Me pregunto si debería enorgullecerme que no encuentre nada acerca de mí en las primeras cinco páginas de una búsqueda con mi nombre, o si debería avergonzarme.

Wie findet man die am wenigsten besuchten Seiten, und was macht man mit ihnen?

¿Cómo encontrar las páginas menos visitadas y qué hacer con ellas?

Nach zehn Minuten war sie auf der anderen Seite.

Diez minutos después, ella estaba del otro lado.

Diese Maschine kann sechzig Seiten in der Minute drucken.

Este aparato puede imprimir sesenta páginas por minuto.

Auf der anderen Seite spielen Leute aus der gleichen Stadt eine große Rolle.

Por otro lado, los conciudadanos juegan un rol importante.

Das Schloss ist auf der anderen Seite des Flusses.

El castillo está del otro lado del río.

Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf.

Abre tu libro por la página nueve.

Er wich zur Seite, damit sie vorbeikonnte.

Se apartó para que pasara ella.

Wann immer du dich auf der Seite der Mehrheit befindest, ist der Zeitpunkt da, an dem du innehalten und nachdenken solltest.

Siempre que te encuentres del lado de la mayoría, es el momento de parar y reflexionar.

Japan ist ein Land, das von allen Seiten vom Meer umgeben ist.

Japón es un país rodeado del mar por todos lados.

Ein Quadrat hat vier gleich lange Seiten.

Un cuadrado tiene cuatro lados iguales.

Dreißig Seiten?! Du solltest einen Aufsatz schreiben und keine Dissertation!

¡¿Treinta páginas?! ¡Tenías que escribir un artículo, no una disertación!

Erst einmal sollte ich beide Seiten anhören.

Primero, debería escuchar ambas partes.

Das Recht steht auf meiner Seite.

La justicia está de mi parte.

Die Kirche ist gleich auf der anderen Seite der Straße.

La iglesia está justo al otro lado de la calle.

Das Schloss liegt auf der anderen Seite des Flusses.

El castillo está al otro lado del río.

Jeder gute Witz hat eine ernsthafte Seite.

Todo buen chiste tiene un lado serio.

Ihr Haus liegt auf der anderen Seite der Brücke.

Su casa está al otro lado del puente.

Katzen sitzen immer an der falschen Seite einer Tür. Lässt man sie raus, wollen sie rein - lässt man sie rein, wollen sie raus.

Los gatos siempre se ponen en el lado equivocado de una puerta. Si los dejas fuera, quieren entrar; si los dejas dentro, quieren salir.

Wirtschaftlichkeit und Qualität sind keine Gegensätze, sondern zwei Seiten der gleichen Medaille.

Económico y de calidad no son opuestos, sino dos lados de la misma medalla.

Ich mag keine Bücher mit mehr als fünfhundert Seiten.

No me gustan los libros con más de quinientas páginas.

Plötzlich bemerkte der Prinz, dass sein Leibwächter nicht mehr an seiner Seite war.

De repente, el príncipe notó que su guardaespaldas no seguía a su lado.

Für sich genommen, haben die Buchstaben keinerlei Bedeutung, aber aneinandergereiht bilden sie Wörter, Sätze, Absätze und Texte, die Seiten, Bücher und Bibliotheken füllen.

Tomadas por separado, las letras no tienen ningún significado, pero puestas unas después de otras forman palabras, frases, párrafos y textos que llenan las hojas, los libros y las bibliotecas.

Suche auf den gelben Seiten!

¡Busca en las Páginas Amarillas!

Alles Schlechte hat auch seine gute Seite.

No hay mal que por bien no venga.

Da fehlt eine Seite.

Falta una página.

Blut spritzte nach allen Seiten.

Se derramó sangre por todos lados.

Er ist immer an meiner Seite.

Siempre está a mi lado.

Das ist die andere Seite der Geschichte.

Éste es el reverso de la medalla.

Er schlug das Buch auf und las acht Seiten.

Él abrió el libro y leyó seis páginas.

Jede interkulturelle Begegnung ist ein Gewinn für beide Seiten, denn sie bringt die Chance zu lernen.

Todo encuentro intercultural es una ganancia para ambas partes, pues otorgan la oportunidad de aprender.

Ich glaube, die Katze gehört dem Nachbarn, der direkt gegenüber auf der anderen Seite der Straße wohnt.

Yo creo que el gato pertenece al vecino que vive directamente al otro lado de la calle.

Ich lese den Sportteil der Zeitung immer zuerst; denn er verzeichnet menschliche Leistung. Auf der ersten Seite stehen immer nur die Fehlleistungen.

Siempre leo primero la sección de deportes en el periódico porque reporta logros humanos. En las primeras páginas siempre están solo los fracasos.

Sein Haus ist auf der anderen Seite der Brücke.

Su casa queda al otro lado del puente.

Öffnet euer Buch auf Seite 59.

Abran su libro en la página 59.

Jeder Mensch ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt.

Toda persona es una luna y tiene un lado oscuro que no le muestra a nadie.

Das Gebäude auf der rechten Seite ist das Staatsarchiv.

El edificio de la derecha es el Archivo Nacional.

Eine Reise gleicht einem Spiel. Es ist immer etwas Gewinn und Verlust dabei - meist von der unerwarteten Seite.

Un viaje es igual a un juego. Siempre se gana y se pierde algo en él, por lo general de donde no se espera.

Schau mal bei den Gelben Seiten nach.

Busca en las páginas amarillas.

Tatoeba: Schließe dich der dunklen Seite an! Bei uns gibt es Schokoladenkekse!

Tatoeba: únete al lado oscuro. Tenemos galletas de chocolate.

Doch die Medaille hat noch eine zweite Seite.

Pero la medalla tiene otra cara.

Ich habe gerade erkannt, dass diese viel mehr Seiten haben, als ich dachte.

Me acabo de dar cuenta que son muchas más páginas de lo que pensé.

Recién me di cuenta de que son muchas más páginas de lo que pensé.

Ich werde diese Seite allen meinen Freunden empfehlen.

Voy a recomendarles este sitio a todos mis amigos.

Ich bin an deiner Seite.

Estoy a tu lado.

Ein gleichseitiges Dreieck hat drei gleich lange Seiten und drei gleich große Winkel.

Un triángulo equilátero tiene tres lados y tres ángulos iguales.

Du musst nichts weiter tun, als diese beiden Seiten zu lesen.

Todo lo que tenés que hacer es leer estas dos páginas.

An beiden Seiten der Straße gibt es Läden.

Hay negocios en ambos lados de la calle.

Geh zur Seite!

Hazte a un lado.

Das Dreieck hat drei Ecken und drei Seiten.

El triángulo tiene tres ángulos y tres lados.

Ein Viereck ist eine geometrische Figur mit vier Seiten und vier Winkeln.

Un cuadrilátero es una figura geométrica con cuatro lados y cuatro ángulos.

Die Statistik ist auf unserer Seite.

La estadística está de nuestro lado.

Es ist schön, jemanden an deiner Seite zu haben, auch wenn schwere Zeiten kommen.

Es bonito tener a alguien a tu lado incluso cuando vienen mal dadas.

Es bonito tener a alguien a tu lado incluso en los malos tiempos.

Plötzlich bemerkte ich, dass uns die Flammen schon von allen Seiten umgaben.

De pronto me di cuenta que las llamas ya nos tenían rodeados por todos lados.

Ich drückte mich an die Seite, damit sie vorbei konnte.

Me hice a un lado para que pudiera pasar.

Wenn du an meiner Seite bist, brauche ich weiter nichts.

Si estás a mi lado no necesito nada más.

Ich werde an deiner Seite sein, was immer auch geschehen mag.

Estaré contigo pase lo que pase.

Ich muss 100 Seiten drucken.

Tengo que imprimir 100 páginas.

Es war ein Fehler von ihrer Seite.

Fue un error de su parte.

Es ist auf der linken Seite der Straße.

Está en el lado izquierdo de la calle.

Man soll beide Seiten hören, bevor man das Urteil spricht.

Se deben escuchar ambos lados antes de juzgar.

Uno debe escuchar ambos lados antes de juzgar.

Auch das schlechteste Buch hat seine gute Seite: die letzte!

Incluso el peor libro tiene su parte buena: ¡la última!

Jede Seite ist ein Abenteuer.

Cada página es una aventura.

Synonyme

As­pekt:
aspecto
Blatt:
hoja
Blick­win­kel:
punto de vista
Bo­gen:
arco
curva
Fa­cet­te:
faceta
Flan­ke:
flanco
Len­de:
lomo
Pa­pier:
papel
Par­tei:
partido
Rand:
borde
margen
Rich­tung:
dirección
War­te:
atalaya
Wei­che:
cambio de agujas
desvio
Wisch:
papelucho
Zet­tel:
ficha
nota
papelito

Antonyme

Ach­se:
eje
Bo­den:
terreno
tierra
Dach:
techo
tejado
De­cke:
cubierta
Heck:
cola
popa
Län­ge:
largo
longitud
Mit­te:
centro
medio
Zen­t­rum:
centro

Spanische Beispielsätze

  • Las niñas estaban sentadas una al lado de otra.

  • ¿Puedo sentarme a tu lado?

  • Mira el lado positivo de las cosas.

  • Las personas que no están apuradas se ponen al lado derecho de las escaleras mecánicas.

  • ¿Tienes una página web?

  • ¿Está de este lado de la calle?

  • Me senté a su lado.

  • Ken se sentó a mi lado.

  • Un buen amigo estará a tu lado en los buenos momentos y en los malos.

  • Ella se sentó a mi lado.

  • La gente que no tiene prisa se sitúa en el lado derecho de las escaleras mecánicas.

  • Siempre confundo qué lado es babor y qué lado estribor.

  • Corríamos de un lado para otro.

  • ¿Quién es la linda muchacha sentada al lado de Jack?

  • La chica de al lado es muy bonita.

  • Más del 90 por ciento de las visitas de una página Web provienen de los motores de búsqueda.

  • Todos quieren sentarse a su lado.

  • Mi casa está al lado de un árbol alto.

  • Él se fue a la habitación de al lado y se tumbó.

  • Un edificio alto fue construido al lado de mi casa.

Übergeordnete Begriffe

Auf­tritt:
escena
Be­fehl:
orden
Li­nie:
línea recta
Ma­te­ri­al:
material

Untergeordnete Begriffe

Breit­sei­te:
andanada
Kehr­sei­te:
reverso
Ost­sei­te:
cara este
cara oriental
Rück­sei­te:
dorso
envés
espalda
parte trasera
reverso
revés
vuelta
Un­ter­sei­te:
parte inferior
Web­sei­te:
página web

Sei­te übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Seite. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Seite. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1076, 543719, 655408, 2749819, 421, 447, 1036, 1113, 359414, 359694, 362685, 362731, 365384, 396965, 433796, 438267, 451311, 473900, 522464, 579343, 582997, 601462, 608453, 613150, 626814, 644067, 644914, 662359, 703822, 731218, 740380, 764127, 775164, 775354, 784466, 786891, 787238, 787540, 788540, 789097, 792969, 810398, 830619, 901361, 915480, 917207, 924222, 924673, 945153, 946250, 957480, 959960, 967141, 967276, 975603, 985396, 999107, 1089310, 1099038, 1228240, 1234912, 1275765, 1285578, 1288217, 1308333, 1315704, 1334355, 1352532, 1389163, 1416560, 1445100, 1515971, 1540608, 1566140, 1605347, 1659191, 1691356, 1730170, 1775219, 1801866, 1811707, 1812412, 1862973, 1898597, 1920956, 1935117, 1945951, 1946546, 1959298, 1996448, 2008299, 2021891, 2061229, 2069124, 2077682, 2114683, 2120702, 2200913, 2330349, 2386784, 331799, 346068, 346541, 398419, 434553, 456030, 502059, 532523, 534638, 574121, 575463, 589702, 594615, 604138, 633058, 3066, 667270, 672005, 726754 & 767171. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR