Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.
2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Lest bitte den Abschnitt auf Seite 22.
22ページの一節を読んで下さい。
Lege dieses Buch für mich zu Seite.
あの本を私のためにとっておいて下さい。
Ein Quadrat hat vier Seiten.
正方形には四つの辺がある。
Ich habe das Buch gestern bis Seite 80 gelesen.
昨日はその本を80ページまで読んだ。
Stell dich nicht immer auf seine Seite.
彼の肩ばかり持つなよ。
Er war zwar äußerst starrsinnig, aber auf der anderen Seite zuverlässig.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Lenkräder sind in amerikanischen Autos auf der linken Seite.
米国車のハンドルは左側にある。
Er parkte das Auto an der Seite des Fußwegs.
彼は車を歩道の脇に停めた。
Schlag Seite neun auf.
九ページを開きなさい。
Schlage Seite 50 des Lehrbuchs auf.
教科書の50ページを開きなさい。
Mein Haus liegt auf der anderen Seite dieser Brücke.
私の家はあの橋の向こうにあります。
Es ist abnorm, das Herz auf der rechten Seite zu haben.
心臓が右側にあれば異常だ。
In einer Konfrontation mit meinem Lehrer stand Mary auf meiner Seite.
メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
Er stellte sich auf die Seite derer, die unterdrückt wurden.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
Er hob eine Seite des Brettes hoch.
彼は板の片端を持ち上げた。
Wenn man an der Seite des Bauches der Puppe die Feder aufzieht, bewegt sie die Arme, macht Purzelbäume und bewegt sich nach vorne.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Parallelogramme sind Vierecke, bei denen die jeweils gegenüberliegenden Seiten parallel verlaufen.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Ein Quadrat ist ein Viereck, bei dem alle Seiten gleichlang sind und die vier Ecken rechte Winkel bilden.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
Sie leben auf der anderen Seite der Straße.
彼らは道の反対側に住んでいる。
Ein Buch ist dünn; das andere ist dick. Das dicke hat ungefähr 200 Seiten.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Jeder ist ein Mond und hat seine dunkle Seite, die er niemandem zeigt.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Fußnoten sind Bemerkungen, die an der Seite unten stehen.
脚注とはページの下部の注をいう。
Schauen Sie sich die Karte auf Seite 25 an.
25ページの地図をご覧ください。
Ein Sechseck hat sechs Seiten.
六角形には辺が6本ある。
Nach zehn Minuten war sie auf der anderen Seite.
彼女は10分で反対側に着いた。
Legen Sie sich auf die linke Seite.
左を下にして横になってください。
Warum hast du dich auf seine Seite statt auf meine gestellt?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Diese Seite wurde nicht sauber gedruckt, also druck sie bitte noch einmal aus.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Ich mag keine Bücher mit mehr als fünfhundert Seiten.
500ページ以上の本は好きではない。
Da fehlt eine Seite.
1ページ足りない。
Er ist immer an meiner Seite.
彼はいつも私といっしょです。
Gehen Sie diese Straße entlang; dann ist die Post auf der linken Seite.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Sein Haus ist auf der anderen Seite der Brücke.
彼の家は橋の向こうにあります。
Lasst uns auf Seite 30 anfangen.
30ページから始めましょう。
Ich habe weitere fünfzig Seiten gelesen.
私は更に50ページ読んだ。
Bedenke, dass jedes Ding zwei Seiten hat.
盾の両面を見よ。
Er wechselte im Schlaf die Seite.
彼は寝返りをうった。
Murasaki Shikibu war von Kindheit an sehr klug – in dem Maße, dass sie das Shiji eher noch als ihr großer Bruder gelernt hatte, an dessen Seite sie gebannt lauschte, wie er es las.
Tom und Maria trugen den verletzten Mann an die Seite der Straße.
トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
Er ist an ihrer Seite.
彼は彼女の側にいます。
Willkommen auf den Seiten des Tatoebaprojekts!
タトエバ・プロジェクトのサイトへようこそ。
Der auf der gegenüberliegenden Seite stehende Mann ist der Besitzer des Ladens.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
Und schlage Seite zehn in deinem Buch auf!
それではテキストの10ページを開いて下さい。
Schauen Sie auf das Bild oben auf der Seite!
ページの上部の写真を見てごらんなさい。
Ihr Haus ist auf der anderen Seite des Flusses.
彼女の家は川の向こう側にある。
Legen Sie sich auf die rechte Seite!
右を下にして横になってください。
Auf der anderen Seite des Berges liegt ein Dorf.
山の向こうに村がある。
Ist Tatoeba eine von einem Japaner ins Leben gerufene Seite?
タトエバって、日本人が作ったサイトなんですか?
Lies einmal auf Seite vierunddreißig die siebte Zeile von unten!
34ページの下から7行目を見てください。
Ich trat zur Seite, auf dass er passieren könne.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
Stell dich nicht ständig auf Toms Seite!
トムの肩ばっかり持つなよ。
Wie auf der rechtsstehenden Abbildung befinde sich auf der Seite CD des Rechtecks ABCD der Punkt P. Es gelte AB + PD = AP und ∡CBD = 27°. Bestimme die Größe des Winkels PAD!