") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;-webkit-border-radius:9px;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;-webkit-border-radius:4px;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-nld:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-nld:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-nld:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-nld:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{body{background-color:transparent !important;font-size:9pt !important}body,#op,#m,#c{padding:0 !important;margin:0 !important;border:0 !important}.np,#h,#f,sup.cite,#c>header>.meta:after,#c .sbc aside.sc,#op .ahead,iframe{display:none !important}.pnb{break-inside:avoid !important}#c a{color:#000 !important}table{width:auto !important;border-color:#888 !important}h2,.h2,h3,.h3,h4,.h4,table,.list li,.pgrp{page-break-inside:avoid !important}h2:after,.h2:after,h3:after,.h3:after,h4:after,.h4:after{display:block !important;height:50px !important;content:"" !important;margin-bottom:-50px !important}#op:after{display:block;color:#333;text-align:right;font-size:.8em;letter-spacing:.02em;line-height:1.25em;border-top:1px solid #666;padding-top:10px;margin-top:20px;content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Seite/niederländisch.html"}}
Was heißt »Seite« auf Niederländisch?
Das Substantiv »Seite« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Niederländisch übersetzen:
Deutsch/Niederländische Beispielübersetzungen
Sie saßen Seite an Seite.
Zij zaten naast elkaar.
Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.
Het kostte me meer dan twee uur om een paar pagina's in het Engels te vertalen.
Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut.
Je staat aan mijn zijde, nu is alles goed.
Je staat aan mijn kant, nu is alles goed.
Je doet met me mee, nu is alles goed.
Ich habe das Buch gestern bis Seite 80 gelesen.
Ik heb gisteren het boek gelezen tot pagina tachtig.
Die Dinge sind manchmal schöner, wenn man sie von einer anderen Seite betrachtet.
Dingen zijn soms mooier als je ze van een andere kant bekijkt.
Ich machte einen Schritt zu Seite, um ihn eintreten zu lassen.
Ik deed een stap opzij om hem naar binnen te laten gaan.
Diesem Buch fehlen zwei Seiten.
Er ontbreken twee bladzijdes uit dit boek.
Die Regierung wird von allen Seiten kritisiert.
De regering wordt van alle kanten bekritiseerd.
Sie zog die Gardine zur Seite.
Ze trok het gordijn opzij.
Er hat die letzte Seite frei gelassen.
Hij heeft de laatste bladzijde leeg gelaten.
Datum, an dem diese Seite zuletzt aktualisiert wurde: 03.11.2010
Datum waarop deze pagina laatst werd bijgewerkt: 2010-11-03
Legt mir ein Stück Kuchen zur Seite, ich muss los.
Hou een stukje gebak voor me apart, ik moet weg.
Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.
Lees de voetnoot.
Jeder von uns ist wie der Mond: wir alle haben eine dunkle Seite, die wir niemals zeigen.
Ieder van ons is als de maan: we hebben allemaal een donkere kant, die we nooit laten zien.
Sogar der Friedhof hat seine eigene Auftritt, und dort gibt es eine Seite "Neuigkeiten"! Kannst du dir Neuigkeiten vom Friedhof vorstellen?!
Dit kerkhof heeft zelfs een eigen site, en daarop staat een pagina "Nieuws". Kunnen jullie het je voorstellen, nieuws van de begraafplaats?!
Ein Buch ist dünn; das andere ist dick. Das dicke hat ungefähr 200 Seiten.
Een boek is dun, het andere dik. Het dikke telt ongeveer 200 bladzijden.
Die Person auf der linken Seite ruiniert die Ausgeglichenheit des Bildes.
De persoon aan de linkerzijde verstoort het evenwicht in het beeld.
Jeder ist ein Mond und hat seine dunkle Seite, die er niemandem zeigt.
Iedereen is een maan en heeft een donkere zijde die hij nooit aan iemand laat zien.
Wenn ein Dreieck zwei rechte Winkel hat, ist es ein Quadrat mit einer Seite zu wenig.
Als een driehoek twee rechte hoeken heeft, dan is het een vierkant waarvan een zijde ontbreekt.
Das Schloss ist auf der anderen Seite des Flusses.
Het kasteel is aan de andere kant van de rivier.
Die Kirche ist gleich auf der anderen Seite der Straße.
De kerk is juist aan de overkant van de straat.
Dieses Gerät kann 60 Seiten pro Minute drucken.
Dit toestel kan 60 pagina's per minuut printen.
Ihr Haus liegt auf der anderen Seite der Brücke.
Haar huis bevindt zich over de brug.
Bitte kopieren Sie diese Seite.
Gelieve deze bladzijde te kopiëren.
Es fehlt eine Seite.
Er ontbreekt een bladzijde.
Die eine Seite einer Münze nennt man Kopf, die andere Zahl.
Een zijde van een muntstuk noemt men "kop", de andere "munt".
So hat alles seine guten Seiten.
Zo heeft alles zijn goede kanten.
Plötzlich bemerkte der Prinz, dass sein Leibwächter nicht mehr an seiner Seite war.
Plotseling merkte de prins op dat zijn lijfwacht niet meer aan zijn zijde was.
Da fehlt eine Seite.
Er ontbreekt een pagina.
Sie wohnen auf der anderen Seite des Flusses.
Ze wonen aan de overkant van de rivier.
Willkommen auf den Seiten des Tatoebaprojekts!
Welkom op de webstek van het Tatoeba-project.
Ich ging zur Seite, sodass er vorbeigehen konnte.
Ik zette een stap opzij, om hem te laten doorgaan.
Tom sagte, er habe etwas Merkwürdiges auf der anderen Seite des Berges gesehen.
Tom zei dat hij iets vreemds op de andere kant van de berg had gezien.
Es war ein Fehler von ihrer Seite.
Het was een fout van hun kant.
Steh den Mördern nicht zur Seite!
Sta niet aan de kant van de moordenaars!
Lest die Anmerkung unten auf der Seite.
Lees de voetnoot onderaan de bladzijde.
Auf wessen Seite stehst du?
Aan wie zijn kant sta jij?
Ich habe gerade die dunkle Seite von Tatoeba entdeckt.
Ik heb net de donkere kant van Tatoeba ondekt.
Wie kann ich ein Foto auf deine Seite hochladen?
Hoe kan ik een foto naar je site uploaden?
Wenn es in unserer Familie Streit gibt, stellt sich mein Mann immer auf die Seite seiner Mutter statt auf meine.
Als we thuis ruzie hebben, kiest mijn man niet mijn kant maar altijd die van zijn moeder.
Er legt jede Woche zehn Dollar zur Seite.
Hij legt elke week tien dollar opzij.
Auf beiden Seiten des Flusses stehen Bäume.
Er staan bomen aan beide kanten van de rivier.
Tom hat eine Menge Geld auf die Seite gelegt.
Tom heeft veel geld opzij gezet.
Jeder Fluss hat zwei Seiten.
Iedere rivier heeft twee oevers.
Tom wohnt auf der anderen Seite des Flusses.
Tom woont aan de andere kant van de rivier.
Bei selbstgezogenen Zucchinis ist man mit einer Geschmacksprobe auf der sicheren Seite.
Bij zelfgekweekte courgettes sta je met een smaaktest aan de goede kant.
Von der Seite aus gesehen zeigen die Zähne außerdem nach vorne.
Bekeken van de zijkant, steken de tanden bovendien naar voren.
Das Gras auf der anderen Seite des Hügels ist immer grüner.
Het gras aan de andere kant van de heuvel is altijd groener.
Tom möchte beide Seiten der Geschichte hören.
Tom wil beide kanten van het verhaal horen.
Die Fakten sind nicht auf ihrer Seite.
De feiten zijn niet aan haar kant.
Im Moment ist Maria daheim an der Seite ihrer Verwandten.
Op dit moment is Maria thuis met haar familie.
Tom kann sich ein Leben ohne Maria an seiner Seite nicht vorstellen.
Tom kan zich een leven zonder Maria aan zijn zijde niet voorstellen.
Tom sah Maria auf der anderen Seite des Zimmers und ging hin, um mit ihr zu sprechen.
Tom zag Maria aan de andere kant van de kamer en ging met haar praten.
Reiß eine Seite aus deinem Heft.
Scheur een pagina uit je schrift.
Ich werde eine Seite aus diesem Buch reißen.
Ik zal een blad uit dat boek scheuren.
Tom schlug das Buch auf der letzten Seite auf.
Tom sloeg het boek op de laatste bladzijde open.
Ich bin auf Seite drei.
Ik ben op bladzijde drie.
Sie arbeitet auf der anderen Seite der Grenze.
Ze werkt over de grens.
Wie komme ich auf die andere Seite?
Hoe kom ik aan de andere kant?
Ich habe den Text auf Seite neun gelesen.
Ik las de tekst op pagina negen.
Ik heb de tekst op pagina negen gelezen.
Niederländische Beispielsätze
Welke kant is het strand op?
Hij legde het boek aan de kant.
Waar kan ik zijde kopen?
Mijn grootvader aan moeders kant is tien jaar geleden gestorven.
Aan de kant.
Mijn huis staat aan de westelijke kant van de weg.
Ze woont aan de andere kant.
Ze woont aan de andere kant van de straat.
De kerk bevindt zich aan de andere kant van de straat.
Ik denk dat we de verkeerde kant zijn opgegaan.
Onder "objectief zijn" wordt verstaan dat men niet onthult aan welke kant men staat.
Deze kant op, alstublieft.
Deze kant op, alsjeblieft.
Deze kant op, graag.
Deze kant op.
Ga alsjeblieft aan de kant.
Tom werd aan de kant geschoven.
Wat dat betreft sta ik helemaal aan uw kant.
We zijn verwant langs Adams kant.
Staat Tom aan uw kant?
Seite übersetzt in weiteren Sprachen: